reviewRevizechevron down
Pocity /

Irritation

1 / 17
Ukončit
1-
to push one's buttons
2-
at the end of one's rope
3-
son of a gun
4-
to have enough of somebody or something
5-
fed up to the back teeth with something
6-
(as) sour as vinegar
7-
to get in one's hair
8-
to get in one's face
9-
to get up one's nose
10-
to drive somebody to distraction
11-
to be on one's back
12-
to breathe down one's neck
13-
on one's heels
14-
to lose one's cool
15-
at one's wit's end
16-
to lose one's shit
17-
son of a bitch
to [push|press] {one's} buttons
to push one's buttons
fráze
uk flag
/pˈʊʃ pɹˈɛs wˈʌnz bˈʌʔn̩z/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to do something that annoys or irritates someone

example
Příklad
Click on words
He always tries to push my buttons by bringing up sensitive topics during our conversations.
Yesterday, she really pressed his buttons with her sarcastic remarks, causing a heated argument.
What is the origin of the idiom "push one's buttons" and when to use it?

The origin of the phrase "push one's buttons" is rooted in the concept of control panels or electronic devices with buttons or switches that activate specific functions. It is commonly employed in conversations or relationships to illustrate instances where someone knows how to provoke or manipulate another person's emotions, often for their own benefit or amusement. This expression can be used to describe heated arguments, power struggles, or situations where individuals intentionally push each other's emotional boundaries, often resulting in increased tension, conflict, or discomfort.

at the end of {one's} rope
at the end of one's rope
fráze
uk flag
/æt ðɪ ˈɛnd ʌv wˈʌnz ɹˈoʊp/
N/A

N/A

Idiom
Informal

left with no energy or patience to deal with something

What is the origin of the idiom "at the end of one's rope" and when to use it?

The origin of the phrase "at the end of one's rope" can be traced back to the literal act of being tied up or bound by a rope. It metaphorically represents a point of desperation or helplessness where one feels as if they have reached the limit of their endurance or ability to cope with a challenging situation. This expression is often used to convey a sense of reaching a breaking point, where one feels they have exhausted all possible solutions, resources, or coping mechanisms. It can be applied in personal situations, such as relationship problems, financial struggles, or overwhelming responsibilities, as well as professional contexts, such as work-related stress or burnout.

son of a gun
son of a gun
fráze
uk flag
/sˈʌn əvə ɡˈʌn/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to refer to a person one is very annoyed with or hates

What is the origin of the idiom "son of a gun" and when to use it?

The idiom "son of a gun" is believed to have originated from nautical terminology, where it referred to a child born on a ship, potentially to a woman who was not an official crew member. Today, it is commonly used as an idiomatic expression to refer to a person one is annoyed with or dislikes in a somewhat playful or mildly irritated manner.

to [have] enough of {sb/sth}
to have enough of somebody or something
fráze
uk flag
/hæv ɪnˈʌf ʌv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to no longer have the tolerance to endure more of something

What is the origin of the idiom "have enough of someone or something" and when to use it?

The origin of the phrase "have enough of someone or something" can be traced back to the idiomatic use of the word "enough" to indicate reaching a limit or saturation point. The phrase itself likely emerged from the natural expression of feeling overwhelmed or fed up with someone or something after enduring it for an extended period. This expression is used when someone has reached their limit or tolerance level regarding a specific person's behavior, a recurring situation, or an ongoing issue. It can be applied to relationships, work environments, social interactions, or any aspect of life where there is a feeling of being overwhelmed, annoyed, or dissatisfied.

(fed up|sick) to the back teeth (with|of|about) {sth}
fed up to the back teeth with something
fráze
uk flag
/fˈɛd ˌʌp ɔːɹ sˈɪk tə ðə bˈæk tˈiːθ wɪð ɔːɹ ʌv ɔːɹ ɐbˌaʊt ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

very annoyed with a situation that has gone on for an extended period of time

What is the origin of the idiom "fed up to the back teeth" and when to use it?

The phrase "fed up to the back teeth" is an idiomatic expression that originates from English-speaking regions, particularly in the United Kingdom. It is a figurative way of expressing extreme frustration or annoyance with something or someone. This expression can be used in various situations, such as expressing discontent with repetitive tasks at work, dealing with ongoing conflicts, experiencing continuous delays or disruptions, or feeling overwhelmed by a specific problem. It serves as a vivid and emphatic way to convey a deep level of irritation or exasperation.

(as|) sour as vinegar
(as) sour as vinegar
fráze
uk flag
/æz sˈaɪʊɹ æz vˈɪnᵻɡɚ/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

used to describe someone who is very unpleasant or bad-tempered

What is the origin of the idiom "sour as vinegar" and when to use it?

The idiom "sour as vinegar" is an idiomatic expression that has been in use for centuries. The comparison between sourness and vinegar likely originates from the distinct taste and pungent aroma of vinegar. Vinegar is made through a fermentation process and has a sharp, acidic flavor that can evoke a strong reaction. The phrase can be used in various situations, such as describing someone's response to criticism, their general outlook on life, or their interactions with others. It is often used to emphasize the extent of someone's negative attitude or behavior, likening it to the sharp, acidic taste of vinegar.

to [get] in {one's} hair
to get in one's hair
fráze
uk flag
/ɡɛt ɪn wˈʌnz hˈɛɹ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to persistently annoy someone by doing something or by simply being around them

What is the origin of the idiom "get in one's hair" and when to use it?

The exact origin of the phrase "get in one's hair" is unclear. However, it is believed to have originated in the early 19th century and may have emerged from the notion of literal hair being a nuisance when it falls onto or sticks to someone's face or body. This idiom is used in various contexts to describe situations or individuals that are consistently bothersome, irritating, or frustrating. It can be employed to express annoyance with persistent problems, repetitive annoyances, or people who are constantly interfering or causing trouble.

to [get|be] in {one's} face
to get in one's face
fráze
uk flag
/ɡɛt biː ɪn wˈʌnz fˈeɪs/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to annoy someone by behaving in a very aggressive or direct manner

What is the origin of the idiom "get in one's face" and when to use it?

The origin of the phrase "get in one's face" can be traced to American English slang, particularly in the late 20th century. The phrase draws upon the literal idea of someone invading or encroaching upon another person's personal space, bringing their face or presence uncomfortably close. The phrase can also be used metaphorically to describe actions or behaviors that are intrusive, overwhelming, or excessively close in proximity, even if not in a physical sense.

to [get] up {one's} [nose]
to get up one's nose
fráze
uk flag
/ɡɛt ˌʌp wˈʌnz nˈoʊz/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to annoy someone so much that they run out of patience

What is the origin of the idiom "get up one's nose" and when to use it?

The idiom "get up one's nose" originated in British English and is believed to have emerged in the mid-20th century. The expression draws upon the metaphorical idea of something or someone irritating or annoying to the point of invading one's nasal passage, causing discomfort or frustration. The phrase can be used in various contexts and occasions, such as when dealing with persistent criticism, nagging, repetitive behavior, or intrusive actions that consistently irritate or frustrate someone. It can also be used to describe situations where someone feels provoked, bothered, or annoyed by another person's presence, opinions, or mannerisms.

to [drive] {sb} to distraction
to drive somebody to distraction
fráze
uk flag
/dɹˈaɪv ˌɛsbˈiː tə dɪstɹˈækʃən/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to constantly annoy someone and ruin their concentration

What is the origin of the idiom "drive someone to distraction" and when to use it?

The phrase "drive someone to distraction" has its origins in English language usage and dates back several centuries. The exact origin of the phrase is difficult to pinpoint, as it has evolved over time through common usage. This expression can be used to describe a range of scenarios, such as relentless noise, incessant demands, constant criticism, unending stress, or ongoing problems that become overwhelming and affect one's ability to think clearly or function properly.

to [be] on {one's} back
to be on one's back
fráze
uk flag
/biː ˌɑːn wˈʌnz bˈæk/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to force someone do something that is against their will or by putting a lot of pressure on them

What is the origin of the idiom "be on one's back" and when to use it?

The phrase "be on one's back" originated from the early 19th century and has its roots in the literal sense of someone physically being on another person's back. It evolved into a figurative expression to describe the experience of constant pressure, criticism, or demands from someone else. This expression can be applied in personal relationships, work environments, or any situation where someone feels overwhelmed by constant expectations or obligations.

to [breathe] down {one's} neck
to breathe down one's neck
fráze
uk flag
/bɹˈiːð dˌaʊn wˈʌnz nˈɛk/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to closely watch someone and everything they do, particularly in a way that makes them feel uncomfortable

What is the origin of the idiom "breathe down one's neck" and when to use it?

The idiom "breathe down one's neck" is believed to have originated from the literal act of someone standing so close behind another person that they can feel their breath on their neck. This phrase is used in various contexts to describe situations where someone feels closely watched, monitored, or pressured by another person or group. It is often used to convey a sense of discomfort, unease, or intrusion.

on {one's} [heels]
on one's heels
fráze
uk flag
/ˌɑːn wˈʌnz hˈiːlz/
N/A

N/A

Idiom
Informal

closely following or pursuing someone or something, often in a persistent or bothersome manner

What is the origin of the idiom "on one's heels" and when to use it?

The origin of the idiom "on one's heels" can be traced back to the literal interpretation of the word "heels" as the back part of the foot. Historically, it referred to the act of someone following closely behind another person, much like a person following in the footsteps of the one in front. This phrase is used in various contexts or occasions to describe a situation where someone feels constantly pursued, monitored, or bothered by another person or entity. It can refer to both physical and metaphorical instances of being closely followed or hounded.

to [lose|blow] {one's} cool
to lose one's cool
fráze
uk flag
/lˈuːz ɔːɹ blˈoʊ wˈʌnz kˈuːl/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

What is the origin of the idiom "lose one's cool" and when to use it?

The origin of the idiom "lose one's cool" can be traced to American English slang from the mid-20th century. The term "cool" in this context refers to maintaining a calm, composed, and unruffled demeanor. It can be employed in personal relationships during arguments or conflicts when individuals become overwhelmed by their emotions and react impulsively. In professional settings, it may be used to describe moments of high stress or pressure, such as during presentations, meetings, or negotiations, when someone becomes visibly flustered or unable to maintain a calm demeanor.

at  {one's} wit's end
at one's wit's end
fráze
uk flag
/æt wˈʌnz wˈɪts ˈɛnd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

in a state where a person is so confused or frustrated that they are unable to decide what to do anymore

What is the origin of the idiom "at one's wit's end" and when to use it?

The idiom "at one's wit's end" is used to describe a state of extreme frustration, confusion, or helplessness when someone has exhausted all their resources, ideas, or patience in dealing with a difficult situation or problem. It is often used in situations where individuals feel overwhelmed and unable to find a solution or way forward. This expression implies a feeling of being completely stuck or at a loss for what to do next. It can be used in various contexts, such as personal challenges, professional dilemmas, or even in parenting when dealing with a particularly difficult child.

to lose {one's} shit
to lose one's shit
fráze
uk flag
/lˈuːz wˈʌnz ʃˈɪt/
N/A

N/A

Idiom
Offensive

to suddenly become very angry so that one completely loses control over one's thoughts and actions

What is the origin of the idiom "make a go of something" and when to use it?

The phrase "lose one's shit" is believed to have originated in American slang during the 1960s or 1970s. It is thought to have emerged as an intensified version of the more common expression "lose one's cool," which means to lose one's composure or temper. This idiom is used colloquially to describe a situation where someone becomes extremely angry, frustrated, or loses control of their emotions in an exaggerated manner. It is typically used in informal contexts when someone's emotional reaction is seen as excessive or extreme.

son of a bitch
son of a bitch
fráze
uk flag
/sˈʌn əvə bˈɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Offensive

used to address someone whom one is annoyed with or angry at

What is the origin of the idiom "son of a bitch" and when to use it?

The origin of the phrase "son of a bitch" can be traced back to the early 19th century. It is believed to have originated as a derogatory term used to insult or demean someone by criticizing their mother. The expression implies that the person being referred to is the offspring of a woman who is considered promiscuous or of low moral character. Over time, the expression has become a common expletive used to express anger, frustration, or annoyance. It is worth noting that the phrase contains strong language and is considered vulgar, so its usage should be carefully considered in different contexts.

Gratulujeme! !

Naučili jste se 17 slov ze Irritation. Pro zlepšení učení a opakování slovní zásoby začněte cvičit!

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

practice