reviewRevizechevron down
Citace /

Citoslovce na rozloučenou

1 / 21
Ukončit
1-
farewell
2-
Godspeed
3-
adieu
4-
au revoir
5-
goodbye
6-
bye
7-
later
8-
peace
9-
peace out
10-
see you
11-
see you soon
12-
cheerio
13-
chip chip cheerio
14-
cheers
15-
so long
16-
take care
17-
take it easy
18-
toodeloo
19-
good night
20-
sleep tight
21-
night
farewell
Farewell
[ Citoslovce ]
f
f
a
ɛ
r
r
e
w
w
e
ɛ
ll
l
(Na shledanou)

(Na shledanou)

Sbohem

Formal

used to bid someone goodbye or to express good wishes to someone departing

example
Příklad
Click on words
Farewell, my dear friend.
Farewell, everyone.

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
Godspeed
Godspeed
[ Citoslovce ]
uk flag
/ˈɡɑdspid/
(Bůh s tebou)

(Bůh s tebou)

Šťastnou cestu

Formal

used for wishing a person good luck, particularly when they want to travel somewhere

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
adieu
Adieu
[ Citoslovce ]
a
ə
d
d
ieu
u
(adieu)

(adieu)

sbohem

Formal

used as a poetic way to bid someone farewell

what is the origin and context of use of 'adieu'?

The word "adieu" originates from the French language, where it literally means "to God". Over time, it has been adopted into English and other languages, retaining its sense of formal farewell or parting. The context of using "adieu" is typically more formal or ceremonial compared to casual interactions. It's often used in situations where there is a sense of finality, such as when someone is leaving for a long journey, relocating permanently, or in more solemn farewells.

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
au revoir
Au revoir
[ Citoslovce ]
uk flag
/ˌoʊ ɹɪvwˈɑːɹ/
(na shledanou)

(na shledanou)

sbohem

used to bid farewell or part with someone

What is the origin and context of use of 'au revoir'?

The phrase "au revoir" originates from French and translates directly to "until we meet again" or "goodbye" in English. It's a commonly used parting phrase in French-speaking countries and is also widely recognized and used in English-speaking contexts. The context of using "au revoir" is typically more formal or polite compared to casual farewells, but not as formal as "adieu".

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
goodbye
Goodbye
[ Citoslovce ]
g
g
oo
ʊ
d
d
b
b
y
e
(Na shledanou)

(Na shledanou)

Sbohem

a word we say when we are leaving or someone is leaving, or at the end of a phone call

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
bye
Bye
[ Citoslovce ]
b
b
y
e
(Sbohem! Měj se hezky!)

(Sbohem! Měj se hezky!)

Čau! Měj hezký den!

Informal

a word we say when we are leaving someone or when they are leaving, or at the end of a phone call

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
later
Later
[ Citoslovce ]
l
l
a
t
t
e
ə
r
r
(Zatím)

(Zatím)

Ahoj

Informal

used as a casual way to say goodbye to someone you expect to meet or speak with again in the near future

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
peace
Peace
[ Citoslovce ]
p
p
ea
i
c
s
e
(Měj se)

(Měj se)

Čau

Informal

used as a farewell

what is the origin and context of use of 'peace'?

The use of "peace" as an interjection has its roots in the peace movements of the 1960s and 1970s, particularly during the Vietnam War era. It reflects a desire for harmony, nonviolence, and tranquility. The context of using "peace" as an interjection is typically informal and friendly. It's often used among friends, peers, or acquaintances as a way to bid farewell or express a wish for well-being.

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
peace out
Peace out
[ Citoslovce ]
uk flag
/pˈiːs ˈaʊt/
(Na shledanou!)

(Na shledanou!)

Mějte se fajn!

Informal

used to bid farewell or to say goodbye in a relaxed and casual manner

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
see you
See you
[ Citoslovce ]
uk flag
/sˈiː juː/
(Na shledanou!)

(Na shledanou!)

Ahoj!

Informal

used as a casual way of saying goodbye or indicating that the person expects to see the recipient again soon

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
see you (soon|then|later)
See you soon
[ věta ]
uk flag
/sˈiː juː sˈuːn ɔːɹ ðˈɛn ɔːɹ lˈeɪɾɚ/
N/A

N/A

used to bid farewell with the expectation of meeting again in the near future

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
cheerio
Cheerio
[ Citoslovce ]
ch
ʧ
ee
ɪ
r
r
io
ioʊ
(Čau!)

(Čau!)

Ahoj!

an informal way of saying goodbye or farewell

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
chip chip cheerio
Chip chip cheerio
[ Citoslovce ]
uk flag
/tʃˈɪp tʃˈɪp tʃˈɪɹɪˌoʊ/
(čip čip sbohem)

(čip čip sbohem)

čip čip čau

Informal

used to express cheerfulness or to bid farewell in a whimsical manner

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
cheers
Cheers
[ Citoslovce ]
ch
ʧ
ee
ɪ
r
r
s
z
(Ahoj!)

(Ahoj!)

Na zdraví!

used as a casual way to say goodbye

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
so long
So long
[ Citoslovce ]
uk flag
/sˌoʊ lˈɑːŋ/
(Sbohem)

(Sbohem)

Tak na shledanou

Informal

used to bid farewell or say goodbye, particularly when parting for an extended period or uncertain duration

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
take care
Take care
[ Citoslovce ]
uk flag
/tˈeɪk kˈɛɹ/
(Líbí se!)

(Líbí se!)

Měj se hezky!

Informal

used when saying goodbye to someone, especially family and friends

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
take it easy
Take it easy
[ Citoslovce ]
uk flag
/tˈeɪk ɪt ˈiːzi/
(Odpusť si to)

(Odpusť si to)

Měj se hezky

Idiom
Informal

used to tell someone to take care of themselves when saying goodbye to each other

What is the origin of the idiom "take it easy" and when to use it?

The idiom "take it easy" likely originated and developed as an extension of its more general usage, which encourages someone to relax, avoid stress, and take care of themselves. It is often used in a conversational and light-hearted manner when saying goodbye.

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
toodeloo
Toodeloo
[ Citoslovce ]
t
t
oo
u:
d
d
e
ɪ
l
l
oo
u:
(Sbohem)

(Sbohem)

Čauky

Informal

used to bid farewell in a lighthearted manner

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
good night
Good night
[ Citoslovce ]
uk flag
/ɡʊd ˈnaɪt/
(Hezkou noc)

(Hezkou noc)

Dobrou noc

something we say when we want to say goodbye to a person at night or before we go to bed

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
sleep tight
Sleep tight
[ Citoslovce ]
uk flag
/slˈiːp tˈaɪt/
(Dobrou noc.)

(Dobrou noc.)

Spěte hezky.

used to wish someone a restful and peaceful night's sleep

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection
night
Night
[ Citoslovce ]
n
n
i
gh
t
t
(Noc)

(Noc)

Dobrou noc

used when bidding farewell to someone in the evening or before going to bed

Slovo Rodina

fare
well
farewell

farewell

Interjection

Gratulujeme! !

Naučili jste se 21 slov ze Interjections of Farewell. Pro zlepšení učení a opakování slovní zásoby začněte cvičit!

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

practice