reviewRevizechevron down
Citace /

Citoslovce blahopřání

1 / 15
Ukončit
1-
all the best
2-
best wishes
3-
good luck
4-
best of luck
5-
bless you
6-
bon appetit
7-
safe travels
8-
bon voyage
9-
felicitations
10-
congratulations
11-
mazel tov
12-
happy birthday
13-
have fun
14-
cheers
15-
skoal
all the best
All the best
[ Citoslovce ]
uk flag
/ˈɔːl ðə bˈɛst/
(Všechno nejlepší!)

(Všechno nejlepší!)

Hodně štěstí!

used to convey good wishes, luck, or success to someone when saying goodbye or ending a letter

example
Příklad
Click on words
I heard you have a job interview tomorrow.
I hope everything goes great for you.
Best wishes
[ fráze ]
uk flag
/bˈɛst wˈɪʃᵻz/
N/A

N/A

used to convey heartfelt regards, good intentions, and positive thoughts to someone

good luck
Good luck
[ Citoslovce ]
uk flag
/ɡˈʊd lˈʌk/
(Přeji ti hodně štěstí!)

(Přeji ti hodně štěstí!)

Hodně štěstí!

used to wish a person success

best of luck
Best of luck
[ Citoslovce ]
uk flag
/bˈɛst ʌv lˈʌk/
(Přeji ti hodně štěstí!)

(Přeji ti hodně štěstí!)

Hodně štěstí!

used to hope that someone succeeds in doing something or wish them good luck in doing so

Bless you
[ Citoslovce ]
uk flag
/blˈɛs juː/
(Budiž ti požehnáno!)

(Budiž ti požehnáno!)

Na zdraví!

used to express well wishes, particularly after someone has sneezed

bon appetit
Bon appetit
[ Citoslovce ]
uk flag
/bˈɑːn ˌæpɪtˈiːt/
(Přejeme dobrou chuť!)

(Přejeme dobrou chuť!)

Dobrou chuť!

used to wish someone a good appetite or enjoyable meal before they start eating

What is the origin and context of use of 'bon appetit'?

"Bon appétit" is a French phrase that translates to "good appetite" or "enjoy your meal" in English. It has become widely recognized and adopted in various parts of the world, especially in Western societies where French cuisine and dining customs are esteemed. The phrase is generally used in contexts where people are about to eat, whether at home, in a restaurant, or at a social gathering. It's a polite and friendly way to wish others a pleasant and enjoyable dining experience.

safe travels
Safe travels
[ Citoslovce ]
uk flag
/sˈeɪf tɹˈævəlz/
(Šťastnou cestu!)

(Šťastnou cestu!)

Bezpečnou cestu!

used to wish someone a safe and secure journey before they embark on a trip

bon voyage
Bon voyage
[ Citoslovce ]
uk flag
/bˌɑːn vɔɪˈɑːʒ/
(Bezpečnou cestu!)

(Bezpečnou cestu!)

Šťastnou cestu!

used to wish someone a safe and enjoyable journey before they embark on a trip

What is the origin and context of use of 'bon voyage'?

The phrase "bon voyage" originated in France and is commonly used in French-speaking countries. It reflects the French culture of politeness and courtesy, especially in social interactions and farewells. Over time, "bon voyage" has been adopted and used in various parts of the world, particularly in English-speaking countries where it's recognized as a polite and elegant way to wish someone well before their travels.

felicitations
Felicitations
[ Citoslovce ]
uk flag
/fˌɛlɪsɪtˈeɪʃənz/
(K mým gratulacím!)

(K mým gratulacím!)

Gratulace!

Formal

used to offer congratulations or express good wishes to someone

congratulations
Congratulations
[ Citoslovce ]
uk flag
/kənˌɡɹætʃəˈɫeɪʃənz/
( musíme se i radovat z úspěchů.)

( musíme se i radovat z úspěchů.)

Gratulace! Podobně jako tyto začátky

used to express joy, admiration, or praise for someone's achievements, successes, or happy occasions

mazel tov
Mazel tov
[ Citoslovce ]
uk flag
/mˈeɪzəl tˈɑːv/
(Gratulujeme!)

(Gratulujeme!)

Šťastnou cestu!

used to express congratulations or offer good wishes to someone who has experienced a joyous event or achievement

What is the origin and context of use of 'mazel tov'?

The phrase "mazel tov" has its roots in Jewish culture and tradition, where it is used to celebrate significant life events such as weddings, bar mitzvahs, bat mitzvahs, and other happy occasions. "Mazel" means "luck" or "destiny" in Hebrew, and "tov" means "good" or "pleasant." Together, "mazel tov" conveys the sentiment of wishing someone good fortune or congratulations. In English, "mazel tov" has been adopted as a phrase to offer congratulations or good wishes, especially in contexts where people are familiar with Jewish customs or traditions.

happy birthday
Happy birthday
[ Citoslovce ]
uk flag
/hˈæpi bˈɜːθdeɪ/
(Všechno nejlepší k narozeninám!)

(Všechno nejlepší k narozeninám!)

Šťastné narozeniny!

used to express good wishes and congratulations to someone on their birthday

have fun
Have fun
[ Citoslovce ]
uk flag
/hæv fˈʌn/
(Měj se hezky!)

(Měj se hezky!)

Užij si to!

used to express good wishes and encouragement for someone to enjoy themselves and experience enjoyment or pleasure during an activity or event

cheers
Cheers
[ Citoslovce ]
uk flag
/tʃɪɹz/
(Živijo!)

(Živijo!)

Na zdraví!

used to express goodwill or congratulations, often when raising a glass or offering a toast

skoal
Skoal
[ Citoslovce ]
uk flag
/ˈskoʊɫ/
(Skoal!)

(Skoal!)

Na zdraví!

used to raise a glass in a toast, especially when drinking alcoholic beverages

What is the origin and context of use of 'skoal'?

"Skoal" is a term often used as an interjection, particularly in Scandinavian and Nordic countries, to toast or wish good health. It's derived from the Old Norse word "skál," which originally referred to a drinking vessel or bowl, and the act of toasting dates back to ancient Scandinavian traditions. In English, particularly in certain contexts or regions influenced by Scandinavian or Nordic culture, "skoal" is sometimes used as a toast or interjection, similar to its usage in the original Scandinavian languages.

Gratulujeme! !

Naučili jste se 15 slov ze Interjections of Well Wishes. Pro zlepšení učení a opakování slovní zásoby začněte cvičit!

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

practice