reviewΑνασκόπησηchevron down
Εργασία και Χρήματα /

Δαπάνες ή Εξοικονόμηση Χρημάτων

1 / 18
Έξοδος
1-
to tighten one's belt
2-
to stretch one's legs according to the coverlet
3-
to stretch one's arm no further than one's sleeve (will reach)
4-
to throw good money after bad
5-
black hole
6-
to have more money than sense
7-
to live beyond one's means
8-
to live within one's means
9-
to burn a hole in one's pocket
10-
to throw money out (of) the window
11-
to spend money like water
12-
to play ducks and drakes with something
13-
nest egg
14-
high roller
15-
to cut one's coat according to one's cloth
16-
to have money to burn
17-
money pit
18-
to scrimp and save
to [tighten] {one's} belt
to tighten one's belt
φράση
uk flag
/tˈaɪʔn̩ wˈʌnz bˈɛlt/
Spelling
Κλείσιμο
Σύνδεση
N/A

N/A

Idiom

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

example
Παράδειγμα
Click on words
During the recession, many families had to tighten their belts and cut back on unnecessary expenses.
The company experienced a financial setback, and employees were asked to tighten their belts until the situation improved.
What is the origin of the idiom "tighten one's belt" and when to use it?

The origin of the idiom "tighten one's belt" can be traced back to the practice of tightening one's belt to make clothing fit more snugly around the waist. This phrase is used to describe the act of reducing spending and living more frugally in response to financial difficulties or a need to save money.

to [stretch] {one's} legs according to the coverlet
to stretch one's legs according to the coverlet
φράση
uk flag
/stɹˈɛtʃ wˈʌnz lˈɛɡz ɐkˈoːɹdɪŋ tə ðə kˈʌvɚlət/
N/A

N/A

Idiom
Old use

to avoid spending more money than what one earns

What is the origin of the idiom "stretch one's legs according to the coverlet" and when to use it?

The idiom "stretch one's legs according to the blanket" likely originates from a traditional concept of being careful with using one's resources. The phrase alludes to the idea of making sure one's legs (and thus oneself) stay comfortably within the boundaries set by the size of the blanket or coverlet.

to [stretch] {one's} arm no further than {one's} [sleeve] (will reach|)
to stretch one's arm no further than one's sleeve (will reach)
φράση
uk flag
/stɹˈɛtʃ wˈʌnz ˈɑːɹm nˈoʊ ˌɛni fˈɜːðɚ ðɐn wˈʌnz slˈiːv wɪl ɹˈiːtʃ/
N/A

N/A

Idiom

The origin of this idiom is not clear, but it likely developed from the idea of being cautious and not overreaching or attempting more than one can handle.

What is the origin of the idiom "stretch one's arm no further than one's sleeve " and when to use it?

The origin of the idiom "stretch one's arm no further than one's sleeve " is not clear, but it likely developed from the idea of being cautious and not overreaching or attempting more than one can handle. This phrase is used to advise someone not to take on more tasks, responsibilities, or commitments than they can manage effectively.

to [throw] good money after bad
to throw good money after bad
φράση
uk flag
/θɹˈoʊ ɡˈʊd mˈʌni ˈæftɚ bˈæd/
N/A

N/A

Idiom

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

What is the origin of the idiom "throw good money after bad" and when to use it?

The idiom "throw good money after bad" is believed to have originated in gambling or betting contexts in the 19th century. This phrase is used to caution someone against making further investments or spending more money on an unsuccessful project or situation. It is often employed to advise against continuing with an endeavor that is unlikely to yield positive results.

black hole
black hole
ουσιαστικό
uk flag
/blˈæk hˈoʊl/
(χάσμα πόρων)

(χάσμα πόρων)

μαύρη τρύπα

Idiom

a project, activity, business, etc. that uses a lot of money or resources without providing any results or profit

What is the origin of the idiom "black hole" and when to use it?

The idiom "black hole" is derived from the astronomical term "black hole," which refers to an extremely dense region in space with such strong gravitational forces that nothing, not even light, can escape from it. In the figurative sense, "black hole" was later used to describe something that consumes vast amounts of resources, such as money, time, or effort, without yielding any productive or beneficial results.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό
to [have] more money than sense
to have more money than sense
φράση
uk flag
/hæv mˈoːɹ mˈʌni ðɐn sˈɛns/
N/A

N/A

Idiom

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

What is the origin of the idiom "have more money than sense" and when to use it?

The origin of the phrase "have more money than sense" is not definitively known, but it likely developed as a humorous way to describe someone who is wealthy but lacks good judgment or common sense in managing their finances. This idiom is used to humorously criticize or mock someone who is financially affluent but tends to make impractical or extravagant decisions, often leading to wasteful spending.

to [live] beyond {one's} means
to live beyond one's means
φράση
uk flag
/lˈaɪv bɪjˌɑːnd wˈʌnz mˈiːnz/
N/A

N/A

Idiom

to spend in a way that exceeds one's income

What is the origin of the idiom "live beyond one's means" and when to use it?

The origin of the phrase "live beyond one's means" is not specific, but it is a reflection of the idea that individuals should only spend as much as they can afford, based on their income and resources. This idiom is used to describe a lifestyle where a person spends more money than their income can comfortably support, leading to financial difficulties or debt.

to [live] within  {one's} means
to live within one's means
φράση
uk flag
/lˈaɪv wɪðˌɪn wˈʌnz mˈiːnz/
N/A

N/A

Idiom

to spend no more money than one has

What is the origin of the idiom "live within one's means" and when to use it?

The origin of the idiom "live within one's means" is rooted in the principle of financial prudence and responsibility. This phrase is used to describe a lifestyle where a person spends money in a manner that aligns with their income and financial resources, avoiding excessive debt and financial troubles.

to [burn] a hole in {one's} pocket
to burn a hole in one's pocket
φράση
uk flag
/mˈʌni bˈɜːn ɐ hˈoʊl ɪn wˈʌnz pˈɑːkɪt/
N/A

N/A

Idiom

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

What is the origin of the idiom "burn a hole in one's pocket" and when to use it?

The origin of the idiom "burn a hole in one's pocket" is uncertain, but it likely developed from the imagery of money figuratively burning or itching to be spent. This phrase is used to describe a strong desire or impulse to spend money quickly and impulsively.

to [throw] money out (of|) the window
to throw money out (of) the window
φράση
uk flag
/θɹˈoʊ mˈʌni ˈaʊt ðə wˈɪndoʊ/
N/A

N/A

Idiom

to wastefully and recklessly spend money

What is the origin of the idiom "throw money out the window" and when to use it?

The origin of the idiom "throw money out the window" is not definitively known, but it likely comes from the image of someone wasting money in a reckless or extravagant manner. This phrase is used to describe wasteful spending or extravagance without obtaining any valuable return or benefit.

to [spend] money like water
to spend money like water
φράση
uk flag
/spˈɛnd mˈʌni lˈaɪk wˈɔːɾɚ/
N/A

N/A

Idiom

to carelessly spend a great sum of money

What is the origin of the idiom "spend money like water" and when to use it?

The idiom "spend money like water" originates from the image of water flowing effortlessly and continuously, suggesting that money is spent freely and without hesitation, just as water flows without restriction. This phrase is used to describe someone who spends money extravagantly and without any thought to saving or conserving it.

to [play] ducks and drakes with {sth}
to play ducks and drakes with something
φράση
uk flag
/plˈeɪ dˈʌks ænd dɹˈeɪks wɪð ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom

to use or handle something in a wasteful and careless manner

What is the origin of the idiom "make a go of something" and when to use it?

The origin of the idiom "play ducks and drakes with something" can be traced to a centuries-old pastime that involved skimming flat stones or small objects across the surface of water, typically on a body of water like a pond, lake, or river. The game was known as "ducks and drakes" and was named after the way the stones skipped or bounced on the water's surface, resembling the motion of ducks and drakes (male ducks) when they briefly touch down on water. It is often used in discussions related to finances, investments, budgeting, data security, or decision-making, highlighting a lack of responsibility and seriousness in managing these important aspects.

nest egg
nest egg
ουσιαστικό
uk flag
/nˈɛst ˈɛɡ/
(αποταμίευση)

(αποταμίευση)

κομπόδεμα

Idiom

money that is put aside as savings for the future or special occasions

What is the origin of the idiom "nest egg" and when to use it?

The idiom "nest egg" originated from the practice of placing an egg in a bird's nest to encourage more egg-laying. It refers to a sum of money or savings reserved for a specific purpose, often for retirement or financial security.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό
high roller
high roller
ουσιαστικό
uk flag
/hˈaɪ ɹˈoʊlɚ/
(μεγάλος καταναλωτής)

(μεγάλος καταναλωτής)

υψηλός παίκτης

Idiom
Informal

someone that spends money in an extravagant way

What is the origin of the idiom "high roller" and when to use it?

The term "high roller" refers to a person who spends large amounts of money, especially on activities that involve risk. The phrase originated from the world of casinos, where high-rolling players would place large bets on games like poker or roulette. Over time, the term expanded beyond gambling and came to describe anyone who spends money freely or extravagantly. "High roller" is often used to refer to someone who enjoys luxury and has the means to spend without concern for costs. It is commonly used in both business and social contexts.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό
to [cut] {one's} coat according to {one's} cloth
to cut one's coat according to one's cloth
φράση
uk flag
/kˈʌt wˈʌnz kˈoʊt ɐkˈoːɹdɪŋ tʊ wˈʌnz klˈɔθ/
N/A

N/A

Idiom

to live in a way that does not exceed one's financial limitations

What is the origin of the idiom "cut one's coat according to one's cloth" and when to use it?

The idiom "cut one's coat according to one's cloth" has its origins in the world of tailoring and sewing. In the past, tailors would cut and make a coat based on the amount of cloth (fabric) available. This phrase is used to advise or remind someone to live within their means and make choices that align with their available resources or financial situation.

to [have] money to burn
to have money to burn
φράση
uk flag
/hæv mˈʌni tə bˈɜːn/
N/A

N/A

Idiom

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

What is the origin of the idiom "have money to burn" and when to use it?

The idiom "have money to burn" likely originates from the notion of having an abundance of money that one can afford to waste or spend extravagantly, even to the point of burning it for amusement or display. This phrase is used to describe someone who possesses a significant amount of disposable income or wealth that they can spend freely and extravagantly without concern for financial consequences.

money pit
money pit
ουσιαστικό
uk flag
/mˈʌni pˈɪt/
(Επενδυτική τρύπα)

(Επενδυτική τρύπα)

Χρηματική παγίδα

Idiom

used to refer to something on which one keeps spending more and more money

What is the origin of the idiom "money pit" and when to use it?

The idiom "money pit" comes from the world of real estate and construction. This phrase is used to describe a situation or investment that consistently drains a large amount of money without providing significant returns or improvements.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό
to [scrimp] and [save|scrape]
to scrimp and save
φράση
uk flag
/skɹˈɪmp ænd sˈeɪv skɹˈeɪp/
N/A

N/A

Idiom

to try to spend as little money as possible

What is the origin of the idiom "scrimp and save" and when to use it?

The idiom "scrimp and save" likely comes from the combination of two words, "scrimp" and "save." "Scrimp" means to be frugal or to limit one's spending on non-essential items. "Save" refers to the act of setting aside money for future use or emergencies. Together, the phrase emphasizes the importance of being thrifty and economizing to accumulate savings. It is used to describe the practice of being very frugal with one's expenses and making an effort to save money diligently.

Συγχαρητήρια! !

Έμαθες 18 λέξεις από Spending or Saving Money. Για να βελτιώσεις τη μάθηση και την επανάληψη του λεξιλογίου, ξεκίνα να εξασκείσαι!

review-disable

Ανασκόπηση

flashcard-disable

Κάρτες

quiz-disable

Κουίζ

practice