reviewΑνασκόπησηchevron down
Επιφωνήματα /

Θρησκευτικοί Επιμαρτυρίες

1 / 19
Έξοδος
1-
god
2-
Christ
3-
lord
4-
Jesus
5-
Jesus, Mary and Joseph
6-
mother of God
7-
Christ almighty
8-
God almighty
9-
good Lord
10-
hallelujah
11-
amen
12-
bless me
13-
for Christ's sake
14-
oh my God
15-
dear God
16-
hand to God
17-
God forbid
18-
God willing
19-
thank God
god
Επιφώνημα
g
g
o
ɑ:
d
d
Spelling
Κλείσιμο
Σύνδεση
( Θεέ μου!)

( Θεέ μου!)

Ουάου

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

example
Παράδειγμα
Click on words
Oh, God, I can't believe that just happened!
God, I really need this to work out.
Christ
Επιφώνημα
uk flag
/ˈkɹaɪst/
(Χριστέ!)

(Χριστέ!)

Χριστός!

used to express surprise, shock, or frustration

lord
Επιφώνημα
l
l
o
ɔ
r
r
d
d
(Θεέ μου!)

(Θεέ μου!)

Κύριε!

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Jesus
Επιφώνημα
uk flag
/dʒˈiːzəs/
( αυτό ήταν κοντά!)

( αυτό ήταν κοντά!)

Ιησού

used to express surprise or shock

Jesus, Mary and Joseph
Επιφώνημα
uk flag
/dʒˈiːzəs mˈɛɹi ænd dʒˈoʊsəf/
( Μαρία και Ιωσήφ)

( Μαρία και Ιωσήφ)

Ιησούς

used to express surprise, shock, or frustration

mother of God
Επιφώνημα
uk flag
/mˈʌðɚɹ ʌv ɡˈɑːd/
(Μητέρα του Θεού!)

(Μητέρα του Θεού!)

Θεοτόκε!

used to convey shock, awe, or intense emotion

Christ almighty
Επιφώνημα
uk flag
/kɹˈaɪst ɑːlmˈaɪɾi/
(Θεέ μου Χριστέ!)

(Θεέ μου Χριστέ!)

Κύριε Χριστέ!

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

God almighty
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˈɑːd ɑːlmˈaɪɾi/
( κοίτα το μέγεθος αυτού του καταρράκτη! Είναι ακατάληπτο.)

( κοίτα το μέγεθος αυτού του καταρράκτη! Είναι ακατάληπτο.)

Θεέ μου

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

good (Lord|God|Heavens)
good Lord
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˈʊd lˈɔːɹd ɡˈɑːd hˈɛvənz/
(Καλέ μου!)

(Καλέ μου!)

Θεέ μου!

Idiom
Informal

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

What is the origin of the idiom "good Lord" and when to use it?

The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

hallelujah
hallelujah
Επιφώνημα
h
h
a
æ
ll
l
e
ə
l
l
u
j
j
a
ə
h
(Έπαινος! (Epainos!))

(Έπαινος! (Epainos!))

Αλληλούια! (Alīlouya!)

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

amen
amen
Επιφώνημα
a
ɑ
m
m
e
ɛ
n
n
(Αμήν!)

(Αμήν!)

Αμήν

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

bless me
Επιφώνημα
uk flag
/blˈɛs mˌiː/
( καλώς με!)

( καλώς με!)

Αχ

used to express surprise, amazement, or even frustration

for (Christ's|God's|goodness') sake
for Christ's sake
Επιφώνημα
uk flag
/fɔːɹ kɹˈaɪsts ɡˈɑːdz ɡˈʊdnəs sˈeɪk/
(για τον Χριστό)

(για τον Χριστό)

για το Θεό

Idiom

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

What is the origin of the idiom "for Christ's sake" and when to use it?

The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

oh my God
oh my God
Επιφώνημα
uk flag
/ˈoʊ maɪ ɡˈɑːd/
(Ω my God!)

(Ω my God!)

Ω Θεέ μου!

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

dear God
dear God
Επιφώνημα
uk flag
/dˈɪɹ ɡˈɑːd/
(Ω Θεέ μου)

(Ω Θεέ μου)

Αχ Θεέ μου

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

hand to God
hand to God
Επιφώνημα
uk flag
/hˈænd tə ɡˈɑːd/
( δεν πήρα τα χρήματά σου. Ορκίζομαι.)

( δεν πήρα τα χρήματά σου. Ορκίζομαι.)

Στο χέρι του Θεού

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

God forbid
God forbid
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˈɑːd fəbˈɪd/
(Παναγία μου)

(Παναγία μου)

Θεός να το απαγορεύει

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

God willing
God willing
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˈɑːd wˈɪlɪŋ/
(Με τη βοήθεια του Θεού (Me ti voitheia tou Theou))

(Με τη βοήθεια του Θεού (Me ti voitheia tou Theou))

Θεού θέλοντος (Theou thelontos)

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

thank God
thank God
Επιφώνημα
uk flag
/θˈæŋk ɡˈɑːd/
(Ευχαριστώ τον Θεό!)

(Ευχαριστώ τον Θεό!)

Δόξα τω Θεώ!

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

Συγχαρητήρια! !

Έμαθες 19 λέξεις από Religious Interjections. Για να βελτιώσεις τη μάθηση και την επανάληψη του λεξιλογίου, ξεκίνα να εξασκείσαι!

review-disable

Ανασκόπηση

flashcard-disable

Κάρτες

spelling-disable

Ορθογραφία

quiz-disable

Κουίζ

practice