reviewΑνασκόπησηchevron down
Το βιβλίο Street Talk 2 /

Μια πιο προσεκτική ματιά: Μάθημα 6

1 / 64
Έξοδος
1-
blowhard
2-
to blow hot and cold
3-
to blow in
4-
to let off steam
5-
to blow one's brains out
6-
to lose one's cool
7-
to blow one's cover
8-
to blow one's mind
9-
to toot one's (own) horn
10-
to blow one's top / cool
11-
to blow over
12-
to blow away
13-
to blow
14-
to take the lid off something
15-
to blow the whistle on somebody or something
16-
to blow up
17-
to come to blows
18-
breeze
19-
to breeze
20-
to shoot the breeze
21-
every cloud has a silver lining
22-
on cloud nine
23-
to walk around with a black cloud over one's head
24-
what on earth
25-
to have the foggiest idea
26-
in a fog
27-
good heavens
28-
heavenly
29-
heavens
30-
heavens to besty
31-
in seventh heaven
32-
to move heaven and earth
33-
as hell
34-
come hell or high water
35-
go to hell
36-
like hell
37-
to go through hell
38-
what the hell
39-
when hell freezes over
40-
to moon
41-
once in a blue moon
42-
to promise somebody the moon
43-
to know enough to come (in) out of the rain
44-
to rain cats and dogs
45-
to rain on one's parade
46-
a rainy day
47-
rain check
48-
when it rains, it pours
49-
snow job
50-
brainstorm
51-
to eat up a storm
52-
to storm
53-
to take somebody or something by storm
54-
to thunder
55-
thunder thighs
56-
fair-weather friend
57-
under the weather
58-
to break wind
59-
second wind
60-
to get wind of something
61-
to knock the wind out of somebody
62-
to get winded
63-
to make wind
64-
whirlwind tour
blowhard
ουσιαστικό
b
b
l
l
o
wh
a
r
r
d
d
Spelling
Κλείσιμο
Σύνδεση
(φορτωμένος)

(φορτωμένος)

καυχησιάρης

a very boastful and talkative person

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [blow] hot and cold
to blow hot and cold
φράση
uk flag
/blˈoʊ hˈɑːt ænd kˈoʊld/
N/A

N/A

Idiom

to keep changing one’s attitude toward someone or something

What is the origin of the idiom "blow hot and cold" and when to use it?

The idiom "blow hot and cold" is derived from an old English proverb dating back to the 16th century. It is used to describe someone who frequently changes their attitude, feelings, or opinions about something or someone.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow in
ρήμα
uk flag
/blˈoʊ ˈɪn/
(εισβάλλω απροειδοποίητα)

(εισβάλλω απροειδοποίητα)

καταφθάνω ξαφνικά

Idiom
Informal

to arrive unexpectedly or suddenly, often without prior notice

Γραμματικές Πληροφορίες:

Κατάσταση Φράσης
inseparable

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to let off steam
φράση
uk flag
/lˈɛt ˈɔf blˈoʊ ˈɔf stˈiːm/
N/A

N/A

to get rid of one's strong feelings, particularly by talking in an angry way

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow one's brains out
φράση
uk flag
/blˈoʊ wˈʌnz bɹˈeɪnz ˈaʊt/
N/A

N/A

to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [lose|blow] {one's} cool
to lose one's cool
φράση
uk flag
/lˈuːz ɔːɹ blˈoʊ wˈʌnz kˈuːl/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

What is the origin of the idiom "lose one's cool" and when to use it?

The origin of the idiom "lose one's cool" can be traced to American English slang from the mid-20th century. The term "cool" in this context refers to maintaining a calm, composed, and unruffled demeanor. It can be employed in personal relationships during arguments or conflicts when individuals become overwhelmed by their emotions and react impulsively. In professional settings, it may be used to describe moments of high stress or pressure, such as during presentations, meetings, or negotiations, when someone becomes visibly flustered or unable to maintain a calm demeanor.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow one's cover
φράση
uk flag
/blˈoʊ wˈʌnz kˈʌvɚ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to reveal a person's identity or intentions

What is the origin of the idiom "blow one's cover" and when to use it?

The idiom "blow one's cover" originated from espionage and undercover operations, particularly in the context of spy activities. It is used to refer to the unintentional or deliberate exposure of a covert identity or secret operation, jeopardizing the individual's ability to maintain their disguise or remain undetected.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [blow] {one's} mind
to blow one's mind
φράση
uk flag
/blˈoʊ wˈʌnz mˈaɪnd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

What is the origin of the idiom "blow one's mind" and when to use it?

The idiom "blow one's mind" originated in the counterculture movements of the 1960s and 1970s, often associated with the use of mind-altering substances. This expression is commonly used to express the idea that something is so extraordinary that it has a profound impact on one's thoughts or emotions.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [toot|blow] {one's} (own|) horn
to toot one's (own) horn
φράση
uk flag
/tˈuːt blˈoʊ wˈʌnz ˈoʊn hˈɔːɹn/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

What is the origin of the idiom "toot one's horn" and when to use it?

The idiom "toot one's own horn" originated from the act of musicians playing brass instruments and creating a sound by blowing air into the instrument's horn. It is used to describe someone who boasts about their own achievements, skills, or abilities, often in a self-promotional or self-aggrandizing manner. In other words, this expression suggests that the person is seeking attention or praise for themselves and is not modest about their accomplishments.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [blow] {one's} (top|cool|stack|lid)
to blow one's top / cool
φράση
uk flag
/blˈoʊ wˈʌnz tˈɑːp kˈuːl stˈæk lˈɪd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to fail to control one's anger

What is the origin of the idiom "make a go of something" and when to use it?

The phrase "blow one's top" originated in the mid-20th century, likely in American English. The expression uses a metaphorical comparison to the release of pressure from a container, like a pressure cooker or a kettle, when it reaches its boiling point. It can be applied to instances of heated arguments, confrontations, or situations where someone's anger becomes uncontrollable.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow over
to blow over
ρήμα
uk flag
/blˈoʊ ˈoʊvɚ/
(κατευνάζει)

(κατευνάζει)

ξεθωριάζει

to slowly disappear or become less noticeable

Γραμματικές Πληροφορίες:

Κατάσταση Φράσης
inseparable
ρήμα της φράσης
blow
μόριο της φράσης
over

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow away
ρήμα
uk flag
/blˈoʊ ɐwˈeɪ/
(εκτελώ (ή/και σκοτώνω))

(εκτελώ (ή/και σκοτώνω))

καταστρέφω (καταστρέφω κάποιον)

to kill someone with a gun or other weapons

Γραμματικές Πληροφορίες:

Μεταβατικός
Κατάσταση Φράσης
separable
ρήμα της φράσης
blow
μόριο της φράσης
away

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow
to blow
ρήμα
b
b
l
l
o
w
(καταστρέφω)

(καταστρέφω)

χαλάω

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

Γραμματικές Πληροφορίες:

Μεταβατικός

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to take the lid off something
φράση
uk flag
/tˈeɪk blˈoʊ ðə lˈɪd ˈɔf ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to make known an unpleasant truth about something

What is the origin of the idiom "take the lid off something" and when to use it?

The idiom "take the lid off something" originated from the literal act of removing a lid or cover from a container, revealing its contents. The phrase is used figuratively to emphasize the act of bringing something to light, often with significant impact or consequences. It conveys the idea of unveiling the truth and disrupting the status quo.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [blow] the whistle on {sb/sth}
to blow the whistle on somebody or something
φράση
uk flag
/blˈoʊ ðə wˈɪsəl ˌɑːn ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

What is the origin of the idiom "blow the whistle on someone or something" and when to use it?

The idiom "blow the whistle on someone or something" has its roots in sports and referee practices. In sports, referees use a whistle to signal a foul or violation. The phrase likely evolved from this practice, as "blowing the whistle" on someone or something means exposing wrongdoing or calling attention to improper behavior, just as a referee calls attention to rule violations during a game. This expression is used to describe the act of revealing or reporting unethical, illegal, or inappropriate activities, typically within an organization, institution, or group.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to blow up
ρήμα
uk flag
/blˈoʊ ˈʌp/
(θυμώνω)

(θυμώνω)

ξεσπάω

to become extremely angry and lose control

Γραμματικές Πληροφορίες:

Αμετάβατος
Κατάσταση Φράσης
inseparable
ρήμα της φράσης
blow
μόριο της φράσης
up

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to come to blows
φράση
uk flag
/kˈʌm tə blˈoʊz/
N/A

N/A

Idiom
Informal

(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement

What is the origin of the idiom "come to blows" and when to use it?

The idiom "come to blows" likely originated from the literal act of physical fighting or brawling. This expression is used to signify a situation in which disagreements or conflicts have escalated to the point where the involved parties resort to using physical violence or engaging in a physical altercation.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
breeze
ουσιαστικό
b
b
r
r
ee
i
z
z
e
(πραγματική ευκολία)

(πραγματική ευκολία)

απλότητα

something that is easy to do or accomplish

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to breeze
ρήμα
b
b
r
r
ee
i
z
z
e
(περνώ)

(περνώ)

σπρώχνω

to proceed quickly and easily

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [shoot] the breeze
to shoot the breeze
φράση
uk flag
/ʃˈuːt ðə bɹˈiːz/
N/A

N/A

to keep talking with a person about no particular subject

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
every cloud has a silver lining
πρόταση
uk flag
/ˈɛvɹi klˈaʊd hɐz ɐ sˈɪlvɚ lˈaɪnɪŋ/
N/A

N/A

Proverb

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

What is the origin of the proverb "every cloud has a silver lining" and when to use it?

The origin of the proverb "every cloud has a silver lining" is attributed to John Milton, a 17th-century English poet, in his poem 'Comus.' It encourages individuals to look for the good in difficult situations and reminds them that adversity often comes with opportunities for growth, learning, or improvement. This proverb promotes optimism and a hopeful outlook during tough times.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
on cloud nine
on cloud nine
φράση
uk flag
/ˌɑːn klˈaʊd nˈaɪn/
N/A

N/A

Approving
Idiom
Informal

tremendously excited about something

What is the origin of the idiom "on cloud nine" and when to use it?

The exact origin of the phrase "on cloud nine" is uncertain, but it is believed to have emerged in the mid-20th century. It is commonly used in romantic contexts to describe the elation of being in love or experiencing a deep emotional connection. It can also be used to express sheer happiness and contentment in general.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to walk around with a black cloud over one's head
φράση
uk flag
/wˈɔːk ɐɹˈaʊnd wɪð ɐ blˈæk klˈaʊd ˌoʊvɚ wˈʌnz hˈɛd/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom

to be in a constant state of bad luck, negativity, or a depressed mood

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
what on earth
πρόταση
uk flag
/wˌʌt ɔːɹ wˌaɪ ɔːɹ hˌaʊ ˌɑːn ˈɜːθ/
N/A

N/A

used to emphasize a question or statement, showing surprise or confusion

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to have the foggiest idea
φράση
uk flag
/hæv ðə fˈɑːɡɪəst aɪdˈiə/
N/A

N/A

Idiom

to have some understanding or knowledge of something

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
in a fog
in a fog
φράση
uk flag
/ɪn ɐ fˈɑːɡ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

confused and unable to think clearly

What is the origin of the "in a fog" and when to use it?

The idiom "in a fog" has its origins in the literal experience of being surrounded by dense fog, which severely limits visibility and makes it difficult to see and navigate. In a foggy environment, individuals can feel disoriented, confused, and uncertain about their surroundings, which likely led to the figurative use of the expression. The phrase "in a fog" is used figuratively to describe a state of mental confusion, disorientation, or bewilderment.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
good heavens
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˈʊd hˈɛvənz/
( Θεέ μου!)

( Θεέ μου!)

Αχ

Idiom
Informal

used to express surprise, shock, or astonishment, often in response to something unexpected or difficult to believe

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
heavenly
επίθετο
h
h
ea
ɛ
v
v
e
ə
n
n
l
l
y
i
(ουράνιος)

(ουράνιος)

θεϊκός

used to describe something that is extremely delightful, blissful, or perfect, often invoking a sense of pure enjoyment or pleasure

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
heavens
Επιφώνημα
h
h
ea
ɛ
v
v
e
ə
n
n
s
z
(Θεέ μου!)

(Θεέ μου!)

Ουρανοί!

used to express surprise, disbelief, or astonishment, often in a dramatic or emphatic way

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
heavens to besty
Επιφώνημα
uk flag
/hˈɛvənz tə bˈætsi/
(Θεέ και Κύριε!)

(Θεέ και Κύριε!)

Αχ θεέ μου!

Idiom
Informal

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
in seventh heaven
in seventh heaven
φράση
uk flag
/ɪn sˈɛvənθ hˈɛvən/
N/A

N/A

Approving
Idiom
Informal

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

What is the origin of the idiom "in seventh heaven" and when to use it?

The origin of the phrase "in seventh heaven" can be traced back to ancient religious beliefs and numerology. In many religious traditions, the number seven is considered sacred and represents perfection or completeness. In this context, being in the seventh heaven would mean being in the highest or most perfect state of happiness. This idiom is typically used in various situations where someone wants to express a state of extreme happiness or delight.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [move] heaven and earth
to move heaven and earth
φράση
uk flag
/mˈuːv hˈɛvən ænd ˈɜːrθ/
N/A

N/A

to try extremely hard and do everything that one is capable of in order to succeed in something

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
as hell
επίρρημα
uk flag
/æz hˈɛl/
(σαν την κόλαση)

(σαν την κόλαση)

πολύ

Informal

used to emphasize the degree or extent of something, often in a hyperbolic or exaggerated manner

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
come hell or high water
come hell or high water
πρόταση
uk flag
/kˈʌm hˈɛl ɔːɹ hˈaɪ wˈɔːɾɚ/
N/A

N/A

no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
go to hell
Επιφώνημα
uk flag
/ɡˌoʊ tə hˈɛl/
(Πήγαινε στο διάολο!)

(Πήγαινε στο διάολο!)

Άντε στην κόλαση!

Disapproving
Offensive

used to express anger, frustration, or strong disapproval, often as an insult or to tell someone to leave in a harsh manner

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
like hell
like hell
φράση
uk flag
/lˈaɪk hˈɛl/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to emphasize the intensity or speed of something

What is the origin of the idiom "like hell" and when to use it?

The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [go] through hell
to go through hell
φράση
uk flag
/ɡˌoʊ θɹuː hˈɛl/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

What is the origin of the idiom "go through hell" and when to use it?

The idiom "go through hell" likely has its origins in the broader use of religious and mythological imagery. It draws on the concept of hell as a place of extreme suffering, punishment, or torment in many religious traditions, such as Christianity. The expression has been used to describe situations where individuals experience severe hardship or adversity that feels comparable to the torment associated with hell.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
what the hell
Επιφώνημα
uk flag
/wˌʌt ðə hˈɛl/
(Τι στο καλό;)

(Τι στο καλό;)

Τι στο διάβολο;

Disapproving
Informal

used to express surprise, confusion, disbelief, or frustration, often in response to something unexpected or difficult to understand

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
when hell freezes over
when hell freezes over
πρόταση
uk flag
/wˌɛn hˈɛl fɹˈiːzɪz ˈoʊvɚ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to express disbelief in something happening

What is the origin of the idiom "when hell freezes over" and when to use it?

The phrase "when hell freezes over" is an idiom used to convey the idea that something is so unlikely or impossible that it will never occur. The expression likely stems from the perception that hell, being a place of extreme heat and torment, could only freeze over in the most unimaginable and improbable circumstances.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to moon
ρήμα
m
m
oo
u:
n
n
(κορδώνομαι)

(κορδώνομαι)

εκτίθεμαι

to expose one's buttocks, typically as a prank or for humorous effect

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
once in a blue moon
once in a blue moon
φράση
uk flag
/wˈʌns ɪn ɐ blˈuː mˈuːn/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used for saying that something can only happen on very rare occasions

What is the origin of the idiom "once in a blue moon" and when to use it?

The idiom "once in a blue moon" has its origins in astronomy and the lunar calendar. It became popular in the 19th century and the connection between the rare blue moon and the infrequent event led to the phrase being used to express rarity in general. This phrase can be applied to a wide range of scenarios, such as rare family gatherings, infrequent visits to a particular place, a seldom-seen natural phenomenon, or something that happens only on special occasions.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [promise] {sb} the (moon|earth|world)
to promise somebody the moon
φράση
uk flag
/pɹˈɑːmɪs ˌɛsbˈiː ðə mˈuːn ˈɜːθ wˈɜːld/
N/A

N/A

Idiom

to make promises that are impossible to be fulfilled or be kept

What is the origin of the idiom "promise someone the moon" and when to use it?

The phrase "promise someone the moon" is an idiomatic expression that denotes making impractical promises or commitments to someone. The exact origin is not precisely documented, but it is rooted in the idea of offering something extremely grand or valuable, such as the moon, earth, or the entire world, as a pledge.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [know] enough to come (in|) out of the rain
to know enough to come (in) out of the rain
φράση
uk flag
/nˈoʊ ɪnˈʌf tʊ kˈʌm ˌaʊɾəv ðə ɹˈeɪn/
N/A

N/A

to be smart or experienced enough to find one's way out of a problematic situation

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to rain cats and dogs
φράση
uk flag
/ɹˈeɪn kˈæts ænd dˈɑːɡz/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to rain really hard

What is the origin of the idiom "rain cats and dogs" and when to use it?

The origin of the idiom "rain cats and dogs" may have derived from the Old English word "catadupe," meaning a waterfall or cataract, which later evolved into "cat-and-dog" rain. This idiomatic expression is used to describe heavy or torrential rainfall. It implies that the rain is falling with great intensity, often accompanied by a loud or forceful sound.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [rain] on {one's} parade
to rain on one's parade
φράση
uk flag
/ɹˈeɪn ˌɑːn wˈʌnz pɚɹˈeɪd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something

What is the origin of the idiom "rain on someone's parade" and when to use it?

The idiom "rain on someone's parade" originates from the notion of a sudden downpour spoiling an outdoor celebration or event. It is used figuratively to describe the act of spoiling someone's happiness, excitement, or plans by delivering unwelcome news, criticism, or negativity.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
a rainy day
a rainy day
φράση
uk flag
/ɐ ɹˈeɪni dˈeɪ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

a time of financial difficulty or a period of challenge

What is the origin of the idiom "a rainy day" and when to use it?

The idiom "a rainy day" has its roots in the idea of saving for unexpected or difficult times. It advises individuals to set aside resources or funds for future needs or emergencies. This idiomatic expression is often used to emphasize the prudence of saving for the future and being ready for unexpected expenses or challenges.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
rain check
rain check
ουσιαστικό
uk flag
/ɹˈeɪn tʃˈɛk/
(κουπόνι για μελλοντική προσφορά)

(κουπόνι για μελλοντική προσφορά)

αναβολή

Idiom
Informal

refusal or cancellation of an invitation, offer, or plan with intention of accepting it or doing it at another time instead

What is the origin of the idiom "rain check" and when to use it?

The origin of the idiom "rain check" can be traced back to the late 19th century in the United States. It originated from the practice of issuing tickets known as "rain checks" during baseball games.When a baseball game was rained out or postponed due to bad weather, spectators would receive a rain check ticket that allowed them to attend a future game instead. It is often employed when unforeseen circumstances arise, conflicting schedules occur, or when someone is unable to attend an event or engage in an activity as initially planned.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
when it rains, it pours
πρόταση
uk flag
/wˌɛn ɪt ɹˈeɪnz ɪt pˈoːɹz/
N/A

N/A

Proverb

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

What is the origin of the proverb "when it rains, it pours" and when to use it?

The origin of the proverb "when it rains, it pours" can be traced back to the 17th century, where it was used to describe the idea that when bad events happen, they often happen all at once. The proverb was later popularized by a Morton Salt advertisement in 1911, which used the phrase to describe how their salt poured easily even in damp weather, contrasting it with other salts that clumped together when wet. It emphasizes the idea that difficulties or challenges can often occur in a series, and when one problem arises, others may follow quickly. The saying serves as a reminder to remain resilient during tough times, as challenges, though overwhelming, are often temporary and can lead to eventual growth or relief.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
snow job
ουσιαστικό
uk flag
/snˈoʊ dʒˈɑːb/
(ξεγέλαση)

(ξεγέλαση)

παραπλανητική προσπάθεια

Idiom
Informal

an attempt to persuade someone to do or believe something using deception or flattery

What is the origin of the idiom "snow job" and when to use it?

The idiom "snow job" originated from the practice of using a deceptive or overwhelming amount of words, information, or flattery to persuade or confuse someone. The term "snow" in this context likens the act to a heavy snowfall that covers and obscures the underlying landscape. This expression gained popularity in the mid-20th century, particularly in political and persuasive contexts, where individuals would employ an excessive amount of persuasive tactics or information to obscure the truth or manipulate opinions.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
brainstorm
ουσιαστικό
b
b
r
r
ai
n
n
s
s
t
t
o
ɔ
r
r
m
m
(νοητική λάμψη)

(νοητική λάμψη)

φελιδόνας

the clear (and often sudden) understanding of a complex situation

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to eat up a storm
φράση
uk flag
/ˈiːt ˌʌp ɐ stˈoːɹm/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to eat a large amount of food, often with enthusiasm

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to storm
ρήμα
s
s
t
t
o
ɔ
r
r
m
m
(καταρρακτώ)

(καταρρακτώ)

θυμιάζω

behave violently, as if in state of a great anger

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to take somebody or something by storm
φράση
uk flag
/tˈeɪk ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ baɪ stˈoːɹm/
N/A

N/A

to suddenly become extremely successful

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to thunder
ρήμα
th
θ
u
ʌ
n
n
d
d
e
ə
r
r
(ρουφάω)

(ρουφάω)

βροντώ

move fast, noisily, and heavily

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
thunder thighs
thunder thighs
ουσιαστικό
uk flag
/θˈʌndɚ θˈaɪz/
(πιστέρες)

(πιστέρες)

κεραυνοπόδαρες

Humorous
Idiom

used to refer to someone with fat or large thighs

What is the origin of the idiom "thunder thighs" and when to use it?

The idiom "thunder thighs" refers to someone who has large or muscular thighs. It originates from the association of thunder with loud and powerful sounds, and thighs with their strength and size. It is generally used in a humorous or lighthearted manner to describe someone with notably large thighs. It can be used to refer to individuals with muscular or overweight thighs, often in a playful or teasing context. However, it is important to be mindful of the potential for body shaming or causing offense, so it's recommended to use this idiom with caution and sensitivity.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
fair-weather friend
fair-weather friend
ουσιαστικό
uk flag
/fˈɛɹwˈɛðɚ fɹˈɛnd/
(φίλος μόνο στις καλές στιγμές)

(φίλος μόνο στις καλές στιγμές)

φίλος των καλών καιρών

Disapproving
Idiom

a person who is only a friend during good times and is not supportive or reliable during difficult or challenging times

What is the origin of the idiom "fair-weather friend" and when to use it?

The idiom "fair-weather friend" is derived from the fact that a fair-weather day is a day when the weather is mild and pleasant. Similarly, a fair-weather friend is someone who is only around when things are going well. It is used to describe someone who appears to be a friend but abandons or turns against you when you face hardships or adversity. It highlights the insincerity or lack of true friendship.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
under the weather
under the weather
φράση
uk flag
/ˌʌndɚ ðə wˈɛðɚ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

feeling unwell or slightly ill

What is the origin of the idiom "under the weather" and when to use it?

The idiom "under the weather" has origins in the sailing world and dates back to the 18th century. It originated from sailors who would often feel sick or unwell due to rough weather conditions, which could cause them to feel unwell or seasick. The phrase evolved to describe someone who is feeling sick or not in good health. It is used to indicate that someone is feeling unwell or experiencing a mild illness. It suggests a temporary state of physical discomfort or sickness.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to break wind
φράση
uk flag
/bɹˈeɪk wˈɪnd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to release gas from one's bowels through one's anus

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
second wind
ουσιαστικό
uk flag
/sˈɛkənd wˈɪnd/
(δευτερεύουσα ενέργεια)

(δευτερεύουσα ενέργεια)

δεύτερη αναπνοή

Idiom
Informal

the renewal of one's energy or endurance that allows one to continue or start over a physical exertion

What is the origin of the idiom "second wind" and when to use it?

The idiom "second wind" originates from the world of sports and physical activity. It describes the phenomenon where, after a period of strenuous exertion or fatigue, an individual suddenly experiences a renewed burst of energy, allowing them to continue or start over with a newfound courage. This sensation is similar to having a "second chance" at performing well, as if a new gust of energy has taken over. The phrase has since been used to refer to a renewal of one's courage or energy.

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [get|catch] wind of {sth}
to get wind of something
φράση
uk flag
/ɡɛt wˈɪnd ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

What is the origin of the idiom "get wind of something" and when to use it?

The origin of the idiom "get wind of something" is uncertain, but it likely stems from the association between the movement of air and the transmission of information. The phrase draws upon the metaphor of wind as a carrier of news or rumors that are in circulation but not yet officially confirmed or announced. It is commonly used in situations where individuals acquire information or news through word-of-mouth, rumors, or casual conversations rather than official or formal channels.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to [knock] the (wind|breath|stuffing) out of {sb}
to knock the wind out of somebody
φράση
uk flag
/nˈɑːk ðə wˈɪnd bɹˈɛθ stˈʌfɪŋ ˌaʊɾəv ˌɛsbˈiː/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to do something, particularly something others do not expect, in order to make them feel less confident or important

What is the origin of the idiom "knock the wind out of someone" and when to use it?

The idiom "knock the wind out of someone" is used to describes a forceful impact or event that leaves a person stunned, breathless, or disheartened. The exact origin of this phrase is not precisely documented, but it likely comes from the concept of physical blows or impacts that can leave a person momentarily stunned or breathless.

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to get winded
φράση
uk flag
/ɡɛt wˈɪndᵻd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to become out of breath, usually from physical exertion

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
to make wind
φράση
uk flag
/mˌeɪk wˈɪnd/
N/A

N/A

Disapproving
Idiom
Informal

to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun
whirlwind tour
ουσιαστικό
uk flag
/wˈɜːlwɪnd tˈʊɹ/
(ταχεία περιήγηση)

(ταχεία περιήγηση)

θορυβώδης περιοδεία

Idiom
Informal

a fast-paced, short, and often hectic journey or series of events, typically involving multiple stops or activities in a short time

Γραμματικές Πληροφορίες:

Σύνθετο Ουσιαστικό

Οικογένεια Λέξεων

blow
hard
blowhard

blowhard

Noun

Συγχαρητήρια! !

Έμαθες 64 λέξεις από A Closer Look : Lesson 6. Για να βελτιώσεις τη μάθηση και την επανάληψη του λεξιλογίου, ξεκίνα να εξασκείσαι!

review-disable

Ανασκόπηση

flashcard-disable

Κάρτες

spelling-disable

Ορθογραφία

quiz-disable

Κουίζ

practice