reviewRevisiónchevron down
1 / 8
Salir
1-
to leave
2-
message
3-
to call back
4-
to let somebody know
5-
to be in touch
6-
to lose touch
7-
to get hold of somebody
8-
to give somebody a call
To leave
[ Verbo ]
l
l
ea
i
v
v
e
(publicar)

(publicar)

dejar

to make something be seen, heard, or noticed by delivering, writing or recording something

example
Ejemplo
Click on words
A multitude of fans left comments on the artist's social media post.
I left a voicemail for you on your phone.

Información Gramatical:

Transitivo
message
Message
[ Sustantivo ]
m
m
e
ɛ
ss
s
a
ɪ
g
ʤ
e
mensaje

mensaje

a written or spoken piece of information or communication sent to or left for another person

to call back
To call back
[ Verbo ]
uk flag
/kˈɔːl bˈæk/
devolver la llamada

devolver la llamada

to return a phone call or contact someone again when the first attempt to communicate was missed or unsuccessful

Información Gramatical:

Intransitivo
Estado Frasal
separable
verbo de la frase
call
partícula de la frase
back
To let somebody know
[ Frase ]
uk flag
/lˈɛt ˌɛsbˈiː nˈoʊ/
N/A

N/A

to give a person information about something

To be in touch
[ Frase ]
uk flag
/biː ɔːɹ ɡɛt ɔːɹ stˈeɪ ɪn tˈʌtʃ/
N/A

N/A

to be in contact with someone, particularly by seeing or writing to them regularly

To lose touch
[ Frase ]
uk flag
/lˈuːz wˈʌnz tˈʌtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to be no longer in contact with a friend or acquaintance

What is the origin of the idiom "lose touch" and when to use it?

The idiom "lose touch" has its origin in the literal sense of losing physical contact or connection with someone or something. Over time, it has evolved into a figurative expression, signifying the loss of communication or contact with a person, group, or a specific situation. This idiom can be traced back to the idea that when people or objects physically move apart, they are no longer in direct contact or close proximity, which is now used metaphorically to describe a lack of ongoing interaction or connection.

To get hold of somebody
[ Frase ]
uk flag
/ɡɛt hˈoʊld ʌv ˌɛsbˈiː/
(localizar)

(localizar)

ubicar a

Idiom
Informal

to manage to meet someone in person or contact them on a telephone, through message, etc.

What is the origin of the idiom "get hold of someone" and when to use it?

The idiom "get hold of someone" is derived from the literal action of physically grabbing or holding onto someone to establish contact or communicate with them. Over time, it has been adapted to a figurative sense in which it means to establish contact with someone, either by reaching them through phone calls, messages, or other means of communication. This phrase is commonly used to emphasize the effort or persistence required to make contact with someone.

to [give] {sb} a call
To give somebody a call
[ Frase ]
uk flag
/ɡˈɪv sˈʌmwʌn ɐ kˈɔːl/
llamar a alguien

llamar a alguien

to contact or telephone someone to have a conversation or communicate information

¡Felicidades! !

Aprendiste 8 palabras de Face2Face Intermediate - Unit 10 - 10A. Para mejorar el aprendizaje y revisar el vocabulario, ¡comienza a practicar!

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

practice