reviewRevisiónchevron down
Interjecciones /

Interjecciones de tristeza y simpatía

1 / 11
Salir
1-
ay
2-
alack
3-
alas
4-
oh dear
5-
no such luck
6-
tough break
7-
tough luck
8-
there, there
9-
now now
10-
poor thing
11-
what a shame
ay
Ay
[ interjección ]
a
e
y
ɪ
(¡Ay de mí!)

(¡Ay de mí!)

¡Ay!

Old use

used to express sorrow, pain, lamentation, or sympathy

example
Ejemplo
Click on words
Ay!
Ay!
alack
Alack
[ interjección ]
uk flag
/ɐlˈæk/
(¡Oh!)

(¡Oh!)

¡Ay!

Old use

used to express sorrow, regret, or pity

alas
Alas
[ interjección ]
a
ə
l
l
a
æ
s
s
(¡Qué pena!)

(¡Qué pena!)

Ay

Old use

used to express sorrow, regret, or disappointment over an unfortunate situation or outcome

oh dear
Oh dear
[ interjección ]
uk flag
/ˈoʊ dˈɪɹ/
(Ay de mí)

(Ay de mí)

Oh cielos

used to convey sorrow, sympathy, concern, or disappointment in response to a situation or outcome

no such luck
No such luck
[ interjección ]
uk flag
/nˈoʊ sˈʌtʃ lˈʌk/
(no hay tal suerte)

(no hay tal suerte)

ni suerte

Collocation

used to convey disappointment or the absence of good fortune or success in a particular situation

tough break
Tough break
[ interjección ]
uk flag
/tˈʌf bɹˈeɪk/
( amigo.)

( amigo.)

Qué mala suerte

used to convey sympathy or commiseration with someone who has experienced a setback, disappointment, or unfortunate circumstance

Is 'tough break' always used sympathetically?

"Tough break" can also be used sarcastically in certain contexts. When used sarcastically, "tough break" is typically employed to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties, or to downplay or trivialize the individual's misfortune, suggesting that their situation is not deserving of sympathy or consideration.

tough luck
Tough luck
[ interjección ]
uk flag
/tˈʌf lˈʌk/
(Qué maldita suerte)

(Qué maldita suerte)

Qué mala suerte

used to convey sympathy or understanding in response to someone's difficult or unfortunate situation

is 'tough luck' always used sympathetically?

The phrase "tough luck" can be used sarcastically to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties. In a sarcastic context, "tough luck" is often delivered with a tone of mockery or indifference, suggesting that the speaker lacks sympathy or empathy for the individual's situation.

there, there
There, there
[ interjección ]
uk flag
/ðˈɛɹ ðˈɛɹ/
( ahí)

( ahí)

Ahí

used to console or comfort someone who is upset or distressed

now now
Now now
[ interjección ]
uk flag
/nˈaʊ nˈaʊ/
( ahora)

( ahora)

Ahora

used to encourage someone to be patient or to calm down

poor thing
Poor thing
[ interjección ]
uk flag
/pˈʊɹ θˈɪŋ/
(Pobrecita)

(Pobrecita)

Pobrecito

used to express sympathy, compassion, or empathy towards someone who is experiencing difficulty, distress, or misfortune

What a shame
[ interjección ]
uk flag
/wˌʌt ɐ ʃˈeɪm/
(Qué pena)

(Qué pena)

Qué lástima

used to express disappointment, regret, or sympathy regarding an unfortunate event or situation

¡Felicidades! !

Aprendiste 11 palabras de Interjections of Sorrow and Sympathy. Para mejorar el aprendizaje y revisar el vocabulario, ¡comienza a practicar!

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

practice