reviewمرورchevron down
1 / 37
خروج
1-
metaphor
2-
idiom
3-
intelligence
4-
emotion
5-
manual
6-
skill
7-
to lend somebody a (helping) hand
8-
to head
9-
big-headed
10-
to shake hands
11-
to have a (good) head for something
12-
to have one's hands full
13-
heart of gold
14-
heart-to-heart
15-
to go to one's head
16-
on one's last legs
17-
sharp tongue
18-
to get used to
19-
kind
20-
generous
21-
to accept
22-
to joke
23-
to face the fact
24-
to pull one's leg
25-
to find one's feet
26-
to put on a brave face
27-
to trade
28-
to carve
29-
to tend
30-
to raid
31-
to worship
32-
to extort
33-
to settle
34-
to mount
35-
to explore
36-
Viking
37-
one's heart is not in something
metaphor
اسم
m
m
م
e
ɛ
اِ
t
t
ت
a
ə
اِ
ph
f
ف
o
ɔ
آ~اُ
r
r
ر
Spelling
بستن
ورود
استعاره

استعاره

a figure of speech that compares two unrelated things to highlight their similarities and convey a deeper meaning

example
مثال
Click on words
He used the metaphor of a journey to describe the process of personal growth.
In the novel, the storm is a metaphor for the chaos in the protagonist's life.
What is a "metaphor"?

A metaphor is a figure of speech that directly compares two different things by stating that one thing is another, highlighting a particular quality or aspect they share, without using "like" or "as". For example, saying "Time is a thief" suggests that time steals moments from lives, even though time is not literally a thief. Metaphors help convey meanings and emotions in a more vivid and imaginative way by creating direct comparisons between different concepts.

idiom
اسم
i
ɪ
ای~اِ
d
d
د
io
ایاِ
m
m
م
بیان

بیان

a manner of speaking or writing that is characteristic of a particular person, group, or era, and that involves the use of particular words, phrases, or expressions in a distinctive way

intelligence
اسم
i
ɪ
ای~اِ
n
n
ن
t
t
ت
e
ɛ
اِ
ll
l
ل
i
ə
اِ
g
ʤ
ج
e
ə
اِ
n
n
ن
c
s
س
e
هوش و ذکاوت

هوش و ذکاوت

the ability to correctly utilize thought and reason, learn from experience, or to successfully adapt to the environment

stupidity
emotion
emotion
اسم
e
i
ای
m
m
م
o
اُاو~اُ
t
ʃ
ش
io
ə
اِ
n
n
ن
(عاطفه)

(عاطفه)

احساس

a strong feeling such as love, anger, etc.

manual
manual
صفت
m
m
م
a
æ
اَ
n
n
ن
u
ju
یاو
a
ə
اِ
l
l
ل
دستی

دستی

requiring or involving personal effort, especially physical effort, as opposed to being automatic or effortless

automatic
skill
اسم
s
s
س
k
k
ک
i
ɪ
ای~اِ
ll
l
ل
مهارت

مهارت

an ability to do something well, especially after training

to [lend|give] {sb} a (helping|) hand
to lend somebody a (helping) hand
عبارت
uk flag
/lˈɛnd ɔːɹ ɡˈɪv ˌɛsbˈiː ɐ hˈɛlpɪŋ ɔːɹ hˈænd/
(یاری رساندن)

(یاری رساندن)

کمک کردن

Idiom

to give a person help or assistance in doing something

What is the origin of the idiom "lend a hand" and when to use it?

The origin of the idiomatic expression "lend a hand" can be traced back to the literal act of physically assisting someone by extending a hand to offer support. It has likely emerged from the universal understanding of reaching out and offering help to those in need. Over time, this idiom have become deeply ingrained in language and culture, emphasizing the importance of being helpful, supportive, and compassionate towards others.

to head
to head
فعل
h
h
ه
ea
ɛ
اِ
d
d
د
به‌سمت جایی رفتن

به‌سمت جایی رفتن

to move toward a particular direction

اطلاعات دستوری:

لازم
big-headed
big-headed
صفت
uk flag
/bˈɪɡhˈɛdᵻd/
مغرور

مغرور

having or displaying the belief that one is superior in intellect, importance, skills, etc.

to [shake] hands
to shake hands
عبارت
uk flag
/ʃˈeɪk hˈændz/
دست دادن

دست دادن

Collocation

to take hold of someone else's hand with one's own and then move them up and down as a gesture of greeting, congratulations, or agreement

to have a (good) head for something
عبارت
uk flag
/hæv ɐ ɡˈʊd ɔːɹ hˈɛd fɔːɹ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
در کاری استعداد داشتن

در کاری استعداد داشتن

Idiom

to naturally excel at doing something

to [have] {one's} hands full
to have one's hands full
عبارت
uk flag
/hæv wˈʌnz hˈændz fˈʊl/
(پرمشغله بودن)

(پرمشغله بودن)

بسیار گرفتار بودن

Idiom

to have a lot of work that needs to be dealt with

What is the origin of the idiom "have one's hands full" and when to use it?

The phrase "have one's hands full" is believed to have originated in the 16th century, and it is a reference to the idea of being so busy or preoccupied that one has no free hands. The idiom is used to describe a situation where someone is very busy or has a lot of responsibilities to attend to. It can be used in both personal and professional contexts.

heart of gold
عبارت
uk flag
/hˈɑːɹt ʌv ɡˈoʊld/
(خوش‌ذات)

(خوش‌ذات)

خوش‌قلب

Idiom

a generous and kind personality

The origin and history of "heart of gold"

Its origin can be traced back to the 14th century, when the word "gold" was used to refer to something valuable, noble, or excellent. In the 16th century, the phrase "a heart of gold" was used to describe a person who had a kind and generous nature. The phrase gained wider recognition in the 19th century with the publication of William Shakespeare's play "Henry V", in which the character of the king is described as having a "heart of gold". Since then, the phrase has become a common idiom in the English language, used to describe people who are kind, selfless, and compassionate.

heart-to-heart
صفت
uk flag
/hˈɑːɹttəhˈɑːɹt/
صادقانه و جدی

صادقانه و جدی

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

to go to one's head
عبارت
uk flag
/ɡˌoʊ tʊ wˈʌnz hˈɛd/
(خود را دست بالا گرفتن)

(خود را دست بالا گرفتن)

خود را گم کردن

Idiom
Informal

(of praise, success, etc.) to make one feel too proud of oneself and degrade others

What is the origin of the idiom "go to one's head" and when to use it?

The idiom "go to one's head" originated from the concept of alcohol or success having an intoxicating effect on a person. It figuratively suggests that when someone experiences a sudden or excessive boost in confidence, power, or pride, it can lead to a sense of arrogance or inflated self-importance. The phrase is generally used to indicate that the person's newfound status or achievement has had a negative impact on their behavior or attitude.

on {one's} last legs
on one's last legs
عبارت
uk flag
/ˌɑːn wˈʌnz lˈæst lˈɛɡz/
(روزهای آخر)

(روزهای آخر)

نفس‌های آخر

Idiom
Informal

in a very poor condition or near the end of their lifespan or usefulness

What is the origin of the idiom "on one's last legs" and when to use it?

The idiom "on one's last legs" is believed to have originated in the 17th century and was used to describe animals that were near death and could barely stand up. The phrase now means to be in a very weak or poor state, often due to age or illness. The phrase is often used to describe people or things that are nearing the end of their useful life.

sharp tongue
اسم
uk flag
/ʃˈɑːɹp tˈʌŋ/
زبانِ تند

زبانِ تند

Idiom
Informal

one's tendency to speak to people in a very critical manner

What is the origin of the idiom "sharp tongue" and when to use it?

The idiom "sharp tongue" originates from the metaphorical use of the word "sharp" to describe someone's critical, witty, or acerbic way of speaking. The term emphasizes the cutting or incisive nature of the person's words, suggesting that their language is pointed and can be piercingly critical. It is often used to describe individuals who possess a talent for delivering clever, biting remarks or criticisms.

اطلاعات دستوری:

اسم مرکب
to get used to
عبارت
uk flag
/ɡɛt jˈuːzd tuː/
(به چیزی) عادت کردن

(به چیزی) عادت کردن

to become accustomed or familiar with something, especially something that was previously unfamiliar or uncomfortable

kind
kind
صفت
k
k
ک
i
آای~اِ
n
n
ن
d
d
د
(بامحبت)

(بامحبت)

مهربان

nice and caring toward other people's feelings

unkind
generous
generous
صفت
g
ʤ
ج
e
ɛ
اِ
n
n
ن
e
ɜ
اِ
r
r
ر
ou
ə
اِ
s
s
س
(دست‌ودلباز)

(دست‌ودلباز)

سخاوتمند

having a willingness to freely give or share something with others, without expecting anything in return

stingy
to accept
to accept
فعل
a
æ
اَ
c
k
ک
c
s
س
e
ɛ
اِ
p
p
پ
t
t
ت
(قبول کردن)

(قبول کردن)

پذیرفتن

to say yes to what is asked of you or offered to you

refuse

اطلاعات دستوری:

متعدی
to joke
to joke
فعل
j
ʤ
ج
o
اُاو~اُ
k
k
ک
e
شوخی کردن

شوخی کردن

to say something funny or behave in a way that makes people laugh

اطلاعات دستوری:

لازم
to face the fact
عبارت
uk flag
/fˈeɪs ðə fˈækt/
با حقایق روبه‌رو شدن

با حقایق روبه‌رو شدن

Idiom

to acknowledge and accept the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant

to [pull] {one's} leg
to pull one's leg
عبارت
uk flag
/pˈʊl wˈʌnz lˈɛɡ/
(با کسی شوخی کردن، کسی را سرکار گذاشتن)

(با کسی شوخی کردن، کسی را سرکار گذاشتن)

سربه‌سر کسی گذاشتن

Humorous
Idiom
Informal

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

What is the origin of the idiom "pull one's leg" and when to use it?

The exact origin of the idiom "pull one's leg" is not well-documented, but it likely originated in the United Kingdom in the late 19th century. The phrase was first used to describe someone joking or teasing another person in a playful or humorous way. The idea behind the expression is that when you pull someone's leg, you are metaphorically playing a light-hearted trick on them, much like a prank or a jest. This expression is used to imply that someone is teasing or joking with another person, often in a good-natured and playful manner. It is a way to suggest that what has been said may not be entirely truthful or that it is meant to be taken with a grain of salt. It is commonly used in informal conversations to lighten the mood or to acknowledge humor.

to [find] {one's} feet
to find one's feet
عبارت
uk flag
/fˈaɪnd wˈʌnz fˈiːt/
وفق پیدا کردن

وفق پیدا کردن

Idiom

to gain the confidence, familiarity, and skills needed to perform well in a situation that is new to one

to put on a brave face
عبارت
uk flag
/pˌʊt ˌɑːn ɐ bɹˈeɪv fˈeɪs fɹˈʌnt/
(وانمود به قوی بودن کردن، چیزی را به روی خود نیاوردن)

(وانمود به قوی بودن کردن، چیزی را به روی خود نیاوردن)

صورت خود را با سیلی سرخ کردن

Idiom
Informal

to behave in a way that hides one's unhappiness, worries, or problems

What is the origin of the idiom "put on a brave face" and when to use it?

The origin of the idiom "put on a brave face" is rooted in the idea of maintaining a facade of strength, courage, or composure despite facing difficulties, challenges, or adversity. The phrase signifies the act of deliberately concealing one's true feelings, fears, or vulnerabilities behind a mask of bravery or confidence. It is often used to describe situations where individuals make a conscious effort to appear strong and optimistic outwardly, regardless of their internal struggles or fears.

to trade
to trade
فعل
t
t
ت
r
r
ر
a
اِای~اِ
d
d
د
e
(عوض کردن (کالا با کالا))

(عوض کردن (کالا با کالا))

مبادله کردن

to exchange one thing for another through a mutual agreement

اطلاعات دستوری:

ditransitive
to carve
فعل
c
k
ک
a
ɑ
آ
r
r
ر
v
v
و
e
(حک کردن)

(حک کردن)

کنده‌کاری کردن

to create or produce something by cutting or shaping a material, such as a sculpture or design

اطلاعات دستوری:

متعدی
to tend
to tend
فعل
t
t
ت
e
ɛ
اِ
n
n
ن
d
d
د
تمایل داشتن

تمایل داشتن

to be likely to develop or occur in a certain way because that is the usual pattern

اطلاعات دستوری:

متعدی
to raid
فعل
r
r
ر
ai
اِای~اِ
d
d
د
(هجوم اوردن)

(هجوم اوردن)

شبیخون زدن

to enter a place and remove or take away a large number of things quickly and illegally, often as part of a criminal enterprise or activity

اطلاعات دستوری:

متعدی
to worship
فعل
w
w
و
o
ɜ
اِ
r
r
ر
sh
ʃ
ش
i
ə
اِ
p
p
پ
(پرستش کردن)

(پرستش کردن)

عبادت کردن

to respect and honor God or a deity, especially by performing rituals

اطلاعات دستوری:

متعدی
to extort
فعل
e
ɛ
اِ
x
ks
کس
t
t
ت
o
ɔ
آ~اُ
r
r
ر
t
t
ت
به مشقت انداختن

به مشقت انداختن

to twist or manipulate someone's words or actions in a dishonest or unfair way

to settle
فعل
s
s
س
e
ɛ
اِ
tt
t
ت
ə
اِ
l
l
ل
e
(نشست کردن)

(نشست کردن)

نشستن

to come to rest or take a comfortable position, often by sitting

اطلاعات دستوری:

لازم
to mount
to mount
فعل
m
m
م
o
a
آ
u
ʊ
او~اُ
n
n
ن
t
t
ت
سوار شدن (اسب و غیره)

سوار شدن (اسب و غیره)

to get onto and assume control of an animal, such as a horse

hop out

اطلاعات دستوری:

متعدی
to explore
to explore
فعل
e
ɪ
ای~اِ
x
ks
کس
p
p
پ
l
l
ل
o
ɔ
آ~اُ
r
r
ر
e
(بازدید کردن)

(بازدید کردن)

سیاحت کردن

to visit places one has never seen before

اطلاعات دستوری:

متعدی
Viking
اسم
uk flag
/vaɪkɪŋ/
وایکینگ

وایکینگ

a member of a seafaring group from the late eighth to early eleventh century who originated in the Scandinavian regions of Europe, and who conducted raids, trades, and colonized wide areas of Europe

one's heart is not in something
جمله
uk flag
/wˈʌnz hˈɑːɹt ɪz nˌɑːt ɪn ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
(علاقه‌مند نبودن)

(علاقه‌مند نبودن)

دل به کاری ندادن

Idiom

used to show one's lack of genuine interest or enthusiasm for something

تبریک! !

شما 37 کلمه از Headway Upper Intermediate - Unit 10 آموخته‌اید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

practice