reviewمرورchevron down
رفتار و رویکرد /

آینده نگری و تدبیر

1 / 12
خروج
1-
ace up one's sleeve
2-
to cover one's ass
3-
to cover one's back
4-
to cut one's losses
5-
a rainy day
6-
eye on the main chance
7-
to nip something in the bud
8-
to stop the rot
9-
to strike while the iron is hot
10-
to take stock of something
11-
know which way the wind blow
12-
to think twice
[ace|card] up {one's} sleeve
ace up one's sleeve
عبارت
uk flag
/ˈeɪs ɔːɹ kˈɑːɹd ˌʌp wˈʌnz slˈiːv/
Spelling
بستن
ورود
برگ برنده

برگ برنده

Idiom
Informal

a secret advantage that a person can use when the need arises

example
مثال
Click on words
Darren Kinder has a couple aces up his sleeve this week.
Hopefully he wasn't cheating with a card up his sleeve.
What is the origin of the idiom "ace up one's sleeve" and when to use it?

The idiom "ace up one's sleeve" or "card up one's sleeve" has its origins in card games, particularly in the practice of cheating or having a hidden advantage in a game of cards. It refers to the act of concealing a valuable playing card (often an ace) in the sleeve of one's clothing to use it to one's advantage during the game. The phrase has since evolved to describe a secret or hidden advantage, plan, or resource that someone keeps hidden and plans to use to gain an advantage in a situation.

to [cover] {one's} [ass]
to cover one's ass
عبارت
uk flag
/kˈʌvɚ wˈʌnz ˈæs/
(پشت کسی درآمدن)

(پشت کسی درآمدن)

از مخمصه نجات دادن

Idiom
Offensive

to save a person from receiving criticism, punishment, blame, etc.

What is the origin of the idiom "cover one's ass" and when to use it?

The phrase "cover one's ass" (often abbreviated as "CYA") is a colloquial expression that likely originated in American English in the mid-20th century. It is believed to have its roots in the idea of protecting one's rear or backside, both figuratively and literally. This expression is used to describe actions taken by individuals or organizations to protect themselves from potential blame, criticism, or adverse outcomes.

to [cover] {one's} back
to cover one's back
عبارت
uk flag
/kˈʌvɚ wˈʌnz bˈæk/
هوای کسی را داشتن  (برای اجتناب از مجازات)

هوای کسی را داشتن (برای اجتناب از مجازات)

Idiom
Informal

to take action in order to save a person from being criticized, punished, blamed, etc.

What is the origin of the idiom "cover one's back" and when to use it?

The idiom "cover one's back" is related to the idea of providing protection for oneself, particularly in situations where one may face criticism, blame, or consequences. It likely evolved from the more common phrase "cover one's ass" (CYA), which has its origins in American English in the mid-20th century and is often used in a similar sense to describe actions taken by individuals or organizations to safeguard themselves from potential criticism, blame, or adverse consequences.

to [cut] {one's} losses
to cut one's losses
عبارت
uk flag
/kˈʌt wˈʌnz lˈɔsᵻz/
(ضرر و زیان را کاهش دادن)

(ضرر و زیان را کاهش دادن)

جلوی ضرر را گرفتن

Idiom
Informal

to no longer partake in a failing business, activity, etc. to prevent further damage or losses

What is the origin of the idiom "cut one's losses" and when to use it?

The idiom "cut one's losses" has its origins in gambling and financial contexts. It is often associated with betting or investing in situations where there is a potential for loss. The phrase suggests that when a person realizes they are incurring losses or facing a losing situation, it is wise to minimize those losses by withdrawing from the situation or selling off investments before they decline further. This phrase is used to advise someone to abandon a course of action or investment that is not going well in order to limit further losses. It implies making a strategic decision to minimize the negative impact of a situation.

a rainy day
a rainy day
عبارت
uk flag
/ɐ ɹˈeɪni dˈeɪ/
روز مباداد

روز مباداد

Idiom
Informal

a time of financial difficulty or a period of challenge

What is the origin of the idiom "a rainy day" and when to use it?

The idiom "a rainy day" has its roots in the idea of saving for unexpected or difficult times. It advises individuals to set aside resources or funds for future needs or emergencies. This idiomatic expression is often used to emphasize the prudence of saving for the future and being ready for unexpected expenses or challenges.

eye (on|to|for) the main chance
eye on the main chance
عبارت
uk flag
/ˈaɪ ˌɑːn ɔːɹ tʊ ɔːɹ fɚðə mˈeɪn tʃˈæns/
نیم‌خیز بودن

نیم‌خیز بودن

Idiom

a willingness to use any given opportunity or situation to one's advantage

What is the origin of the idiom "eye on the main chance" and when to use it?

The idiom "eye on the main chance" dates back to the 17th century and is believed to have originated in England. It was used in the context of seeking opportunities or being alert to potential benefits. "Main chance" refers to a significant or advantageous opportunity.

to [nip] {sth} in the bud
to nip something in the bud
عبارت
uk flag
/nˈɪp ˌɛstˌiːˈeɪtʃ ɪnðə bˈʌd/
(گربه را دم حجله کشتن)

(گربه را دم حجله کشتن)

در نطفه خفه کردن

Idiom
Informal

to immediately prevent something, particularly something problematic, before it has time to develop

What is the origin of the idiom "nip something in the bud" and when to use it?

The idiom "nip something in the bud" has its origins in gardening. To "nip in the bud" means to take action to stop or prevent a problem or situation from developing further or getting worse while it's still in its early stages. This expression is often used to emphasize the importance of addressing issues early to prevent them from becoming more significant problems.

to [stop] the rot
to stop the rot
عبارت
uk flag
/stˈɑːp ðə ɹˈɑːt/
(جلوی خراب شدن اوضاع را گرفتن)

(جلوی خراب شدن اوضاع را گرفتن)

جلوی بدتر شدن اوضاع را گرفتن

Formal
Idiom

to prevent something from developing into something worse

What is the origin of the idiom "stop the rot" and when to use it?

The idiom "stop the rot" likely derives from the literal act of preventing decay or deterioration. In its figurative sense, it emphasizes the need to take immediate action to halt the spread of a decline or negative trend. It is used in various contexts, such as politics, finance, personal relationships, and healthcare, to underscore the urgency of addressing problems early before they worsen. This expression is generally formal or semi-formal and conveys seriousness and urgency.

to [strike] while the iron [is] hot
to strike while the iron is hot
عبارت
uk flag
/stɹˈaɪk wˌaɪl ðɪ ˈaɪɚn ɪz hˈɑːt/
(تا فرصت هست حرکتی کردن)

(تا فرصت هست حرکتی کردن)

تا تنور داغ است نان را چسباندن

Formal
Idiom

to take action while the opportunity exists

What is the origin of the idiom "strike while the iron is hot" and when to use it?

The idiom "strike while the iron is hot" has its origins in blacksmithing, where iron is most malleable and easy to shape when it's heated to the right temperature. In a figurative sense, it means taking advantage of an opportunity or situation when the conditions are favorable or at their most advantageous.

to [take] stock of {sth}
to take stock of something
عبارت
uk flag
/tˈeɪk stˈɑːk ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
سبک سنگین کردن

سبک سنگین کردن

Formal
Idiom

to carefully examine a situation before making a final decision

What is the origin of the idiom "take stock of something" and when to use it?

The idiom "take stock of something" has its origins in business and inventory management. It refers to the act assessing or evaluating a situation, often by making a comprehensive list of what is available or what has been accomplished. This expression is used figuratively to highlight the importance of pausing and examining a situation, typically to gain a better understanding of it or to plan for the future.

[know|see|find out] which (way|direction) the wind [blow]
know which way the wind blow
عبارت
uk flag
/nˈoʊ sˈiː fˈaɪnd ˈaʊt wˌɪtʃ wˈeɪ dɚɹˈɛkʃən ðə wˈɪnd blˈoʊ/
موقعیت را پیش‌بینی کردن

موقعیت را پیش‌بینی کردن

Idiom

to realize how a situation is about to develop in order to be able to properly prepare for any potential problems or changes that one might encounter

What is the origin of the idiom "know which way the wind blows" and when to use it?

The idiom "know which way the wind blows" finds its roots in ancient maritime traditions. Sailors used the direction of the wind to navigate their ships effectively. Figuratively, it conveys the idea of understanding the prevailing circumstances, opinions, or trends to make informed decisions. This expression highlights the importance of being attuned to the current environment and adapting accordingly. It is often used in contexts where one needs to stay aware of changing situations or public sentiment to make decisions wisely.

to [think] twice
to think twice
عبارت
uk flag
/θˈɪŋk twˈaɪs/
(بیشتر فکر کردن (قبل از تصمیم‌گیری))

(بیشتر فکر کردن (قبل از تصمیم‌گیری))

با دقت فکر کردن

Idiom
Informal

to think about something very carefully before doing it

What is the origin of the idiom "think twice" and when to use it?

The idiom "think twice" has its origins in the idea of being cautious and considerate before making a decision. It highlights the importance of taking a moment to reevaluate one's choices to avoid hasty or regrettable actions. This idiom is widely used in everyday language to encourage prudence, especially in situations where a hasty decision could lead to negative outcomes.

تبریک! !

شما 12 کلمه از Foresight & Prudence آموخته‌اید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

practice