
(شخصیت حقیقی خود را برملا کردن)
ذات واقعی خود را نشان دادن
to behave in a way that reveals who a person truly is as opposed to whom they seem to be
The idiom "show one's true colors" originated from the imagery of flags or banners used in battles or military campaigns. It refers to the act of displaying or demonstrating one's genuine character, intentions, or beliefs, especially when they are different from what was previously perceived or expected. The phrase emphasizes the idea that someone's true nature or motives become apparent when they are put to the test or when their true self is no longer concealed.

(همه چیز را رو کردن)
صداقت کامل داشتن
to honestly share one's thoughts, feelings, or plans
The idiom "put one's cards on the table" originated from the game of poker, where players reveal their hand of cards by placing them face-up on the table. It means to openly and honestly disclose one's thoughts, intentions, or information, without holding back or keeping anything hidden. This expression is used to emphasize transparency, sincerity, and a willingness to share important details or make one's position clear in a straightforward manner.

(رکوراست، بیشیلهپیله)
قابل اطمینان
truthfully and without any deception
The origin of the idiom "on the level" is unclear, but it is believed to have emerged in the early 20th century. It refers to the notion of a level surface, which is even and balanced. This idiomatic expression is mainly used to emphasize the idea of being straightforward and operating with integrity.

(به مرگ خود قسم خوردن)
به جان خود قسم خوردن
to swear that one is telling the truth about something or is going to do something as promised
The origin of the idiom "cross one's heart" can be traced back to the ancient practice of making a cross sign over the heart as a symbolic gesture of sincerity or commitment. The phrase signifies a solemn promise or assurance, often made with great emphasis, by crossing one's hand over their heart. It is primarily used to emphasize the seriousness and authenticity of one's words, actions, or intentions, similar to taking an oath or making a pledge.

به گناه یا تقصیر خود اعتراف کردن
to make a confession about what one has done wrong or lied about, especially to gain relief
The idiom "make a clean breast of something" originated from the imagery of a nursing mother baring her breast to feed her child. It evolved to mean openly and honestly confessing or revealing something, particularly a secret or hidden information. The phrase is only used to emphasize the act of unburdening oneself and sharing the truth without reservation or concealment. In other words, it conveys a sense of vulnerability and a desire to come clean, relieving oneself of guilt.

(اقرار کردن، حقیقتی را در میان گذاشتن)
به حقیقتی اعتراف کردن
to finally reveal or admit the truth about something
The origin of the idiom "come clean" is rooted in the metaphorical idea of cleaning oneself from guilt or wrongdoing. It is believed to have originated in the early 20th century and is commonly associated with confession or admission of the truth. This idiomatic phrase is now used to emphasize the act of confessing or revealing the truth and seeking to clear one's conscience or take responsibility for one's actions.

(حقیقتی را برملا کردن)
از واقعیت پردهبرداری کردن
to make known an unpleasant truth about something
The idiom "take the lid off something" originated from the literal act of removing a lid or cover from a container, revealing its contents. The phrase is used figuratively to emphasize the act of bringing something to light, often with significant impact or consequences. It conveys the idea of unveiling the truth and disrupting the status quo.

صحبت درمورد مسائل جنسی با کودکان
a conversation with children about disturbing topics like where babies come from or what is the goal of marriage are being discussed
The origin of the idiom "the birds and the bees" can be traced back to ancient Greek mythology. In particular, it references the story of Zeus transforming himself into a swan to seduce Leda, resulting in the birth of Helen of Troy. Over time, the phrase has evolved to serve as a euphemism for explaining human reproduction and sexual matters, especially to children.

(بیشیلهپیله، نداشتن ریگی در کفش)
بدون دوزوکلک
in a way that involves no deception or rule violations
The idiom "on the up and up" originated in the early 20th century in the United States. It is believed to have originated from the world of boxing, where referees would monitor the action from an elevated position to ensure fair play. The phrase "up and up" refers to an upward direction, suggesting honesty and integrity. Over time, it has evolved to mean acting in a transparent and trustworthy manner, without engaging in deception or rule violations.

حقایق تلخی که راجع به خود میشنویم
an unpleasant, yet truthful information someone reveals or points out about one
The idiom "home truth" originated in the late 18th century in England. This expression is widely used to refer to a harsh or unpleasant truth that is spoken or revealed within the context of personal relationships or familiar settings, typically within one's own home.
اطلاعات دستوری:

(یک حقیقت) دیر یا زود برملا شدن
(of a hidden fact) to be eventually revealed or discovered
The idiom "come out in the wash" has its origins in laundry practices of the past. When people washed their clothes by hand, certain stains or imperfections might not be immediately noticeable but would become apparent once the clothes were dried and ironed. Figuratively, the phrase is used to convey the idea that a situation, fact, or truth will become clear or resolved over time, much like how hidden issues might emerge after the washing process.
تبریک! !
شما 11 کلمه از Truthfulness آموختهاید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید
مرور
فلشکارتها
آزمون
