
کاری را خراب کردن
to perform a task or activity very poorly, resulting in a negative outcome
The idiom "make a pig's ear of something" is believed to have originated in the UK, where a pig's ear is a cheap and unappetizing cut of meat. The phrase is often used in a humorous or lighthearted way to describe situations where someone has made a mistake or failed to do something properly.

(کسی مسئول چیزی بودن)
چیزی به گردن کسی بودن
used to say that someone has accepted the responsibility or blame for something and will not pass it to someone else
The idiom "the buck stops here" can be traced back to the game of poker, where a "buck" was a marker that indicated which player was the dealer. The phrase is often used in business and political contexts to indicate that a leader or manager is willing to take responsibility for the outcomes of their decisions and actions.

به نفع رقیب یا دشمن خود تمام شدن
to unintentionally give an advantage to one's enemy or rival
The idiom "play into someone's hands" is believed to have originated in the game of chess, where a player might make a move that appears advantageous, but actually helps their opponent win the game. The phrase is often used to express frustration or disappointment when someone realizes that their actions have inadvertently helped someone else.

دستخالی به جنگ رفتن
to be inadequately prepared for a conflict or challenging situation
The idiom "bring a knife to a gunfight" originated in the American West during the late 19th century, a time when gunfights were a common occurrence. It was a time when people carried guns for protection and disputes were often settled with a duel. Today, the idiom is used in a more figurative sense to describe any situation where someone is ill-equipped or unprepared to deal with a difficult challenge or task.

از پایه مشکلدار
used to say that something or someone has many flaws, problems, or gaps that make it incomplete or unreliable
The idiom "more holes than Swiss cheese" originated from the fact that Swiss cheese is a type of cheese with distinctive holes or "eyes". The cheese is made by introducing bacteria into the milk, which produces gas as it consumes the lactose. This gas forms pockets within the cheese, which eventually become the holes. This phrase is used to describe something that is full of flaws, inconsistencies, or errors.

(خطای بزرگ)
اشتباه مهلک
a major mistake or error, often made by someone in power, that leads to catastrophic consequences
The idiom "Himalayan blunder" originated from a military and political incident in 1962, when the Indian Army suffered a humiliating defeat against the Chinese People's Liberation Army in a border conflict in the Himalayas. This phrase is used to describe a colossal mistake or a disastrous error in judgment, often with far-reaching consequences.
اطلاعات دستوری:

در محاسبه مقدار چیزی اشتباه کردن
to make a mistake, particularly in judging the amount of something
The idiom "overshoot the mark" originated from archery, where the "mark" refers to the target that the archer aims for. When an archer shoots an arrow and it goes beyond the mark, they have overshot the mark. It can be used to describe a range of scenarios where someone has overreached, overestimated, or over-committed themselves, resulting in a negative outcome or consequence.

(تصمیم اشتباه)
حرکت اشتباه
a reckless action that may result in serious consequences or failure
The idiom "false move" originated from the game of chess, where a "false move" refers to a move that puts a player's pieces in danger or fails to advance their position. It can be used to describe a wide range of situations, such as in business, sports, or personal life, where a single misstep or miscalculation can have negative consequences.
اطلاعات دستوری:

(تپق)
اشتباه لپی
an accidental and minor mistake made while speaking
The idiom "slip of the tongue" originated from the idea that speech is a deliberate act that requires conscious control, and that sometimes this control can be momentarily lost or "slip" due to various reasons. The phrase is commonly used to describe situations where someone says something embarrassing, inappropriate, or offensive by accident.

با دست خود گور خود را کندن
used to refer to a situation where individuals or groups unknowingly support or participate in something that will ultimately bring harm or negative consequences to themselves
The idiom "like turkeys voting for Christmas" originated from the tradition of eating turkey as a Christmas meal, where turkeys are essentially voting for their own demise. The idiom is often used in a political context to describe situations where a group of people support a policy or politician that will ultimately harm them, such as when low-income voters support tax cuts for the wealthy or when workers support policies that lead to job losses.

کاملا جلوی چیزی را گرفتن
to cause something to suddenly and completely stop, often in a dramatic or unexpected manner
The idiom "bring to a grinding halt" originated from the world of machinery, where "grinding" refers to the process of removing material by rubbing it against a hard surface. It can be used to describe a range of scenarios, such as when a business or economy suffers a major downturn, when a project or plan fails, or when a person's life takes an unexpected turn for the worse.
تبریک! !
شما 11 کلمه از Mistakes & Poor Performance آموختهاید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید
مرور
فلشکارتها
آزمون
