reviewمرورchevron down
حروف ندا /

الفبای غافلگیری

1 / 28
خروج
1-
aha
2-
aah
3-
gee
4-
jeez
5-
ooh
6-
oh
7-
ah
8-
wow
9-
whoa
10-
damn
11-
holy moly
12-
holy cow
13-
holy crap
14-
holy smoke
15-
holy mackerel
16-
no way
17-
dear me
18-
fancy that
19-
goddamn
20-
golly
21-
blimey
22-
i'll be damned
23-
lo and behold
24-
mamma mia
25-
no kidding
26-
stone me
27-
what in the world
28-
you don't say
aha
aha
حرف ندا
a
ɑ
آ
h
h
ه
a
ɑ
آ
Spelling
بستن
ورود
(اَه!)

(اَه!)

آها!

used to express sudden realization, understanding, or surprise

example
مثال
Click on words
Aha!
Aha!
aah
حرف ندا
aa
ɑ:
آ
h
(اَه)

(اَه)

آه

used to express surprise, wonder, or admiration

gee
حرف ندا
g
ʤ
ج
ee
i
ای
(خماری!)

(خماری!)

وای!

used to express surprise or astonishment

jeez
حرف ندا
j
ʤ
ج
ee
i
ای
z
z
ز
(خدای من!)

(خدای من!)

ای بابا!

Informal

used to express surprise or disbelief

ooh
ooh
حرف ندا
oo
u
او
h
(واو)

(واو)

اوه

used to express surprise, wonder, or fascination

oh
oh
حرف ندا
o
اُاو~اُ
h
(اوه)

(اوه)

آها

used to express surprise, realization, understanding

ah
حرف ندا
a
ɑ:
آ
h
آه

آه

used to show that we are angry, interested, etc.

wow
wow
حرف ندا
w
w
و
o
a
آ
w
ʊ
او~اُ
(اوه)

(اوه)

وای

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

What is the context of use of 'wow'?

"Wow" is an interjection commonly used in English to convey a sense of awe or excitement. "Wow" can be uttered in response to something impressive, unexpected, or remarkable. It is a versatile word that can express a wide range of emotions depending on the context and tone of voice.

whoa
whoa
حرف ندا
wh
w
و
oa
اُاو~اُ
(واااااای)

(واااااای)

وای

used to express surprise, astonishment, or excitement

damn
damn
حرف ندا
d
d
د
a
æ
اَ
m
m
م
n
(عجب!)

(عجب!)

واویلا

used to express surprise or astonishment

holy moly
holy moly
حرف ندا
uk flag
/hˈoʊli mˈoʊli/
یا خدا!

یا خدا!

Idiom
Informal

used to express one's surprise or bewilderment

What is the origin of the idiom "holy moly" and when to use it?

The idiom "holy moly" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is similar in meaning to "holy cow" or "holy smokes." This phrase is often used in casual conversation to add emphasis to a reaction or convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has evolved as a lighthearted way to express such feelings without resorting to strong language.

holy cow
holy cow
حرف ندا
uk flag
/hˈoʊli kˈaʊ/
(یا خدا!)

(یا خدا!)

جل‌الخالق!

Humorous
Idiom
Informal

said when one is surprised, shocked, or amazed

What is the origin of the idiom "holy cow" and when to use it?

The idiom "holy cow" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is typically used in informal speech and is often used to add emphasis to a reaction or to convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has been in use for many years and is thought to have evolved as a lighthearted way of expressing surprise without resorting to strong language.

holy crap
holy crap
حرف ندا
uk flag
/hˈoʊli kɹˈæp/
(ای داده، چه خبر است!)

(ای داده، چه خبر است!)

خدای من!

Informal

used to express extreme surprise, shock, disbelief, or astonishment

holy smoke
holy smoke
حرف ندا
uk flag
/hˈoʊli smˈoʊk/
(خدای من!)

(خدای من!)

وای به حال!

Informal

used to express astonishment, surprise, or amazement

holy mackerel
holy mackerel
حرف ندا
uk flag
/hˈoʊli mˈækɚɹəl/
(عجب!)

(عجب!)

وای خدای من

Humorous
Informal

used to express surprise, astonishment, or excitement

no way
no way
حرف ندا
uk flag
/nˈoʊ wˈeɪ/
(خیلی بعیده!)

(خیلی بعیده!)

نه ممکن نیست!

used to express a strong reaction to something surprising or unexpected

dear me
dear me
حرف ندا
uk flag
/dˈɪɹ mˌiː/
(خدای من!)

(خدای من!)

عجب!

used in response to unexpected or circumstances to express surprise

fancy that
fancy that
حرف ندا
uk flag
/fˈænsi ðˈæt/
عجب!

عجب!

used to express surprise, disbelief, or amazement about something that has just been said or observed

goddamn
goddamn
حرف ندا
g
g
گ
o
ɑ
آ
dd
d
د
a
æ
اَ
m
m
م
n
(به‌به)

(به‌به)

لعنتی

Offensive

used to express strong emotions such as surprise

golly
golly
حرف ندا
g
g
گ
o
ɑ
آ
ll
l
ل
y
i
ای
(عجب!)

(عجب!)

چی؟

Informal

used to express surprise or amazement

What is the context of use of 'golly'?

"Golly" is an informal interjection used to express surprise, astonishment, or mild excitement. It's a polite and somewhat old-fashioned expression that conveys a sense of wonder or amazement.

blimey
blimey
حرف ندا
b
b
ب
l
l
ل
i
آای~اِ
m
m
م
e
y
i
ای
(واي نکن)

(واي نکن)

عجب

Informal

used to express surprise, astonishment, or disbelief

i'll be damned
i'll be damned
حرف ندا
uk flag
/aɪl biː dˈæmd/
(به‌به!)

(به‌به!)

لعنتی!

Informal

used to express strong surprise, disbelief, or astonishment

lo and behold
lo and behold
حرف ندا
uk flag
/lˈoʊ ænd bɪhˈoʊld/
در کمال تعجب

در کمال تعجب

Humorous
Idiom
Informal

used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable

What is the origin of the idiom "lo and behold" and when to use it?

The idiom "lo and behold" is a phrase used to express surprise or discovery when something unexpected or confusing is revealed. It is a way of drawing attention to the remarkable or unforeseen nature of what has just occurred. This expression has been in use for centuries and is derived from Middle English and Old English, where "lo" means "look" and "behold" means "see" or "observe."

mamma mia
mamma mia
حرف ندا
uk flag
/mˈæmə mˈaɪə/
(ای وای!)

(ای وای!)

اوه مای خدا!

used to express a variety of emotions, including surprise and disbelief

What is the context of use of 'mamma mia'?

"Mamma mia" is an Italian interjection that has been adopted into English and is commonly used to express a variety of emotions, including surprise, disbelief, astonishment, or excitement. It's also commonly associated with Italian culture and cuisine, which can add a sense of flair or authenticity to its usage.

no kidding
حرف ندا
uk flag
/nˈoʊ kˈɪdɪŋ/
(واقعا؟)

(واقعا؟)

جدا؟

used to convey genuine surprise or interest in response to something someone has just said

stone me
stone me
حرف ندا
uk flag
/stˈoʊn mˌiː/
(به من سنگ بزن!)

(به من سنگ بزن!)

سنگ بینداز به من!

Informal

used to express surprise, astonishment, or disbelief

What is the context of use of 'stone me'?

"Stone me" is a colloquial expression that conveys a sense of incredulity or amazement. The phrase is common in British English and is often used in casual conversation or storytelling.

what in the world
what in the world
حرف ندا
uk flag
/wˌʌt ɪn ðə wˈɜːld/
(چی به روزت اومده!)

(چی به روزت اومده!)

تو آسمون چه خبر!

used to express disbelief or surprise at a situation, event, or statement

you don't say
حرف ندا
uk flag
/juː dˈoʊnt sˈeɪ/
(واقعا؟)

(واقعا؟)

تو نمی‌گویی؟

Informal

used to express surprise or disbelief, sometimes ironically

what is the context of use of 'you don't say'?

"You don't say" is an informal interjection used to express surprise, disbelief, or irony. It's sometimes used sarcastically or rhetorically to respond to something that is obvious or already known to the speaker.

تبریک! !

شما 28 کلمه از Interjections of Surprise آموخته‌اید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

practice