
(اَه!)
آها!
used to express sudden realization, understanding, or surprise

(اَه)
آه
used to express surprise, wonder, or admiration

(خماری!)
وای!
used to express surprise or astonishment

(خدای من!)
ای بابا!
used to express surprise or disbelief

(واو)
اوه
used to express surprise, wonder, or fascination

(اوه)
آها
used to express surprise, realization, understanding

آه
used to show that we are angry, interested, etc.

(اوه)
وای
used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement
"Wow" is an interjection commonly used in English to convey a sense of awe or excitement. "Wow" can be uttered in response to something impressive, unexpected, or remarkable. It is a versatile word that can express a wide range of emotions depending on the context and tone of voice.

(واااااای)
وای
used to express surprise, astonishment, or excitement

(عجب!)
واویلا
used to express surprise or astonishment

یا خدا!
used to express one's surprise or bewilderment
The idiom "holy moly" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is similar in meaning to "holy cow" or "holy smokes." This phrase is often used in casual conversation to add emphasis to a reaction or convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has evolved as a lighthearted way to express such feelings without resorting to strong language.

(یا خدا!)
جلالخالق!
said when one is surprised, shocked, or amazed
The idiom "holy cow" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is typically used in informal speech and is often used to add emphasis to a reaction or to convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has been in use for many years and is thought to have evolved as a lighthearted way of expressing surprise without resorting to strong language.

(ای داده، چه خبر است!)
خدای من!
used to express extreme surprise, shock, disbelief, or astonishment

(خدای من!)
وای به حال!
used to express astonishment, surprise, or amazement

(عجب!)
وای خدای من
used to express surprise, astonishment, or excitement

(خیلی بعیده!)
نه ممکن نیست!
used to express a strong reaction to something surprising or unexpected

(خدای من!)
عجب!
used in response to unexpected or circumstances to express surprise

عجب!
used to express surprise, disbelief, or amazement about something that has just been said or observed

(بهبه)
لعنتی
used to express strong emotions such as surprise

(عجب!)
چی؟
used to express surprise or amazement
"Golly" is an informal interjection used to express surprise, astonishment, or mild excitement. It's a polite and somewhat old-fashioned expression that conveys a sense of wonder or amazement.

(واي نکن)
عجب
used to express surprise, astonishment, or disbelief

(بهبه!)
لعنتی!
used to express strong surprise, disbelief, or astonishment

در کمال تعجب
used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable
The idiom "lo and behold" is a phrase used to express surprise or discovery when something unexpected or confusing is revealed. It is a way of drawing attention to the remarkable or unforeseen nature of what has just occurred. This expression has been in use for centuries and is derived from Middle English and Old English, where "lo" means "look" and "behold" means "see" or "observe."

(ای وای!)
اوه مای خدا!
used to express a variety of emotions, including surprise and disbelief
"Mamma mia" is an Italian interjection that has been adopted into English and is commonly used to express a variety of emotions, including surprise, disbelief, astonishment, or excitement. It's also commonly associated with Italian culture and cuisine, which can add a sense of flair or authenticity to its usage.

(واقعا؟)
جدا؟
used to convey genuine surprise or interest in response to something someone has just said

(به من سنگ بزن!)
سنگ بینداز به من!
used to express surprise, astonishment, or disbelief
"Stone me" is a colloquial expression that conveys a sense of incredulity or amazement. The phrase is common in British English and is often used in casual conversation or storytelling.

(چی به روزت اومده!)
تو آسمون چه خبر!
used to express disbelief or surprise at a situation, event, or statement

(واقعا؟)
تو نمیگویی؟
used to express surprise or disbelief, sometimes ironically
"You don't say" is an informal interjection used to express surprise, disbelief, or irony. It's sometimes used sarcastically or rhetorically to respond to something that is obvious or already known to the speaker.
تبریک! !
شما 28 کلمه از Interjections of Surprise آموختهاید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
