
حد نصاب
the minimum number of people that must be present for a meeting to officially begin or for decisions to be made

تجدید نظر کردن
to think again about an opinion or decision, particularly to see if it needs changing or not
اطلاعات دستوری:

(اراده)
تصمیم قاطع
a firm decision to do something or to behave in a certain way, often made after careful consideration

تصمیم راسخ گرفتن
to make a decision with determination
اطلاعات دستوری:

(حرف (خود را) پس گرفتن)
از عقیده یا نظر خود برگشتن
to allow people's negative comments and criticisms change one's mind about something
اطلاعات دستوری:

حکم یا رأی مخالف دادن
to alter a previous decision, judgment, etc. to the contrary one
اطلاعات دستوری:

حکم صادر کردن
to make an official decision about something
اطلاعات دستوری:

(رأی)
حکم
a decision made by someone with official power, particularly a judge

حق اظهارنظر
the right or chance to give an opinion about something

تصمیم نهایی گرفتن
to decide something, after considering all possible alternatives
اطلاعات دستوری:

تصمیمی را به روز بعد موکول کردن
to postpone making a decision until the next day or a later time, often to think about it more
اطلاعات دستوری:

(شانس خود را امتحان کردن)
ریسک کردن
to undertake an action, often involving risk or uncertainty

در نظر گرفتن
to consider something when trying to make a judgment or decision
The origin of the idiom "take something into account" can be traced back to Middle English. The word "account" in this context refers to consideration or regard. The usage of "take into account" evolved from the combination of the verb "take" and the noun "account," which meant to include or consider something when assessing a situation. Over time, the phrase became firmly established in the English language, and it has been in use for several centuries. It is frequently used in decision-making processes, problem-solving discussions, analytical assessments, and evaluations.

در نظر گرفتن
to give thought to a certain fact before making a decision

(ذوق)
سلیقه
the ability to recognize something with good quality or high standard, especially in art, style, beauty, etc., based on personal preferences

انتخاب بین بد و بدتر
a choice or option that seems less harmful or unpleasant out of two that one is confronted with
The idiom "the lesser of two evils" can be traced back to ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle. Aristotle introduced the concept of "choosing the lesser of two evils" as a means of ethical decision-making. However, the exact phrase itself gained popularity in English literature during the 19th century. It was used by various authors and thinkers to describe the act of selecting the option that is perceived to have the least negative consequences when faced with two unfavorable choices.

خوب راجع به موضوعی فکر کردن
to consider a matter carefully before reaching a decision
اطلاعات دستوری:

(بیشتر فکر کردن (قبل از تصمیمگیری))
با دقت فکر کردن
to think about something very carefully before doing it
The idiom "think twice" has its origins in the idea of being cautious and considerate before making a decision. It highlights the importance of taking a moment to reevaluate one's choices to avoid hasty or regrettable actions. This idiom is widely used in everyday language to encourage prudence, especially in situations where a hasty decision could lead to negative outcomes.

احتمال پنجاه پنجاه
an unclear situation that either of two possibilities have an equal chance of happening
A toss-up is a situation in which the outcome is uncertain and could go either way. It is often used to describe a decision or event where the chances of one result happening are just as likely as another. The term comes from the act of tossing a coin, where both sides have an equal chance of landing face up. In casual conversation, a toss-up may refer to anything where there is no clear favorite or winner, such as a close contest, decision, or prediction. It emphasizes that the result is equally balanced and unpredictable.

(متّفقالقول، همرأی)
متحد و موافق
(of a group) fully in agreement on something

(نامطمئن)
مردد
unable to make a decision or form a definite opinion about a matter

(حفظ کردن)
حمایت کردن
(particularly of a law court) to state that a previous decision is correct
اطلاعات دستوری:

(قضاوت)
حکم
an official decision made by the jury in a court after the legal proceedings

در برابر
used to compare or to show contrast between two choices, decisions, etc.
اطلاعات دستوری:

(وتو)
مخالفت
refusal of or disagreement with something

(خواست، اختیار)
اراده
the faculty to use free will and make decisions

رأی
an official choice made by an individual or a group of people in a meeting or election

رأی دادن
to decide someone’s position, status, or recognition through a voting process
اطلاعات دستوری:

(دودل بودن)
مردد بودن
to hold back and hesitate due to uncertainty
اطلاعات دستوری:

(سنجیدن، ارزیابی کردن)
سبکسنگین کردن
to consider all the possible outcomes and different aspects of something before making a definite decision
اطلاعات دستوری:

(اگر پایش بیفتد، اگر شرایط سخت شود، اگر لازم شد)
وقتی اوضاع خیط شود
used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it
The phrase "when push comes to shove" is an idiom used to describe a situation when things become difficult or critical, often requiring decisive action or revealing one's true intentions. The origin of this phrase is not precisely documented, but it likely draws from the idea that when external pressure is applied (a push), individuals may be compelled to act or make a decision (shove).

(چه)
که
used to talk about a doubt or choice when facing two options
تبریک! !
شما 32 کلمه از Making Tough Choices آموختهاید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
