
(اطاعت کردن)
پیروی کردن
to keep following a certain regulation, belief, or agreement
اطلاعات دستوری:

(پیروی کردن)
اطاعت کردن
to act in accordance with rules, regulations, or requests
اطلاعات دستوری:

رضایت دادن
to give someone permission to do something or to agree to do it
اطلاعات دستوری:

(سرپیچی کردن)
نافرمانی کردن
to refuse to respect a person of authority or to observe a law, rule, etc.
اطلاعات دستوری:

(رعایت کردن)
رعایت کردن
to comply with laws or regulations
اطلاعات دستوری:

متقاعدکننده
persuasive in a way that captures attention or convinces effectively

(قانونی، حلال)
مشروع
officially allowed or accepted according to the rules or laws that apply to a particular situation

(روشنفکر)
آزاداندیش
willing to accept, respect, and understand different behaviors, beliefs, opinions, etc.

(الزامی)
اجباری
necessary as a result of a rule or law

(احساس مسئولیت کردن)
مجبور به انجام کاری شدن
to have a moral duty or be forced to do a particular thing, often due to legal reasons

(غیرممکن، محال)
نشدنی
not allowed or possible
The idiom "out of the question" is used to convey that something is not even a possibility, is completely unfeasible, or is definitively not allowed or considered. Its origin is not precisely documented, but it's a common expression used to emphasize that a particular idea, plan, or action is ruled out from the start, without any chance of happening.

(منحصر)
محدود
limited or controlled by regulations or specific conditions

(سفتوسخت)
سختگیرانه
(of a rule, process, etc.) strictly followed or applied

سختگیر
serious and strict in manner or attitude, often showing disapproval or authority

(با نرمش)
با ملایمت
in a manner that is less strict when punishing someone or when enforcing a law

مستمری
an amount of something that is permitted

(استفاده، بهکارگیری)
اعمال
the act of putting something to work

مجوز
official permission to proceed or to happen

(انجام، اعمال)
اجرا
the action of making people obey a law or regulation

اجازه
a formal permission to do something

چراغ سبز (به نشانهی تایید)
approval to begin a project
The origin of the idiom "green light" can be traced back to the early 20th century, specifically to the traffic signal system. The use of red, yellow, and green lights in traffic signals was introduced to regulate and control vehicular movement. The green light, being the third and final signal in the sequence, indicated that it was safe for drivers to proceed. This phrase is frequently used in business settings, project management, decision-making processes, and personal endeavors.
اطلاعات دستوری:

باید
something that is necessary to have or do

(فرمانبرداری)
اطاعت
the action of respecting or following the instructions of someone in authority

(نپذیرفتن)
رد
the action of refusing to approve, accept, consider, or support something

حق اظهارنظر
the power one has to influence decisions and actions

(set of rules)
بایدها و نبایدها
rules that determine what one should or should not do in a particular situation
The origin of the idiom "dos and don'ts" can be traced back to the early 20th century, where it emerged as a concise way to express a set of guidelines or rules. The phrase is derived from the use of "dos" and "don'ts" as shorthand for "things to do" and "things not to do." It is commonly employed in areas such as etiquette, safety protocols, job training, educational settings, and general life advice.

(بر طبق)
مطابق با
used to show compliance with a specific rule, guideline, or standard

(طبق قوانین)
طبق اصول
strictly adhering to established rules, procedures, or standardized practices
The origin of the idiom "by the book" draws from the idea of following instructions or guidelines found in a book or manual, which can be traced back to ancient times. This phrase may have gained prominence during the 19th century, as the use of written rules and regulations became more widespread in various fields. It is commonly used in discussions related to law, regulations, policies, and professional practices.

اجازه داشتن
to encourage someone to carry out a particular action without any reservations

طبق قوانین خود جلو رفتن
to do things as one sees fit, not according to laws or rules

(مطابق بودن)
پیروی کردن
to be or act in accordance with a rule, standard, etc.
اطلاعات دستوری:

(متخلف، سرکش، متمرد)
نافرمان
refusing to follow a law or rule

(فرستادن، تحویل دادن)
انتقال دادن (به زندان، بیمارستان و ...)
to officially order to send a person to prison, psychiatric hospital, etc.
اطلاعات دستوری:

(مذهبی)
اصولگرا
supporting traditional values and beliefs and not willing to accept any contradictory change
تبریک! !
شما 34 کلمه از Lesson 46 آموختهاید. برای بهبود یادگیری و مرور واژگان، تمرین را شروع کنید
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
