reviewRepasuhinchevron down
English Vocabulary in Use - Advanced /

076. Promises and Bets

1 / 28
Lumabas
1-
to promise somebody the moon
2-
to promise
3-
to anticipate
4-
promise
5-
promising
6-
oath
7-
to swear
8-
to swear
9-
to swear by
10-
to pledge
11-
pledge
12-
to vow
13-
vow
14-
to turn over a new leaf
15-
to go back on one's word
16-
to bet
17-
bet
18-
gambling
19-
stake
20-
to stake
21-
at stake
22-
to wager
23-
wager
24-
the best bet
25-
you bet
26-
to hedge one's bets
27-
odds
28-
resolution
to [promise] {sb} the (moon|earth|world)
to promise somebody the moon
Parirala
uk flag
/pɹˈɑːmɪs ˌɛsbˈiː ðə mˈuːn ˈɜːθ wˈɜːld/
N/A

N/A

Idiom

to make promises that are impossible to be fulfilled or be kept

What is the origin of the idiom "promise someone the moon" and when to use it?

The phrase "promise someone the moon" is an idiomatic expression that denotes making impractical promises or commitments to someone. The exact origin is not precisely documented, but it is rooted in the idea of offering something extremely grand or valuable, such as the moon, earth, or the entire world, as a pledge.

to promise
Pandiwa
p
p
r
r
o
ɑ
m
m
i
ə
s
s
e
(pangako)

(pangako)

mangako

to make a prediction about a future event or outcome

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
to anticipate
to anticipate
Pandiwa
a
æ
n
n
t
t
i
ɪ
c
s
i
ə
p
p
a
t
t
e
(hinuhulaan)

(hinuhulaan)

inaasahan

to expect or predict that something will happen

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
promise
Pangngalan
p
p
r
r
o
ɑ
m
m
i
ə
s
s
e
(ako)

(ako)

pangako

an assurance or declaration indicating the possible success or occurrence of something in the future

promising
pang-uri
p
p
r
r
o
ɑ
m
m
i
ə
s
s
i
ɪ
n
n
g
g
N/A

N/A

indicating potential for success or positive outcomes

oath
oath
Pangngalan
oa
th
θ
(sumpa)

(sumpa)

panunumpa

a serious promise or statement made by someone to tell the truth, often with the belief that breaking the promise will have serious consequences

to swear
to swear
Pandiwa
s
s
w
w
ea
ɛ
r
r
(magsumpa)

(magsumpa)

sumumpa

to state that what one is saying is true

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
to swear
to swear
Pandiwa
s
s
w
w
ea
ɛ
r
r
(mangsumpa)

(mangsumpa)

magsumpa

to use offensive or vulgar language in order to express strong emotions

Impormasyon sa Gramatika:

Walang Layon
to swear by
to swear by
Pandiwa
uk flag
/swˈɛɹ bˈaɪ/
(nagtitiwala sa)

(nagtitiwala sa)

naninindigan sa

to be certain that something is good or useful

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
Katayuang Parirala
inseparable
pandiwa ng parirala
swear
bahagi ng parirala
by
to pledge
to pledge
Pandiwa
p
p
l
l
e
ɛ
dg
ʤ
e
(umangat ng baso)

(umangat ng baso)

nag-alay ng toast

to propose a toast to someone or something

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
pledge
Pangngalan
p
p
l
l
e
ɛ
dg
ʤ
e
(tipan)

(tipan)

panata

a binding commitment to do or give or refrain from something

to vow
to vow
Pandiwa
v
v
o
a
w
ʊ
(sumumpa)

(sumumpa)

nangako

to make a sincere promise to do or not to do something particular

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
vow
vow
Pangngalan
v
v
o
a
w
ʊ
(pangako)

(pangako)

sumpa

a serious and formal promise, made especially during a wedding or religious ceremony

to turn over a new leaf
Parirala
uk flag
/tˈɜːn ˌoʊvɚɹ ɐ nˈuː lˈiːf/
N/A

N/A

to make changes to one's behavior or mindset in order to become a better and more responsible person

to go back on one's word
Parirala
uk flag
/ɡˌoʊ bˈæk ˌɑːn wˈʌnz wˈɜːd/
N/A

N/A

Collocation

to fail to keep a promise or commitment that was previously made

to bet
to bet
Pandiwa
b
b
e
e
t
t
(magtaya)

(magtaya)

tumaya

to risk money on the result of a coming event by trying to predict it

Impormasyon sa Gramatika:

Walang Layon
bet
Pangngalan
b
b
e
e
t
t
(pusta)

(pusta)

taya

the act of gambling

gambling
gambling
Pangngalan
g
g
a
æ
m
m
b
b
ə
l
l
i
ɪ
n
n
g
g
(pagsusugal na may pahayag)

(pagsusugal na may pahayag)

pagsusugal

the action or activity of betting on uncertain outcomes or playing games of chance, hoping to win money or prizes

stake
Pangngalan
s
s
t
t
a
k
k
e
(stake)

(stake)

pamuhunan

an amount of money invested in a business

to stake
Pandiwa
s
s
t
t
a
k
k
e
(magsugal)

(magsugal)

magtaya

to risk or place money or valuables on the outcome of an event

Impormasyon sa Gramatika:

Tautos
at stake
pang-abay
uk flag
/æt stˈeɪk/
(nasa alanganin)

(nasa alanganin)

nasa panganib

used to refer to something that is in danger of being lost or negatively impacted

to wager
to wager
Pandiwa
w
w
a
g
ʤ
e
ɜ
r
r
(magpusta)

(magpusta)

mangako

stake on the outcome of an issue

wager
Pangngalan
w
w
a
g
ʤ
e
ɜ
r
r
(pusta)

(pusta)

taya

a bet or a monetary stake placed on the outcome of an event

the best bet
the best bet
Parirala
uk flag
/ðə bˈɛst bˈɛt/
N/A

N/A

Idiom
Informal

the best or most possible thing or action that can help one achieve success in something

What is the origin of the idiom "best bet" and when to use it?

The idiom "best bet" is believed to have originated in the late 19th century, with the first recorded use of the phrase found in the novel "The Light that Failed" from 1891. The expression likely evolved from the concept of betting on a horse race, where selecting the best horse to bet on would be the most advantageous choice. Over time, the phrase has come to be used more broadly to refer to the most reliable or favorable course of action in various contexts.

you bet
Pantawag
uk flag
/juː bˈɛt/
(Oo naman!)

(Oo naman!)

Siyempre!

Idiom
Informal

used to show that someone has made a good suggestion or guess

What is the origin of the idiom "you bet" and when to use it?

The origin of the idiom "you bet" can be traced back to the early 19th century. It developed from the phrase "you may bet on it," which conveyed a strong assurance or affirmation. Over time, it evolved into the shortened form "you bet." The idiom signifies a confident agreement or affirmation of a statement or proposition.

to hedge one's bets
Parirala
uk flag
/hˈɛdʒ wˈʌnz bˈɛts/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to support both sides in a competition or conflict in order to protect oneself against loss

What is the origin of the idiom "hedge one's bets" and when to use it?

The idiom "hedge one's bets" has its origins in the world of gambling, specifically in betting on horse races. It refers to the practice of placing multiple bets on different horses in a race to increase the chances of winning and reduce potential losses. The idea is that if one bet fails, the other bets may still pay off. The term "hedge" in this context suggests the use of a hedge to mark the boundary of the betting area at a racetrack. In contemporary usage, the phrase is used more broadly to indicate that someone is taking precautionary measures or diversifying their options to minimize risk or uncertainty, especially when facing an uncertain outcome.

odds
Pangngalan
o
ɑ
dd
d
s
z
(probabilidad)

(probabilidad)

tsansa

the likelihood or probability of something actually taking place

resolution
Pangngalan
uk flag
/ˌɹɛzəˈɫuʃən/
(pangako)

(pangako)

desisyon

a firm decision to do something or to behave in a certain way, often made after careful consideration

Congratulations! !

Natuto ka ng 28 mga salita mula sa undefined. Upang mapabuti ang pag-aaral at pagsusuri ng bokabularyo, magsimula ng pag-eehersisyo!

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

practice