reviewRepasuhinchevron down
Kaalaman at Pag-unawa /

Kamalayan o Kawalang-malay

1 / 11
Lumabas
1-
at the back of one's mind
2-
to wake up and smell the coffee
3-
with one's eyes open
4-
to lose touch
5-
to lose sight of somebody or something
6-
with one's eyes closed
7-
to have one's number
8-
ivory tower
9-
away with the fairies
10-
a window to / into the world
11-
all there
(at|in) the back of {one's} mind
at the back of one's mind
Parirala
uk flag
/æt ɪn ðə bˈæk ʌv wˈʌnz mˈaɪnd/
N/A

N/A

Idiom

in the part of the mind that holds thoughts and memories that are not often recalled or thought about

example
Halimbawa
Click on words
I've been so busy with work that the idea of taking a vacation has been at the back of my mind for months.
He had a feeling that something was bothering her, but he couldn't quite put his finger on itit was in the back of his mind.
What is the origin of the idiom "at the back of one's mind" and when to use it?

The idiom "at the back of one's mind" is derived from the idea that our thoughts and concerns occupy different positions in our mental space. The "back of one's mind" symbolizes a less prominent or less actively considered area of thought compared to the forefront of one's mind, where immediate or pressing matters reside. This expression is used to describe thoughts, ideas, or concerns that are not at the forefront of someone's thinking but are still present and lingering in their consciousness. It often implies that these thoughts are not immediately obvious or the primary focus of one's attention.

to [wake] up and [smell] the coffee
to wake up and smell the coffee
Parirala
uk flag
/wˈeɪk ˌʌp ænd smˈɛl ðə kˈɔfi/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

What is the origin of the idiom "wake up and smell the coffee" and when to use it?

The idiom "wake up and smell the coffee" likely originated as a way to encourage someone to become more aware, alert, or realistic about a situation. Coffee is known for its strong and distinct aroma, and the act of smelling it can jolt someone awake or make them more alert, both physically and mentally. By extension, the phrase urges someone to become more aware of their surroundings, the truth of a situation, or the need to take action. It is often used to refer to the person has been inattentive, complacent, or overly optimistic for an extended period of time.

with {one's} eyes open
with one's eyes open
Parirala
uk flag
/wɪð wˈʌnz ˈaɪz ˈoʊpən/
N/A

N/A

Idiom

well aware of the difficulties of one's situation or its consequences

What is the origin of the idiom "with one's eyes open" and when to use it?

The idiom "with one's eyes open" has its origins in the literal meaning of the words. It implies being fully aware, alert, and conscious while making a decision or taking an action. This expression is used to describe a situation in which someone is making a decision or taking a risk fully aware of the potential consequences and challenges. It signifies that the person is not acting blindly but is making an informed choice based on knowledge or awareness.

to [lose] touch
to lose touch
Parirala
uk flag
/lˈuːz wˈʌnz tˈʌtʃ/
N/A

N/A

Idiom

to not have knowledge or awareness about someone or something

What is the origin of the idiom "lose touch" and when to use it?

The idiom "lose touch" likely originates from the idea that physical contact or connection is often associated with awareness and understanding. It is often used to describe a situation in which someone becomes unaware of or uninformed about a person, group, or subject matter with which they were once familiar or connected.

to [lose] sight of {sb/sth}
to lose sight of somebody or something
Parirala
uk flag
/lˈuːz sˈaɪt ʌv/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to completely forget about or fail to consider something, particularly due to being really busy

What is the origin of the idiom "lose sight of someone or something" and when to use it?

The idiom "lose sight of someone or something" likely originated from the literal act of losing visual contact with a person or object. In everyday life, when someone or something moves out of our line of sight, we can no longer see or perceive them. This physical concept was adapted metaphorically to describe situations where people become distracted or fail to prioritize someone or something important, causing them to figuratively "lose sight" of it.

with {one's} eyes (closed|shut)
with one's eyes closed
Parirala
uk flag
/wɪð wˈʌnz ˈaɪz klˈoʊzd ʃˈʌt/
N/A

N/A

Idiom
Informal

lacking awareness regarding the potential outcomes of a particular action

What is the origin of the idiom "with one's eyes closed" and when to use it?

The origin of the idiom "with one's eyes closed" is straightforward. It derives from the literal act of closing one's eyes, which naturally impairs vision and awareness. This idiom is typically used to describe someone who is not fully aware or informed about a situation. It conveys the idea that a person is proceeding with little to no knowledge or understanding of the risks, consequences, or details involved in a particular matter.

to [have] {one's} number
to have one's number
Parirala
uk flag
/hæv wˈʌnz nˈʌmbɚ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to have the advantage by being fully aware of someone's real motives or character

What is the origin of the idiom "have one's number" and when to use it?

The origin of the idiom "have one's number" is derived from the idea that everyone has a unique telephone number. In the context of this phrase, it means having someone figured out or knowing their true nature or intentions. This expression is used to convey that someone understands another person very well, often implying that they can predict their behavior or motives.

ivory tower
ivory tower
Pangngalan
uk flag
/ˈaɪvɚɹi tˈaʊɚ/
(buhay sa kalikuan)

(buhay sa kalikuan)

torete ng pangkaisipan

Disapproving
Idiom
Informal

a situation or state in which someone does not know or wishes to avoid the unpleasant things that can normally happen to people in their ordinary lives

What is the origin of the idiom "ivory tower" and when to use it?

The idiom "ivory tower" traces its origins to the 19th century and is believed to have been popularized by the French poet Alfred de Vigny. It refers to the idea of an isolated, remote, and often unrealistic place where intellectuals, scholars, or academics engage in pursuits that are disconnected from the practical concerns and realities of everyday life. The term "ivory" in the phrase symbolizes a sense of purity, privilege, and detachment from the world. This expression is often used to criticize or describe individuals, particularly intellectuals or academics, who are perceived as being out of touch with the real world or as having impractical and idealistic views.

Impormasyon sa Gramatika:

Tambalang Pangngalan
away with the fairies
away with the fairies
Parirala
uk flag
/ɐwˈeɪ wɪððə fˈɛɹɪz/
N/A

N/A

Humorous
Idiom
Informal

(of a person) completely disconnected from reality

What is the origin of the idiom "away with the fairies" and when to use it?

The origin of the idiom "away with the fairies" is somewhat unclear, but it likely draws on folklore and mythology. Fairies have long been associated with enchantment, fantasy, and otherworldly experiences. The phrase is believed to have emerged in the late 19th or early 20th century and gained popularity in the British Isles. This expression is used to describe someone who is not paying attention, lost in daydreams, or seems disconnected from reality. It implies that the person is preoccupied with their own thoughts or fantasies to the point of being unaware of their surroundings or responsibilities.

a window (to|into|on|onto) the world
a window to / into the world
Parirala
uk flag
/ɐ wˈɪndoʊ tʊ ˌɪntʊ ˌɑːn ˌɑːntʊ ðə wˈɜːld/
N/A

N/A

Idiom
Informal

something, such as a book, move clip, etc., that provides one with information about a variety of people, places, events, or things that one cannot physically interact with or experience

What is the origin of the idiom "a window to the world" and when to use it?

The idiom "a window to the world" likely originated from the literal meaning of a window as an opening in a wall that allows you to see outside. It has been used metaphorically to describe various means of gaining insight, knowledge, or a broader perspective on the world. This expression is used to refer to something that provides you with a view, insight, or understanding of the world at large. It can describe a physical window with a scenic view, but it is often used in a broader sense to talk about sources of information, experiences, or opportunities that broaden one's horizons.

all there
all there
Parirala
uk flag
/ˈɔːl ðˈɛɹ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to describe someone who is mentally sharp and fully aware

What is the origin of the idiom "all there" and when to use it?

The idiom "all there" has its origins in the idea of mental capacity or intelligence. The word "there" in this context implies the mental state or condition of a person. It likely evolved from earlier idiomatic expressions that used "there" to refer to a person's mental faculties, such as being "all there" or "not all there." This phrase is typically used to describe someone's mental or cognitive state. When someone is said to be "all there," it means that they are mentally sound, alert, intelligent, and in full possession of their mental faculties.

Congratulations! !

Natuto ka ng 11 mga salita mula sa Awareness or Unawareness. Upang mapabuti ang pag-aaral at pagsusuri ng bokabularyo, magsimula ng pag-eehersisyo!

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Pagsusulit

practice