reviewRepasuhinchevron down
Mga Padamdam /

Mga Interjections ng Pag-abiso at Babala

1 / 17
Lumabas
1-
see
2-
see here
3-
spoiler alert
4-
coming through
5-
out of my way
6-
heads up
7-
fire in the hole
8-
timber
9-
watch out
10-
ta-da
11-
voila
12-
yoo-hoo
13-
oi
14-
psst
15-
here
16-
behold
17-
look
see
Pantawag
s
s
ee
i:
(Aba)

(Aba)

Tingnan mo

used to emphasize a point or to draw attention to something

example
Halimbawa
Click on words
See, that's the kind of attitude we need to adopt to succeed.
See, the problem is that we're running out of time.
see here
see here
Pantawag
uk flag
/sˈiː hˈɪɹ/
(Pansinin mo rito)

(Pansinin mo rito)

Tingnan mo rito

used to grab someone's attention or emphasize a point, often indicating that what follows is important or needs to be understood

spoiler alert
Pantawag
uk flag
/spˈɔɪlɚɹ ɐlˈɜːt/
(mga paalala sa balita)

(mga paalala sa balita)

pahaging na balita

used to draw attention to a piece of news or information that might be surprising or unexpected to the listener

coming through
coming through
Pantawag
uk flag
/kˈʌmɪŋ θɹˈuː/
( makiraan!)

( makiraan!)

Siyang tuloy

used to alert people that you are passing through a crowded area or that you need space to move through a particular area

out of my way
out of my way
Pantawag
uk flag
/ˌaʊɾəv maɪ wˈeɪ/
(Suma-alis ka!)

(Suma-alis ka!)

Aalis ka!

used to forcefully command or demand that someone move aside or clear a path

heads up
heads up
Pantawag
uk flag
/hˈɛdz ˈʌp/
(Paalala!)

(Paalala!)

Mag-ingat!

used to alert someone to pay attention or to be cautious about something

fire in the hole
fire in the hole
Pantawag
uk flag
/fˈaɪɚɹ ɪnðə hˈoʊl/
(Apoy sa butas!)

(Apoy sa butas!)

Siga sa butas!

used in contexts like mining, demolition, or military operations to alert others that an explosion is about to occur

What is the origin and context of use of 'fire in the hole'?

"Fire in the hole" is a warning phrase that originated in military and mining contexts. Its primary purpose is to alert others in the vicinity that an explosion is imminent or has been initiated. In military usage, "fire in the hole" is shouted to warn soldiers or personnel that a grenade or explosive device is about to be detonated. It's crucial for the safety of everyone nearby, as it gives individuals a chance to take cover or move away from the blast zone.

timber
timber
Pantawag
t
t
i
ɪ
m
m
b
b
e
ɜ
r
r
(Bumagsak)

(Bumagsak)

Buwis

used to warn others that a tree is falling or about to fall

What is the origin and context of use of 'timber'?

The interjection "timber" has its origins in the logging and forestry industry, where it is commonly used as a safety warning to alert others that a tree is being cut down and is about to fall. The practice of shouting "timber" serves to warn those nearby to move out of the way to avoid being struck by the falling tree.

watch out
watch out
Pangungusap
uk flag
/wˈɑːtʃ ˈaʊt/
N/A

N/A

used for warning someone to be cautious, especially when danger is involved

ta-da
ta-da
Pantawag
uk flag
/tˈɑːdˈɑː/
(Voila!)

(Voila!)

Tada!

used to draw attention to a reveal or to celebrate the completion of a magic trick, performance, or surprise

voila
voila
Pantawag
v
v
o
i
l
l
a
ɑ
(Ayan!)

(Ayan!)

Eto na!

used to express the sudden appearance, revelation, or accomplishment of something

What is the origin and context of use of 'voila'?

The word "voilà" originates from French and translates to "there it is" or "behold." It's commonly used in French-speaking contexts to indicate the completion of a task or the presentation of something new. In English, it's used in similar contexts, often to introduce or present something in a dramatic or celebratory manner.

yoo-hoo
yoo-hoo
Pantawag
uk flag
/jˈuːhˈuː/
(Hoy!)

(Hoy!)

Hala!

Informal

used to gain someone's attention, especially when they are at a distance or not paying attention

oi
Pantawag
oi
ɔɪ
(Hee)

(Hee)

Oi

Informal

used to gain someone's attention

psst
psst
Pantawag
uk flag
/pst/
(Tawag)

(Tawag)

Psst

Informal

used to draw someone's attention without being overt

here
Pantawag
h
h
e
ɪ
r
r
e
N/A

N/A

used to make someone notice or focus on the speaker

behold
behold
Pantawag
b
b
e
ɪ
h
h
o
l
l
d
d
(Masdan)

(Masdan)

Sapagka't tingnan

Formal

used to draw attention to something significant or impressive

look
look
Pantawag
l
l
oo
ʊ
k
k
(Hanapin mo)

(Hanapin mo)

Tingnan mo

used to draw attention to something, alert someone to a situation, or emphasize a point

Congratulations! !

Natuto ka ng 17 mga salita mula sa Interjections of Notifying and Warning. Upang mapabuti ang pag-aaral at pagsusuri ng bokabularyo, magsimula ng pag-eehersisyo!

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

practice