reviewRepasuhinchevron down
Mga Padamdam /

Mga Interjections ng Paalam

1 / 21
Lumabas
1-
farewell
2-
Godspeed
3-
adieu
4-
au revoir
5-
goodbye
6-
bye
7-
later
8-
peace
9-
peace out
10-
see you
11-
see you soon
12-
cheerio
13-
chip chip cheerio
14-
cheers
15-
so long
16-
take care
17-
take it easy
18-
toodeloo
19-
good night
20-
sleep tight
21-
night
farewell
farewell
Pantawag
f
f
a
ɛ
r
r
e
w
w
e
ɛ
ll
l
(Hanggang sa muli)

(Hanggang sa muli)

Paalam

Formal

used to bid someone goodbye or to express good wishes to someone departing

example
Halimbawa
Click on words
Farewell, my dear friend.
Farewell, everyone.

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
Godspeed
Godspeed
Pantawag
uk flag
/ˈɡɑdspid/
(Pagpalain ka sa iyong paglalakbay!)

(Pagpalain ka sa iyong paglalakbay!)

Masidhi ang iyong paglalakbay!

Formal

used for wishing a person good luck, particularly when they want to travel somewhere

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
adieu
adieu
Pantawag
a
ə
d
d
ieu
u
(Hanggang sa muli)

(Hanggang sa muli)

Paalam

Formal

used as a poetic way to bid someone farewell

what is the origin and context of use of 'adieu'?

The word "adieu" originates from the French language, where it literally means "to God". Over time, it has been adopted into English and other languages, retaining its sense of formal farewell or parting. The context of using "adieu" is typically more formal or ceremonial compared to casual interactions. It's often used in situations where there is a sense of finality, such as when someone is leaving for a long journey, relocating permanently, or in more solemn farewells.

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
au revoir
au revoir
Pantawag
uk flag
/ˌoʊ ɹɪvwˈɑːɹ/
(sama-samang paalam)

(sama-samang paalam)

paalam

used to bid farewell or part with someone

What is the origin and context of use of 'au revoir'?

The phrase "au revoir" originates from French and translates directly to "until we meet again" or "goodbye" in English. It's a commonly used parting phrase in French-speaking countries and is also widely recognized and used in English-speaking contexts. The context of using "au revoir" is typically more formal or polite compared to casual farewells, but not as formal as "adieu".

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
goodbye
goodbye
Pantawag
g
g
oo
ʊ
d
d
b
b
y
e
N/A

N/A

a word we say when we leave or end a phone call

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
bye
bye
Pantawag
b
b
y
e
N/A

N/A

Informal

a short way to say goodbye

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
later
later
Pantawag
l
l
a
t
t
e
ə
r
r
( later!)

( later!)

Sige

Informal

used as a casual way to say goodbye to someone you expect to meet or speak with again in the near future

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
peace
peace
Pantawag
p
p
ea
i:
c
s
e
(Sige na)

(Sige na)

Paalam

Informal

used as a farewell

what is the origin and context of use of 'peace'?

The use of "peace" as an interjection has its roots in the peace movements of the 1960s and 1970s, particularly during the Vietnam War era. It reflects a desire for harmony, nonviolence, and tranquility. The context of using "peace" as an interjection is typically informal and friendly. It's often used among friends, peers, or acquaintances as a way to bid farewell or express a wish for well-being.

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
peace out
peace out
Pantawag
uk flag
/pˈiːs ˈaʊt/
(Sige)

(Sige)

Paalam!

Informal

used to bid farewell or to say goodbye in a relaxed and casual manner

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
see you
see you
Pantawag
uk flag
/sˈiː juː/
(Sige)

(Sige)

Kita tayo!

Informal

used as a casual way of saying goodbye or indicating that the person expects to see the recipient again soon

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
see you (soon|then|later)
see you soon
Pangungusap
uk flag
/sˈiː juː sˈuːn ɔːɹ ðˈɛn ɔːɹ lˈeɪɾɚ/
N/A

N/A

used to bid farewell with the expectation of meeting again in the near future

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
cheerio
cheerio
Pantawag
ch
ʧ
ee
ɪ
r
r
io
ioʊ
(paalam)

(paalam)

sige

an informal way of saying goodbye or farewell

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
chip chip cheerio
chip chip cheerio
Pantawag
uk flag
/tʃˈɪp tʃˈɪp tʃˈɪɹɪˌoʊ/
( ciao!)

( ciao!)

Hala

Informal

used to express cheerfulness or to bid farewell in a whimsical manner

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
cheers
cheers
Pantawag
ch
ʧ
ee
ɪ
r
r
s
z
(Sige!)

(Sige!)

Salamat!

used as a casual way to say goodbye

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
so long
so long
Pantawag
uk flag
/sˌoʊ lˈɑːŋ/
(Hanggang sa muli)

(Hanggang sa muli)

Paalam

Informal

used to bid farewell or say goodbye, particularly when parting for an extended period or uncertain duration

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
take care
take care
Pantawag
uk flag
/tˈeɪk kˈɛɹ/
(Mag-ingat ka!)

(Mag-ingat ka!)

Ingatan mo ang iyong sarili!

Informal

used when saying goodbye to someone, especially family and friends

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
take it easy
take it easy
Pantawag
uk flag
/tˈeɪk ɪt ˈiːzi/
(Mag-ingat ka)

(Mag-ingat ka)

Ingat ka

Idiom
Informal

used to tell someone to take care of themselves when saying goodbye to each other

What is the origin of the idiom "take it easy" and when to use it?

The idiom "take it easy" likely originated and developed as an extension of its more general usage, which encourages someone to relax, avoid stress, and take care of themselves. It is often used in a conversational and light-hearted manner when saying goodbye.

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
toodeloo
toodeloo
Pantawag
t
t
oo
u:
d
d
e
ɪ
l
l
oo
u:
( everyone!)

( everyone!)

Sige na ako. Paalam

Informal

used to bid farewell in a lighthearted manner

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
good night
good night
Pantawag
uk flag
/ɡʊd ˈnaɪt/
N/A

N/A

what we say before going to sleep or leaving at night

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
sleep tight
sleep tight
Pantawag
uk flag
/slˈiːp tˈaɪt/
(Tulog ng mahimbing!)

(Tulog ng mahimbing!)

Matulog ng maayos!

used to wish someone a restful and peaceful night's sleep

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection
night
night
Pantawag
n
n
i
gh
t
t
(Babae)

(Babae)

Gabi

used when bidding farewell to someone in the evening or before going to bed

Pamilya ng Salita

fare
well
farewell

farewell

Interjection

Congratulations! !

Natuto ka ng 21 mga salita mula sa Interjections of Farewell. Upang mapabuti ang pag-aaral at pagsusuri ng bokabularyo, magsimula ng pag-eehersisyo!

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

practice