
(magkasundo)
makipagsundo
to come to an agreement after a dispute by reducing demands
Impormasyon sa Gramatika:

(aminin)
tumikom
to reluctantly admit that something is true after denying it first
Impormasyon sa Gramatika:

(magtulungan)
makipagtulungan
to work with other people in order to achieve a common goal
Impormasyon sa Gramatika:

(makialam)
manghimasok
to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse
Impormasyon sa Gramatika:

(makialam)
manggulo
to take part or get involved in something when it is not necessary or without invitation, in a way that is annoying to others
Impormasyon sa Gramatika:

(taposin)
pagtatakan
to finalize a contract, deal, or agreement
Impormasyon sa Gramatika:

(pirmahan)
lagdaan
to agree to the terms of a contract by putting one's signature to it
Impormasyon sa Gramatika:

(magpaniwala)
mangumbinsi
to convince someone to do something they do not want to do
Impormasyon sa Gramatika:

(tanggapin)
magsagawa
to accept or promise to do something particular
Impormasyon sa Gramatika:

(sumuway)
lumabag
to disobey or break a regulation, an agreement, etc.
Impormasyon sa Gramatika:

N/A
to complain about or object to something angrily and loudly

(ipinagwawalang-bahala)
taposin
to complete a meeting, task, agreement, etc.
Impormasyon sa Gramatika:

(pagsang-ayon)
pagtanggap
the act of agreeing with a belief, idea, statement, etc.

(pagsunod sa mga regulasyon)
pagsunod
the act of following rules or regulations

(pagsasang-ayon)
kasunduan
an agreement reached by all members of a group

(kaugalian)
konbensyon
behavior and actions that most members of a society expect and consider appropriate

(kontrata)
kasunduan
an agreement between two people or a group of people, based on which they do something particular for one another

(pagsuway)
paglabag
an act that violates an agreement, law, etc.

(dedikasyon)
pangako
the state of being dedicated to someone or something

(suliranin)
gulo
an argument about unimportant things

(pag-aayos)
kasunduan
an official agreement that puts an end to a dispute

(pagsunod)
pagsusuko
the state or act of accepting defeat and not having a choice but to obey the person in the position of power

(pagtanggap)
tangkilik
willingness to accept behavior or opinions that are against one's own

(komunal)
magkapareho
(of actions or feelings) done to or shared by either of two individuals or more for each other

(sama-samang)
pangkalahatang
involving, done, or shared by all members of a group

(taliwas)
salungat
completely different or opposed in basic qualities or usual behaviors

(pinagsamang)
sama-samang
controlled, done, shared, or owned by two or more people

(nakakapanghikayat)
mapanghikayat
capable of convincing others to do or believe something particular

(nakaayos)
napagkasunduan
agreed upon, decided, or resolved

N/A
to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

N/A
used to show that one understands or agrees with what is being said because one has already experienced it

N/A
used to express one's complete agreement with someone's statement
The origin of the idiom "you can say that again" is not precisely documented, as it is a common and informal expression used to affirm strong agreement with something that has just been said. It has been in common use for many years as a way to affirm and emphasize agreement.

(walang pagkakapareho)
hindi pare-pareho
not staying the same or predictable in quality or behavior

(pagtitipon)
demontrasyon
a display of support for or protest against something or someone by a march or public meeting

N/A
(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered
The idiom "off the table" is used to indicate that a particular option, plan, or proposal has been eliminated, excluded, or is no longer under consideration. While its exact origin is not documented, it likely stems from the idea of removing something from the table during a discussion, emphasizing that it is no longer on the list of possibilities.

N/A
used to emphasize the intensity or speed of something
The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.
Congratulations! !
Natuto ka ng 36 mga salita mula sa Lesson 25. Upang mapabuti ang pag-aaral at pagsusuri ng bokabularyo, magsimula ng pag-eehersisyo!
Repasuhin
Flashcards
Pagbaybay
Pagsusulit
