
N/A
repeatedly and frequently

(benturan kecil)
luka kecil
a small wound or bruise, often used when talking to children

(dadah)
selamat tinggal
a farewell remark

(berpelukan)
berhadapan wajah
with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

(lokomotif)
kereta
a child's word for locomotive

(langsung dari alamat ke alamat)
dari pintu ke pintu
(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

N/A
(of a person) to look extremely happy and satisfied
The idiom "grin from ear to ear" or "smile from ear to ear" suggests a broad and joyful smile that stretches across a person's face, from one ear to the other. The origin of this phrase is quite literal, as it describes the physical appearance of a very wide and happy smile, which naturally extends to the ears.

(mewah)
berlebihan
overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

(terobsesi)
bersemangat
extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

(Gugugu)
Goochie-goo
baby talk used to make a baby laugh or react playfully

(Hahaha)
Haha
used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

N/A
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

N/A
(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another
The idiom "go hand in hand" is derived from the physical act of two people walking or moving together while holding each other's hands. This literal practice of walking hand in hand signifies unity, cooperation, and mutual support. The idiom extends this idea to describe situations where two elements or factors are closely connected and work together in a harmonious or complementary manner, often reinforcing each other's influence. Its origin lies in the universal gesture of physical connection and cooperation.

(secara langsung)
dalam jarak dekat
direct and very close

(langsung bertanding)
berhadap-hadapan
involving direct confrontation between two sides

(percakapan tulus)
diskusi dari hati ke hati
describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

(Hidup!)
Hore!
used to express joy, celebration, or congratulations

(wanita menggoda)
wanita memikat
a very attractive or seductive looking woman

(gaun longgar)
muu-muu
a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

(pemulihan pernapasan mulut ke mulut)
resusitasi mulut ke mulut
a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

( kamu tahu bahwa kamu tidak seharusnya mengambil kue sebelum makan malam.)
Nakal nakal
used to reprimand children in a playful or mild way

N/A
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning
The idiom "neck and neck" likely originates from the world of horse racing, where it is crucial to measure the distances between horses at the finish line. When two horses are very close to each other, with their necks aligned, it signifies a close and competitive race with no clear leader. Over time, this horse racing terminology has been adopted into everyday language to describe any close competition or situation where two or more parties are evenly matched.

(tidak diperbolehkan)
larangan
***a thing that is not possible or acceptable

N/A
*** continually; at tedious length

(secara berurutan)
satu per satu
in succession

(buang air kecil)
kencing
to urinate, often used in a way that is informal

(bola hias)
pompom
a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

(kotoran)
berak
(said in a playful or childlike manner) to defecate

N/A
used to indicate that nothing has changed and things remain the same

(lumayan)
biasa saja
being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

(semacam)
sejenis
used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

(Sampai jumpa!)
Selamat tinggal!
a casual way to say goodbye

N/A
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

(gendang tom-tom)
tom-tom
any of various drums with small heads

(tummy)
perut
a babyish or affectionate way to say stomach

(berpasangan)
dua-dua
with one person next to another

(berdampingan)
bersebelahan
describing two or more things that are positioned next to each other

(Hmm...)
Yummy
used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

N/A
within each other's presence
Selamat! !
Anda telah belajar 39 kata dari A Closer Look: Lesson 12. Untuk meningkatkan pembelajaran dan meninjau kosakata, mulailah berlatih!
Tinjauan
Kartu flash
Ejaan
Kuis
