
qualunque sia il vento
no matter what happens
The idiom "come rain or come shine" originated from the English language and is used to express unwavering commitment or dedication regardless of the circumstances or challenges faced. It is mainly used to convey the idea of remaining steadfast and resolute, whether it be in fulfilling a promise, completing a task, or maintaining loyalty. The phrase signifies a determination to persevere through both favorable and unfavorable conditions.

fino alla fine amara
up to the point where something faces its inevitable failure or fails to achieve any degree of success

iniziare a fare o prendere parte a qualcosa
to begin doing or taking part in something with enthusiasm and determination

muoversi
to keep on trying despite the high chance of failure

affrontare le proprie sfide
to face one's challenges or problems with absolute courage and determination

riuscire a sopravvivere a un'esperienza difficile
to manage to stay strong and determined, despite the likelihood of failure

muoversi felicemente
to manage to keep one's spirit and stay hopeful in the face of challenges and hardships

sopravvivere a una situazione difficile
to survive a tough situation or disastrous experience and get the chance to try again

insistere
to persist on achieving a particular result by taking risks, particularly when one should stop

(ingaggiare una bella lotta)
combattare bene
to try one's best to stay strong and determined in the face of danger or extremely low odds of success

stare fermo
to keep defending one's plans or opinions despite facing opposition

con l'amo o con l'imbroglione
by any means that is necessary

a qualunque costo
no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

qualunque cosa accada
no matter what happens or how difficult thigs turn out to be

incastrato tra i denti dell'
no matter how many problems one might face or how hard achieving something gets

ultima risorsa
an option or solution that is only chosen when every other alternative has failed
Informazioni Grammaticali:

il coraggio delle proprie convinzioni
one's bravery and determination to do what they believe is the right thing, regardless of what other people may think
The idiom "the courage of one's convictions" is believed to have originated as a translation of the French expression "le courage de son opinion" ("the courage of his opinion"), dating from the mid-19th century. It is used to emphasize the strength of character required to uphold one's beliefs, even when faced with challenges or resistance.

N/A
firmly determined and focused on the task at hand

N/A
to maintain a good performance and continue persevering in one's efforts

essere molto serio
to be very serious about fulfilling one's intentions
Congratulazioni! !
Hai imparato 20 parole su Persistence. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!
Revisione
Flashcard
Quiz
