reviewRevisionechevron down
Il libro Headway - Avanzato /

L'ultima parola (Unità 3)

1 / 21
Esci
1-
workplace
2-
jargon
3-
to go forward
4-
to grow
5-
business
6-
to task
7-
action
8-
mission-critical
9-
practice
10-
to impact
11-
win-win
12-
to drill down
13-
to go the extra mile
14-
heads-up
15-
in the loop
16-
to think outside the box
17-
to touch base (with)
18-
up to speed
19-
to bring something to the table
20-
to hit the ground running
21-
on one's radar
workplace
workplace
sostantivo
w
w
o
ɜ
r
r
k
k
p
p
l
l
a
c
s
e
Spelling
Chiudi
Accedi
lavoro

lavoro

a physical location, such as an office, factory, or store, where people go to work and perform their job duties

example
Esempio
Click on words
Employees are required to follow safety guidelines in the workplace at all times.
The new workplace is spacious and equipped with modern technology.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
jargon
sostantivo
j
ʤ
a
ɑ
r
r
g
g
o
ə
n
n
gergo

gergo

words, phrases, and expressions used by a specific group or profession, which are incomprehensible to others

What is "jargon"?

Jargon refers to specialized words or expressions used by a particular profession, group, or field that may be difficult for outsiders to understand. It serves to facilitate communication among those within the same field by using precise terminology, but it can create barriers for those not familiar with the language. For example, in medicine, terms like "hypertension" and "myocardial infarction" are common jargon that might confuse someone without a medical background. While jargon can enhance clarity among experts, it may also lead to misunderstandings if used inappropriately with a general audience.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to go forward
to go forward
Verbo
uk flag
/ɡˌoʊ fˈoːɹwɚd/
(avanzare)

(avanzare)

proseguire

to continue or make progress in a particular course of action

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
go
particella della frase
forward

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to grow
to grow
Verbo
g
g
r
r
o
w
(aumentare)

(aumentare)

crescere

to become greater in size, amount, number, or quality

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
business
business
sostantivo
b
b
u
ɪ
s
z
i
n
n
e
ɪ
ss
s
commercio

commercio

the activity of providing services or products in exchange for money

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to task
Verbo
t
t
a
æ
s
s
k
k
assegnare un'attività a

assegnare un'attività a

to assign a duty or responsibility to someone

Informazioni Grammaticali:

Transitivo

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
action
sostantivo
a
æ
c
k
t
ʃ
io
ə
n
n
azione

azione

the process of doing something, often requiring effort, with a specific purpose or goal in mind

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
mission-critical
aggettivo
uk flag
/mˈɪʃənkɹˈɪɾɪkəl/
mission-critical

mission-critical

essential to the functioning or success of a specific operation, project, or system

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
practice
practice
sostantivo
p
p
r
r
a
æ
c
k
t
t
i
ɪ
c
s
e
esercizio

esercizio

the act of repeatedly doing something to become better at doing it

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to impact
to impact
Verbo
i
ɪ
m
m
p
p
a
æ
c
k
t
t
avere un'influenza

avere un'influenza

to have a strong effect on someone or something

Informazioni Grammaticali:

Transitivo

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
win-win
aggettivo
uk flag
/ˌwɪnˈwɪn/
tutti vincono

tutti vincono

benefiting all the parties involved regardless of the outcome

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to drill down
to drill down
Verbo
uk flag
/dɹˈɪl dˈaʊn/
per approfondire

per approfondire

to investigate or analyze something in detail

Informazioni Grammaticali:

Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
drill
particella della frase
down

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to [go] the extra mile
to go the extra mile
Frase
uk flag
/ɡˌoʊ ðɪ ˈɛkstɹə mˈaɪl/
fare uno sforzo in piu

fare uno sforzo in piu

Idiom

to try harder than what is expected

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
heads-up
heads-up
sostantivo
uk flag
/ˈhɛdˌzəp/
preavviso

preavviso

Idiom
Informal

a warning or notification provided in advance to inform someone about a situation, often to prepare them for what is coming

What is the origin of the idiom "heads-up" and when to use it?

The origin of the idiom "heads-up" is rooted in early 20th-century military and aviation terminology. It was initially used by military personnel to warn about incoming threats, such as enemy aircraft or artillery shells. The phrase likely originated from the idea that soldiers and aviators needed to keep their heads up and be alert to potential dangers from above. This expression is commonly used to provide someone with advance notice, warning, or information about a situation or development that requires their attention or action. It is often used to alert someone to be vigilant, prepared, or cautious regarding something that may affect them or their plans.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
in the loop
in the loop
Frase
uk flag
/ɪnðə lˈuːp/
coinvolti nel lavoro

coinvolti nel lavoro

Idiom
Informal

fully informed about or actively participating in something, such as a discussion or a process

What is the origin of the idiom "in the loop" and when to use it?

The idiom "in the loop" originated from the world of aviation. In aviation, pilots flying in a loop formation had to maintain precise coordination to avoid collisions or accidents. Being "in the loop" meant being part of this coordinated group, aware of the flight plan and communication among the pilots. This phrase is used to describe someone who is informed, involved, or included in a particular group or project where important decisions and information are shared. It implies that the person is well-connected and has access to valuable information. It is often used in professional and business contexts.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to think outside the box
Frase
uk flag
/θˈɪŋk aʊtsˈaɪd ðə bˈɑːks/
uscire dall'ordinario

uscire dall'ordinario

Idiom
Informal

to think in a creative way in order to come up with original solutions

What is the origin of the idiom "think outside the box" and when to use it?

The idiom "think outside the box" has been in use since the 1960s and refers to approaching a problem or situation creatively and unconventionally, breaking out of traditional patterns of thinking to find innovative solutions. It is often used to suggest that by setting aside assumptions and considering new perspectives, one can find fresh approaches that lead to breakthroughs.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to touch base (with)
Frase
uk flag
/tˈʌtʃ bˈeɪs wɪð/
consultare qualcuno su qualcosa

consultare qualcuno su qualcosa

Idiom
Informal

to make contact with someone in order to exchange information or to consult with them

What is the origin of the idiom "touch base" and when to use it?

The idiom "touch base" has its origins in baseball, where players need to physically touch each base as they run the field to advance or score. In its figurative use, it is used to emphasize the need for regular communication and interaction in various contexts, reflecting the idea of reaching specific points or milestones in a relationship or conversation.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
up to speed
up to speed
Frase
uk flag
/ˌʌp tə spˈiːd/
informato

informato

Idiom

in a state of being informed and knowledgeable about a particular topic or situation

What is the origin of the idiom "up to speed" and when to use it?

The idiom "up to speed" likely originates from the world of transportation and speed measurement. This phrase originally referred to reaching a desired velocity or pace, particularly in the context of vehicles or machinery.. It can now be used in both formal and informal contexts to indicate that someone is well-informed and understands the current state of affairs or has caught up with the necessary knowledge or skills.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to [bring] {sth} to the table
to bring something to the table
Frase
uk flag
/bɹˈɪŋ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ tə ðə tˈeɪbəl/
offrire qualcosa di utile

offrire qualcosa di utile

Idiom

to offer a beneficial or valuable contribution or resource in a collaborative setting to achieve a common goal

What is the origin of the idiom "bring something to the table" and when to use it?

The idiom "bring something to the table" is thought to have originated in the early 1900s in the context of business negotiations. It is believed to have been used as a metaphor for a person bringing something of value to a meeting or negotiation, much like a meal would be brought to a table. The usage of the idiom has since expanded beyond business and can now refer to any situation where someone is bringing something of value or worth to a group or discussion.

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
to hit the ground running
Frase
uk flag
/hˈɪt ðə ɡɹˈaʊnd ɹˈʌnɪŋ/
partenzare a tutta velocità

partenzare a tutta velocità

Idiom

to start doing something with a level of enthusiasm that leads one to make progress with great speed

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun
on one's radar
Frase
uk flag
/ˌɑːn wˈʌnz ɹˈeɪdɑːɹ/
attrarre interesse

attrarre interesse

used to refer to someone or something that has captured one's attention or is within one's awareness or consideration

Famiglia di Parole

work
place
workplace

workplace

Noun

Congratulazioni! !

Hai imparato 21 parole su Headway Advanced - The Last Word (Unit 3). Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

practice