reviewRevisionechevron down
1 / 25
Esci
1-
to take in
2-
to go over
3-
to jot down
4-
to come through
5-
to come to
6-
to do in
7-
word
8-
by (the) word of mouth
9-
(right) from the word go
10-
to get a word in edgeways
11-
to get a word in edgewise
12-
in other words
13-
last word
14-
to not have a good word to say for something
15-
to put in a (good) word for somebody
16-
to say the word
17-
for words
18-
word for word
19-
man of few words
20-
lost for words
21-
to eat one's words
22-
to breathe a word about something
23-
buzzword
24-
to mince one's words
25-
to not (even) know the meaning of the word
to take in
To take in
[ Verbo ]
uk flag
/tˈeɪk ˈɪn/
Spelling
Chiudi
Accedi
prendere mentalmente

prendere mentalmente

to comprehend something

example
Esempio
Click on words
Take the details in carefully; they are crucial for the task.
Please take these guidelines in before starting the project.

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
separable
verbo della frase
take
particella della frase
in
to go over
To go over
[ Verbo ]
uk flag
/ɡˌoʊ ˈoʊvɚ/
rivedere

rivedere

to thoroughly review, examine, or check something

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
go
particella della frase
over
to jot down
To jot down
[ Verbo ]
uk flag
/dʒˈɑːt dˈaʊn/
(buttar giù in fretta)

(buttar giù in fretta)

annotare

to make a note of something in a hurried and informal style

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
separable
verbo della frase
jot
particella della frase
down
to come through
To come through
[ Verbo ]
uk flag
/kˈʌm θɹˈuː/
sopravvivere

sopravvivere

to stay alive or recover after an unpleasant event such as a serious illness

Informazioni Grammaticali:

Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
come
particella della frase
through
To come to
[ Verbo ]
uk flag
/kˈʌm tuː/
improvvisamente capire

improvvisamente capire

to suddenly become aware of something that one did not notice before, or that one had forgotten about

to do in
To do in
[ Verbo ]
uk flag
/dˈuː ˈɪn/
sbarazzarsi di uccidendo

sbarazzarsi di uccidendo

to murder someone

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
separable
verbo della frase
do
particella della frase
in
Word
[ sostantivo ]
w
w
o
ɜ
r
r
d
d
promesso

promesso

a promise or assurance

(by|through) (the|) word of mouth
by (the) word of mouth
[ Frase ]
uk flag
/baɪ θɹuː ðə wˈɜːd ʌv mˈaʊθ/
con il passaparola

con il passaparola

Idiom
Informal

by telling others rather than writing or showing it to them

What is the origin of the idiom "by word of mouth" and when to use it?

The idiom "by word of mouth" has ancient origins and reflects the traditional way information was passed from person to person in oral cultures before the widespread use of written language. It dates back to a time when people relied on spoken communication to convey news, stories, and knowledge. This expression is used to describe the transmission of information, rumors, stories, or knowledge through spoken communication rather than through written documents or formal channels.

(right) from the word go
[ Frase ]
uk flag
/ɹˈaɪt ɔːɹ fɹʌmðə wˈɜːd ɡˈoʊ/
fin dall'inizio

fin dall'inizio

from the very beginning of a particular situation, activity, or process

To get a word in edgeways
[ Frase ]
uk flag
/ɡɛt ɐ wˈɜːd ɪn ˈɛdʒweɪz/
trovare l'opportunità di dire

trovare l'opportunità di dire

to finally have a chance to state one's opinions about something after or in the middle of someone else's continuous speech

To get a word in edgewise
[ Frase ]
uk flag
/ɡɛt ɐ wˈɜːd ɪn ˈɛdʒwaɪz/
trovare l'opportunità di dire

trovare l'opportunità di dire

Idiom
Informal

to manage to state one's opinions regarding something after or in the middle of someone else's prolonged speech

What is the origin of the idiom "get a word in edgewise" and when to use it?

The idiom "get a word in edgewise" originated from the notion of inserting a remark or comment into a conversation, even when it seems difficult due to the constant flow of talk from others. The phrase suggests that the speaker is managing to slip their words into the narrow spaces ("edgewise") between the ongoing conversation. It is often used to convey the challenge of contributing to a discussion when others are dominating the conversation with their words.

In other words
[ avverbio ]
uk flag
/ɪn ˈʌðɚ wˈɜːdz/
in altre parole

in altre parole

Collocation

used to provide an alternative or clearer way of expressing the same idea

(last|final) word
last word
[ Frase ]
uk flag
/lˈæst fˈaɪnəl wˈɜːd/
Ultime parole nella controversia

Ultime parole nella controversia

Idiom

the ultimate and conclusive statement or decision about a subject

What is the origin of the idiom "last word" and when to use it?

The idiom "last word" does not have a specific origin, but it signifies having the final say or the most significant opinion on a topic. It carries the sense of ultimate authority or the conclusive statement about something. People use this phrase to assert that their opinion or decision is the final and most important one on a particular matter.

To not have a good word to say for something
[ Frase ]
uk flag
/nˌɑːɾɐv ɐ ɡˈʊd wˈɜːd tə sˈeɪ fɔːɹ ɔːɹ ɐbˌaʊt ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
criticare sempre

criticare sempre

Idiom

to have a very negative opinion about someone or something and to be unable to say anything positive or complimentary about them

to [put] in a (good|) word for {sb}
To put in a (good) word for somebody
[ Frase ]
uk flag
/pˌʊt ɪn ɐ ɡˈʊd wˈɜːd fɔːɹ ˌɛsbˈiː/
parlare bene di qualcuno

parlare bene di qualcuno

Idiom

to talk highly of someone as a way of helping them get an advantage, such as succeeding in a job interview

What is the origin of the idiom "put in a word for someone" and when to use it?

The origin of the idiom "put in a word for someone" can be traced back to the idea of using words as a form of influence or recommendation. It likely emerged from the practice of people using their spoken or written words to vouch for someone's character or abilities. In social and professional contexts, individuals would verbally advocate for others, emphasizing their qualifications or suitability for a particular role or opportunity. This phrase is typically used in various contexts and occasions where one person seeks to support or assist another person by recommending them to their acquaintances.

to [say|give] the word {~noun}
To say the word
[ Frase ]
uk flag
/sˈeɪ ɡˈɪv ðə wˈɜːd/
dare a qualcuno l'ordine di fare qualcosa

dare a qualcuno l'ordine di fare qualcosa

Idiom

to order someone to do something for one

What is the origin of the idiom "say the word" and when to use it?

The idiom "say the word" traces its origin to the concept of verbal commands and their immediate impact. The phrase highlights the anticipation and eagerness of the person addressed, poised and ready to act upon receiving the designated word or directive. It is often used to express a strong desire to help someone or to emphasize one's availability and eagerness to act on their behalf.

For words
[ Frase ]
uk flag
/fɔːɹ wɜːdz/
indicibile

indicibile

Idiom

beyond description, usually in a negative sense

Word for word
[ Frase ]
uk flag
/wˈɜːd fɔːɹ wˈɜːd/
letteralmente

letteralmente

Idiom

as it was originally spoken or written, without any changes or omissions

(man|woman|person) of few words
man of few words
[ Frase ]
uk flag
/mˈæn ɔːɹ wˈʊmən ɔːɹ pˈɜːsən ʌv fjˈuː wˈɜːdz/
la persona che parla azamat sé

la persona che parla azamat sé

Approving
Idiom

someone who avoids talking much and manages to convey their message in the most concise way possible

What is the origin of the idiom "a man of few words" and when to use it?

The idiom "a man of few words" arose in the early 17th century, likely based on the concept that a quiet and reserved person tends to speak less. It is used to describe someone who speaks sparingly or prefers to communicate concisely. It can be used to refer to individuals who are quiet or reserved in their speech, or to highlight someone's ability to express themselves effectively with minimal words.

lost for words
Lost for words
[ Frase ]
uk flag
/lˈɔst fɔːɹ wˈɜːdz/
perso per le parole

perso per le parole

Idiom
Informal

temporarily unable to think of what to say or how to express oneself, often due to shock, surprise, or intense emotion

What is the origin of the idiom "lost for words" and when to use it?

The idiom "lost for words" originated from the idea that when someone is truly surprised, shocked, or overwhelmed by an event or situation, they may be unable to find the right words to express their thoughts or feelings. It is used to describe a moment of speechlessness. In various contexts, it can denote a lack of vocabulary to describe something or even indicate a moment of profound emotional impact.

To eat one's words
[ Frase ]
uk flag
/ˈiːt wˈʌnz wˈɜːdz/
ritrattare

ritrattare

Idiom
Informal

to take back something one has said previously

What is the origin of the idiom "eat one's words" and when to use it?

The idiom "eat one's words" originated in the early 17th century. It refers to having to retract or renounce something one has said due to being proved wrong. The figurative phrase draws from the notion of literally consuming the phrases or vows spoken.

To breathe a word about something
[ Frase ]
uk flag
/bɹˈiːð ɔːɹ sˈeɪ ɐ wˈɜːd ɐbˌaʊt ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
confidare

confidare

Idiom
Informal

to tell other people what is supposed to stay secret

What is the origin of the idiom "breathe a word about something" and when to use it?

The idiom "breathe a word about something" originated from the idea that speaking requires the physical act of exhaling breath, and thus, uttering a word implies revealing or disclosing information. The phrase conveys the notion of keeping something secret or confidential by refraining from speaking or sharing information with others. It is primarily used to emphasize the importance of maintaining silence or discretion to prevent the disclosure of sensitive or private matters.

Buzzword
[ sostantivo ]
b
b
u
ʌ
zz
z
w
w
o
ɜ:
r
r
d
d
una nuova parola moderna ma ancora cliché

una nuova parola moderna ma ancora cliché

a word or phrase that becomes popular or fashionable in a particular field or context, often used to impress or persuade others rather than for its actual meaning or value

Informazioni Grammaticali:

Nome Composto
to [mince] {one's} words
To mince one's words
[ Frase ]
uk flag
/mɪns wʌnz wɜːdz/
insulto

insulto

Idiom

to choose words carefully so as to avoid offense or give an impression different from the truth

What is the origin of the idiom "mince one's words" and when to use it?

The idiom "mince one's words" has its origins in the idea of carefully choosing words and speaking with delicacy or subtlety, often to avoid being too blunt or direct. It implies that a person is being considerate in their communication, typically by using a more measured or indirect approach. This phrase is often used when someone is offering a sensitive opinion, critique, or feedback and doesn't want to be overly harsh or confrontational.

to {not} (even|) [know] the meaning of the word
To not (even) know the meaning of the word
[ Frase ]
uk flag
/nˌɑːt ˈiːvən ɔːɹ nˈoʊ ðə mˈiːnɪŋ ʌvðə wˈɜːd/
non avere esperienza di una determinata attività

non avere esperienza di una determinata attività

Idiom
Informal

to lack knowledge or understanding of a particular concept or term

What is the origin of the idiom "not know the meaning of the word" and when to use it?

This idiom "not know the meaning of the word "likely stems from the idea that when someone is completely unfamiliar with a concept or word, it might as well be in a foreign language or dialect. This expression is used when people want to highlight that someone is so unfamiliar with a topic that they cannot even comprehend basic terms associated with it.

Congratulazioni! !

Hai imparato 25 parole su Headway Advanced - Unit 2. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

practice