
chiedere consiglio o informazioni a qualcuno
to ask a knowledgeable or informed person their opinion on something
The origin of the idiom "pick one's brain" likely draws on the metaphorical idea of the human brain as a valuable resource containing knowledge and insights. The word "pick" in this context suggests the act of selectively extracting or gathering information, similar to picking individual items from a collection. Over the years, the phrase has become a widely recognized phrase that is used to describe the act of seeking advice, information, or expertise from someone by engaging in a conversation or discussion.

(idea geniale)
illuminazione
a sudden and clever idea or insight that comes to the mind, often leading to a solution

(progetto originale)
creazione
a creative or innovative idea, project, or concept that is the result of one's own thinking or imagination

(manipolato)
cervelliato
having one's thoughts, beliefs, or attitudes manipulated or controlled by external influences

(disordinato)
distratto
having a tendency to be forgetful, disorganized, or easily distracted

(indovinello)
rompicapo
a puzzle or problem designed to test one's thinking or problem-solving skills
A brain-teaser is a type of puzzle or problem that challenges a person's thinking and problem-solving skills. These puzzles are designed to be tricky and require careful thought or creativity to solve. Brain-teasers can include riddles, logic puzzles, or games that require figuring out patterns or using unusual approaches. They are often used to exercise the mind, improve focus, and encourage critical thinking. People enjoy brain-teasers as a fun way to stimulate their mental abilities and test their reasoning skills.

scervellarsi
to think hard or make a great effort to remember or solve something
The origin of the idiom "rack one's brain" is believed to be derived from the medieval torture device known as the "rack." The rack was a mechanical contraption used to stretch or torture individuals by applying extreme tension to their bodies. The phrase represents the mental strain and anguish that one experiences when trying to recall or solve something difficult, similar to the physical agony inflicted by the rack. It is commonly used when someone is faced with a challenging problem, a difficult riddle, or the need to recall specific information from memory.

(conseguire)
raggiungere
to achieve something after dealing with the difficulties
Informazioni Grammaticali:

(portare a compimento)
riuscire
to successfully achieve or accomplish something
Informazioni Grammaticali:

conquistare
to gain control of a place or people using armed forces
Informazioni Grammaticali:

guarire
to recover from an unpleasant or unhappy experience, particularly an illness
Informazioni Grammaticali:

installare
to set a piece of equipment in place and make it ready for use
Informazioni Grammaticali:

costituire
to establish a fresh entity, such as a company, system, or organization
Informazioni Grammaticali:

(ripetere)
recitare
to say something from memory, such as a poem or speech
Informazioni Grammaticali:

(elencare)
snocciolare
to recite information without hesitation and fluently
Informazioni Grammaticali:

(determinare)
accertare
to determine something with certainty by careful examination or investigation
Informazioni Grammaticali:

scoprire
to get information about something after actively trying to do so
Informazioni Grammaticali:

condurre
to direct or participate in the management, organization, or execution of something
Informazioni Grammaticali:

fare
to complete or conduct a task, job, etc.
Informazioni Grammaticali:

(comunicare)
trasmettere
to convey or communicate something, such as information, ideas, or emotions, from one person to another
Informazioni Grammaticali:

tramandare
to transfer the possession or ownership of something to another person
Informazioni Grammaticali:

prendere il comando
to begin to be in charge of something, often previously managed by someone else
Informazioni Grammaticali:

collaborare
to work with someone else in order to create something or reach the same goal
Informazioni Grammaticali:

(unirsi)
collaborare
to join or collaborate with others as a team to work towards a shared purpose

impedire
to create difficulty or obstacles that make it hard for something to happen or progress
Informazioni Grammaticali:

N/A
used to ask someone to wait or momentarily stop what they are doing

(distinguere)
discernere
to distinguish between things
Informazioni Grammaticali:

scorgere
to understand something, often with effort
Informazioni Grammaticali:

(ascrivere a)
attribuire a
to assign the cause or ownership of something to a specific person, thing, or factor
Informazioni Grammaticali:

cessare
to bring an action, activity, or process to an end
Informazioni Grammaticali:

(abbandonare)
smettere
to stop trying when faced with failures or difficulties
Informazioni Grammaticali:

(mostrare)
riflettere
to show a particular quality, characteristic, or emotion

ricordare
to bring a type of information from the past to our mind again
Informazioni Grammaticali:

rimanere
to make a person remember an obligation, task, etc. so that they do not forget to do it
Informazioni Grammaticali:

ricordare
to remember past events, experiences, or memories with a sense of nostalgia
Informazioni Grammaticali:

(ricordare)
memorizzare
to repeat something until it is kept in one's memory
Informazioni Grammaticali:

commemorare
to recall and show respect for an important person, event, etc. from the past with an action or in a ceremony
Informazioni Grammaticali:

(riportare alla mente)
ricordare
to bring to mind past memories or experiences
Informazioni Grammaticali:
Congratulazioni! !
Hai imparato 38 parole su Insight Advanced - Unit 4 - 4A. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!
Revisione
Flashcard
Ortografia
Quiz
