reviewRevisionechevron down
Il libro Total English - Avanzato /

Unità 10 - Riferimento

1 / 38
Esci
1-
to set off
2-
to come back
3-
to carry on
4-
to lounge around
5-
to slow down
6-
at one's wit's end
7-
in two minds
8-
wound up
9-
tendency
10-
gut feeling
11-
hunch
12-
intuition
13-
to dwell on
14-
in the long run
15-
thrilled
16-
furious
17-
to take aback
18-
ecstatic
19-
indifferent
20-
miserable
21-
chuffed
22-
uninterested
23-
terrified
24-
flabbergasted
25-
dumbstruck
26-
outraged
27-
delighted
28-
livid
29-
petrified
30-
upset
31-
under pressure
32-
to go under
33-
under one's thumb
34-
to hand out
35-
to wear out
36-
to count up
37-
to lock up
38-
to be over the moon
to set off
to set off
Verbo
uk flag
/sɛt ˈɑf/
Spelling
Chiudi
Accedi
lasciare

lasciare

to start a journey

example
Esempio
Click on words
We'll set off on our cross-country journey early in the morning to avoid traffic.
The family set off for their vacation in the mountains, filled with excitement.

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
set
particella della frase
off
to come back
to come back
Verbo
uk flag
/kˈʌm bˈæk/
tornare

tornare

to return to a person or place

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
come
particella della frase
back
to carry on
to carry on
Verbo
uk flag
/kˈæɹi ˈɑːn/
continuare

continuare

to choose to continue an ongoing activity

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
carry
particella della frase
on
to lounge around
Verbo
uk flag
/lˈaʊndʒ ɐɹˈaʊnd/
(poltrire)

(poltrire)

oziare

to spend time relaxing or being idle, often in a comfortable and unhurried manner

to slow down
to slow down
Verbo
uk flag
/sloʊ ˈdaʊn/
rellentare

rellentare

to move with a lower speed or rate of movement

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
slow
particella della frase
down
at  {one's} wit's end
at one's wit's end
Frase
uk flag
/æt wˈʌnz wˈɪts ˈɛnd/
sbattere la testa

sbattere la testa

Idiom
Informal

in a state where a person is so confused or frustrated that they are unable to decide what to do anymore

What is the origin of the idiom "at one's wit's end" and when to use it?

The idiom "at one's wit's end" is used to describe a state of extreme frustration, confusion, or helplessness when someone has exhausted all their resources, ideas, or patience in dealing with a difficult situation or problem. It is often used in situations where individuals feel overwhelmed and unable to find a solution or way forward. This expression implies a feeling of being completely stuck or at a loss for what to do next. It can be used in various contexts, such as personal challenges, professional dilemmas, or even in parenting when dealing with a particularly difficult child.

in two minds
Frase
uk flag
/ɪn tˈuː mˈaɪndz/
N/A

N/A

Idiom

in a state of uncertainty in which it is difficult for one to choose between two courses of action

What is the origin of the idiom "in two minds" and when to use it?

The origin of the idiom "in two minds" can be attributed to the figurative use of the word "mind" to represent one's thoughts, opinions, or decision-making process. The phrase emerged from the concept of internal conflict or ambivalence, where individuals experience a division within their own minds, torn between two opposing ideas or choices. It is commonly used when discussing personal choices, dilemmas, or preferences.

wound up
aggettivo
uk flag
/wˌaʊnd ˈʌp/
(agitato)

(agitato)

teso

tense, anxious, or agitated due to stress or nervousness

tendency
sostantivo
t
t
e
ɛ
n
n
d
d
e
ə
n
n
c
s
y
i
(inclinazione)

(inclinazione)

tendenza

a natural inclination or disposition toward a particular behavior, thought, or action

gut feeling
Frase
uk flag
/ɡˈʌt fˈiːlɪŋ ɹɪˈækʃən/
sensazione istintiva

sensazione istintiva

Idiom
Informal

a belief that is strong, yet without any explainable reason

What is the origin of the idiom "gut feeling" and when to use it?

The idiom "gut feeling" is believed to have originated in the 19th century and refers to an instinctive or intuitive belief or impression that is not based on conscious reasoning or evidence. It is used to suggest that the speaker has a deep-seated sense or hunch about something, often without being able to fully explain or justify it.

hunch
sostantivo
h
h
u
ə
n
n
ch
ʧ
(intuizione)

(intuizione)

sensazione

a feeling or intuition about something, often without conscious reasoning or evidence

intuition
sostantivo
i
ɪ
n
n
t
t
ui
t
ʃ
io
ə
n
n
(intuito)

(intuito)

intuizione

the ability to understand or perceive something immediately, without conscious reasoning or the need for evidence or justification

to dwell on
to dwell on
Verbo
uk flag
/dwˈɛl ˈɑːn/
(rimuginare su)

(rimuginare su)

soffermarsi su

to think or talk about something at length, often to the point of overthinking or obsessing about it

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
dwell
particella della frase
on
(in|over) the long run
in the long run
Frase
uk flag
/ɪn ɔːɹ ˌoʊvɚ ðə lˈɑːŋ ɹˈʌn/
per un periodo relativamente lungo

per un periodo relativamente lungo

Idiom

in the end of or over a long period of time

What is the origin of the idiom "in the long run" and when to use it?

The idiom "in the long run" has an origin that can be traced back to the mid-19th century. It draws on the metaphorical concept of a race or journey, where the focus is on the overall outcome or result after a significant period of time or distance covered. This expression is commonly used in discussions related to investments, business planning, personal relationships, health habits, and societal changes.

thrilled
thrilled
aggettivo
th
θ
r
r
i
ɪ
ll
l
e
d
d
elettrizzato

elettrizzato

feeling intense excitement or pleasure

furious
furious
aggettivo
f
f
u
r
r
iou
s
s
furioso

furioso

(of a person) feeling great anger

to take aback
to take aback
Verbo
uk flag
/tˈeɪk ɐbˈæk/
(stupire)

(stupire)

sorpreso

to surprise someone so much that they are unable to react quickly

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
separable
ecstatic
ecstatic
aggettivo
e
ɛ
c
k
s
s
t
t
a
æ
t
t
i
ɪ
c
k
estatico

estatico

extremely excited and happy

indifferent
aggettivo
i
ɪ
n
n
d
d
i
ɪ
ff
f
e
ɜ
r
r
e
ə
n
n
t
t
(apatico)

(apatico)

indifferente

not showing any concern in one's attitude or actions toward a particular person, situation, or outcome

miserable
miserable
aggettivo
m
m
i
ɪ
s
z
e
r
r
a
ə
ə
b
b
l
l
e
miserabile

miserabile

feeling very unhappy or uncomfortable

chuffed
chuffed
aggettivo
ch
ʧ
u
ʌ
ff
f
e
d
t
felici

felici

very pleased, proud, or delighted about something

uninterested
uninterested
aggettivo
u
ə
n
n
i
ɪ
n
n
t
t
e
r
r
e
ə
s
s
t
t
e
ɪ
d
d
(disinteressato)

(disinteressato)

indifferente

lacking interest or enthusiasm toward something

terrified
terrified
aggettivo
t
t
e
ɛ
rr
r
i
ə
f
f
ie
d
d
terrorizzare

terrorizzare

feeling extremely scared

flabbergasted
flabbergasted
aggettivo
f
f
l
l
a
æ
bb
b
e
ɜ
r
r
g
g
a
æ
s
s
t
t
e
ɪ
d
d
sbalordito

sbalordito

extremely surprised or astonished to the point of being speechless or confused

dumbstruck
aggettivo
d
d
u
ə
m
m
b
s
s
t
t
r
r
u
ə
ck
k
(scioccata)

(scioccata)

stordita

so surprised or shocked that one is temporarily unable to speak or react

outraged
outraged
aggettivo
o
a
u
ʊ
t
t
r
r
a
g
ʤ
e
d
d
indignato

indignato

feeling very angry or deeply offended

delighted
delighted
aggettivo
d
d
e
ɪ
l
l
i
gh
t
t
e
ə
d
d
felicissimo

felicissimo

filled with great pleasure or joy

livid
aggettivo
l
l
i
ɪ
v
v
i
ɪ
d
d
(infuriante)

(infuriante)

furibonda

extremely angry, furious, or emotionally agitated

petrified
petrified
aggettivo
p
p
e
e
t
t
r
r
i
ɪ
f
f
ie
d
d
(sconvolto)

(sconvolto)

pietrificato

frozen in place, often due to shock or fear

upset
upset
aggettivo
u
ə
p
p
s
s
e
ɛ
t
t
turbato

turbato

feeling disturbed or distressed due to a negative event

under pressure
Frase
uk flag
/ˌʌndɚ pɹˈɛʃɚ/
sotto pressione

sotto pressione

stressful or anxious due to having too many tasks or responsibilities to handle within a limited time

to go under
to go under
Verbo
uk flag
/ɡˌoʊ ˈʌndɚ/
(fallire)

(fallire)

andare in bancarotta

to experience financial failure or bankruptcy, often leading to the end or termination of a business or company

Informazioni Grammaticali:

Intransitivo
Stato Frasale
inseparable
verbo della frase
go
particella della frase
under
under {one's} thumb
under one's thumb
Frase
uk flag
/ˌʌndɚ wˈʌnz θˈʌm/
completamente sotto il proprio diretto controllo

completamente sotto il proprio diretto controllo

Disapproving
Idiom

completely under one's direct control

What is the origin of the idiom "under one's thumb" and when to use it?

The origin of the idiom "under one's thumb" is not definitively known, but it has been in use since the 17th century. The phrase likely comes from the image of someone being under the physical control of another person, with the thumb representing dominance and control. The thumb is a powerful digit that can exert pressure and control over objects, and by extension, over people. The phrase may have originated from physical gestures or actions where someone literally presses their thumb upon another person to assert dominance or control.

to hand out
to hand out
Verbo
uk flag
/hˈænd ˈaʊt/
distribuisci

distribuisci

to provide someone or each person in a group with something

Informazioni Grammaticali:

Stato Frasale
separable
verbo della frase
hand
particella della frase
out
to wear out
to wear out
Verbo
uk flag
/wˈɛɹ ˈaʊt/
consumare

consumare

to cause something to lose its functionality or good condition over time or through extensive use

Informazioni Grammaticali:

Transitivo
Stato Frasale
separable
verbo della frase
wear
particella della frase
out
to count up
to count up
Verbo
uk flag
/kˈaʊnt ˈʌp/
(sommare)

(sommare)

contare

to add up a group of items or numbers to determine the total

Informazioni Grammaticali:

Stato Frasale
separable
verbo della frase
count
particella della frase
up
to lock up
to lock up
Verbo
uk flag
/lˈɑːk ˈʌp/
(mettere in sicurezza)

(mettere in sicurezza)

serrare

to close or secure something in a place where it cannot be removed or accessed without the appropriate authorization, key, or combination

Informazioni Grammaticali:

Stato Frasale
separable
verbo della frase
lock
particella della frase
up
to [be] over the moon
to be over the moon
Frase
uk flag
/biː ˌoʊvɚ ðə mˈuːn/
essere estremamente felice

essere estremamente felice

Approving
Idiom
Informal

to be extremely happy or excited about something

What is the origin of the idiom "over the moon" and when to use it?

The origin of the phrase "over the moon" can be traced back to early 20th-century England. The exact origins are uncertain, but it is believed to have originated from the idea that the moon is associated with a sense of wonder and enchantment. This idiom can be used to express intense happiness in relationships, such as falling in love or experiencing a significant milestone.

Congratulazioni! !

Hai imparato 38 parole su Total English Advanced - Unit 10 - Reference. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

practice