reviewRevisionechevron down
Interiezioni /

Interiezioni di dolore e simpatia

1 / 11
Esci
1-
ay
2-
alack
3-
alas
4-
oh dear
5-
no such luck
6-
tough break
7-
tough luck
8-
there, there
9-
now now
10-
poor thing
11-
what a shame
ay
Ay
/eɪ/
us flag
Epentesi
Silenzioso
a
e
y
ɪ
Spelling
Chiudi
Accedi
(Oh! Non posso credere che se ne sia andata.)

(Oh! Non posso credere che se ne sia andata.)

Ahimè! Non posso credere che se ne sia andata.

interiezione
Old useOld use

used to express sorrow, pain, lamentation, or sympathy

example
Esempio
click on words
Ay!
Ay!
Ay!
alack
Alack
us flag
/ɐlˈæk/
(Purtroppo)

(Purtroppo)

Ahimè

interiezione
Old useOld use

used to express sorrow, regret, or pity

alas
Alas
/əlæs/
us flag
Epentesi
Silenzioso
a
ə
l
l
a
æ
s
s
(Purtroppo)

(Purtroppo)

Ahimè

interiezione
Old useOld use

used to express sorrow, regret, or disappointment over an unfortunate situation or outcome

oh dear
Oh dear
us flag
/ˈoʊ dˈɪɹ/
(Oh mannaggia)

(Oh mannaggia)

Oh caro

interiezione

used to convey sorrow, sympathy, concern, or disappointment in response to a situation or outcome

no such luck
No such luck
us flag
/nˈoʊ sˈʌtʃ lˈʌk/
(Purtroppo no)

(Purtroppo no)

Nessuna fortuna

interiezione
CollocationCollocation

used to convey disappointment or the absence of good fortune or success in a particular situation

tough break
Tough break
us flag
/tˈʌf bɹˈeɪk/
(Che sfortuna!)

(Che sfortuna!)

Che peccato!

interiezione

used to convey sympathy or commiseration with someone who has experienced a setback, disappointment, or unfortunate circumstance

Is 'tough break' always used sympathetically?

"Tough break" can also be used sarcastically in certain contexts. When used sarcastically, "tough break" is typically employed to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties, or to downplay or trivialize the individual's misfortune, suggesting that their situation is not deserving of sympathy or consideration.

tough luck
Tough luck
us flag
/tˈʌf lˈʌk/
(Che sfortuna!)

(Che sfortuna!)

Pazienza!

interiezione

used to convey sympathy or understanding in response to someone's difficult or unfortunate situation

is 'tough luck' always used sympathetically?

The phrase "tough luck" can be used sarcastically to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties. In a sarcastic context, "tough luck" is often delivered with a tone of mockery or indifference, suggesting that the speaker lacks sympathy or empathy for the individual's situation.

there, there
There, there
us flag
/ðˈɛɹ ðˈɛɹ/
( là)

( là)

interiezione

used to console or comfort someone who is upset or distressed

now now
Now now
us flag
/nˈaʊ nˈaʊ/
(Ora ora)

(Ora ora)

Adesso adesso

interiezione

used to encourage someone to be patient or to calm down

poor thing
Poor thing
us flag
/pˈʊɹ θˈɪŋ/
(Povera creatura)

(Povera creatura)

Poverino

interiezione

used to express sympathy, compassion, or empathy towards someone who is experiencing difficulty, distress, or misfortune

What a shame
us flag
/wˌʌt ɐ ʃˈeɪm/
(Che vergogna!)

(Che vergogna!)

Che peccato!

interiezione

used to express disappointment, regret, or sympathy regarding an unfortunate event or situation

Congratulazioni! !

Hai imparato 11 parole su Interjections of Sorrow and Sympathy. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

practice