reviewRevisionechevron down
Interiezioni /

Interiezioni religiose

1 / 19
Esci
1-
god
2-
Christ
3-
lord
4-
Jesus
5-
Jesus, Mary and Joseph
6-
mother of God
7-
Christ almighty
8-
God almighty
9-
good Lord
10-
hallelujah
11-
amen
12-
bless me
13-
for Christ's sake
14-
oh my God
15-
dear God
16-
hand to God
17-
God forbid
18-
God willing
19-
thank God
God
us flag
/ɡˈɑːd/
Spelling
Chiudi
Accedi
( Dio!)

( Dio!)

Oh

interiezione

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

example
Esempio
click on words
Oh, God, I can't believe that just happened!
God, I really need this to work out.
God, it's freezing outside!
Christ
us flag
/ˈkɹaɪst/
(Caspita!)

(Caspita!)

Cristo!

interiezione

used to express surprise, shock, or frustration

Lord
/lɔ:rd/
us flag
Epentesi
Silenzioso
l
l
o
ɔ:
r
r
d
d
(Caspita)

(Caspita)

Oddio

interiezione

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Jesus
us flag
/dʒˈiːzəs/
(Madonna)

(Madonna)

Già

interiezione

used to express surprise or shock

Jesus, Mary and Joseph
us flag
/dʒˈiːzəs mˈɛɹi ænd dʒˈoʊsəf/
( Maria e Giuseppe!)

( Maria e Giuseppe!)

Gesù

interiezione

used to express surprise, shock, or frustration

Mother of God
us flag
/mˈʌðɚɹ ʌv ɡˈɑːd/
(Madre di Dio!)

(Madre di Dio!)

Madonna Santa!

interiezione

used to convey shock, awe, or intense emotion

Christ almighty
us flag
/kɹˈaɪst ɑːlmˈaɪɾi/
(Cristo onnipotente! Non posso credere che tu abbia fatto una cosa del genere!)

(Cristo onnipotente! Non posso credere che tu abbia fatto una cosa del genere!)

Cristo santo! Non posso credere che tu l'abbia appena fatto!

interiezione

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

God almighty
us flag
/ɡˈɑːd ɑːlmˈaɪɾi/
(Per l'amor del cielo!)

(Per l'amor del cielo!)

Dio onnipotente!

interiezione

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

good (Lord|God|Heavens)
Good Lord
us flag
/ɡˈʊd lˈɔːɹd ɡˈɑːd hˈɛvənz/
(Monsignore!)

(Monsignore!)

Buon Dio!

interiezione
IdiomIdiom
InformalInformal

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

What is the origin of the idiom "good Lord" and when to use it?

The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

hallelujah
Hallelujah
/hæləlu:jə/
Difficile
us flag
Epentesi
Silenzioso
h
h
a
æ
ll
l
e
ə
l
l
u
u:
jah
(Evviva!)

(Evviva!)

Alleluia!

interiezione

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

amen
Amen
/eɪmɛn/
us flag
Epentesi
Silenzioso
a
m
m
e
ɛ
n
n
(Così sia)

(Così sia)

Amen

interiezione

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

Bless me
us flag
/blˈɛs mˌiː/
(Per l'amor del cielo!)

(Per l'amor del cielo!)

Perbacco!

interiezione

used to express surprise, amazement, or even frustration

for (Christ's|God's|goodness') sake
For Christ's sake
us flag
/fɔːɹ kɹˈaɪsts ɡˈɑːdz ɡˈʊdnəs sˈeɪk/
(per il sacro cielo)

(per il sacro cielo)

per l'amor di Dio

interiezione
IdiomIdiom

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

What is the origin of the idiom "for Christ's sake" and when to use it?

The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

oh my God
Oh my God
us flag
/ˈoʊ maɪ ɡˈɑːd/
Dio Mio

Dio Mio

interiezione

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

dear God
Dear God
us flag
/dˈɪɹ ɡˈɑːd/
(Mio Dio!)

(Mio Dio!)

Caro Dio!

interiezione

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

hand to God
Hand to God
us flag
/hˈænd tə ɡˈɑːd/
(Lo giuro su Dio)

(Lo giuro su Dio)

Te lo giuro su Dio

interiezione

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

God forbid
God forbid
us flag
/ɡˈɑːd fəbˈɪd/
(Per carità)

(Per carità)

Dio non voglia

interiezione

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

God willing
God willing
us flag
/ɡˈɑːd wˈɪlɪŋ/
(Se Dio vuole)

(Se Dio vuole)

Dio volendo

interiezione

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

thank God
Thank God
us flag
/θˈæŋk ɡˈɑːd/
(Meno male!)

(Meno male!)

Grazie a Dio!

interiezione

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

Congratulazioni! !

Hai imparato 19 parole su Religious Interjections. Per migliorare l'apprendimento e la revisione del vocabolario, inizia a praticare!

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

practice