
(なるほど!)
あっ!
used to express sudden realization, understanding, or surprise

(あぁ!)
ああ!
used to express surprise, wonder, or admiration

(えぇ!)
おお!
used to express surprise or astonishment

(ほんと!)
いやあ!
used to express surprise or disbelief

(うわ!)
おお!
used to express surprise, wonder, or fascination

(おお)
ああ
used to express surprise, realization, understanding

(あ)
ああ
used to show that we are angry, interested, etc.

(うわ!)
わお!
used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement
"Wow" is an interjection commonly used in English to convey a sense of awe or excitement. "Wow" can be uttered in response to something impressive, unexpected, or remarkable. It is a versatile word that can express a wide range of emotions depending on the context and tone of voice.

(うわー)
わー
used to express surprise, astonishment, or excitement

(すごい!)
うわっ!
used to express surprise or astonishment

(びっくりした)
やれやれ
used to express one's surprise or bewilderment
The idiom "holy moly" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is similar in meaning to "holy cow" or "holy smokes." This phrase is often used in casual conversation to add emphasis to a reaction or convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has evolved as a lighthearted way to express such feelings without resorting to strong language.

(びっくりした!)
なんてこった!
said when one is surprised, shocked, or amazed
The idiom "holy cow" is used to express surprise, confusion, or amazement. It is typically used in informal speech and is often used to add emphasis to a reaction or to convey a sense of wonder. The origin of this expression is not precisely documented, but it has been in use for many years and is thought to have evolved as a lighthearted way of expressing surprise without resorting to strong language.

(まじか!)
なんてことだ!
used to express extreme surprise, shock, disbelief, or astonishment

(おお、すごい!)
なんてこった!
used to express astonishment, surprise, or amazement

(信じられない!)
おお、なんと!
used to express surprise, astonishment, or excitement

(あり得ない!)
まじで!
used to express a strong reaction to something surprising or unexpected

(おやおや、こんなところでお会いするとは!)
まあまあ、思わず驚いてしまった!
used in response to unexpected or circumstances to express surprise

(信じられない!)
まあ、驚きだ!
used to express surprise, disbelief, or amazement about something that has just been said or observed

(くそっ、)
なんてこった!
used to express strong emotions such as surprise

(おお!)
わあ!
used to express surprise or amazement
"Golly" is an informal interjection used to express surprise, astonishment, or mild excitement. It's a polite and somewhat old-fashioned expression that conveys a sense of wonder or amazement.

(いやぁ、信じられない!)
まじで!
used to express surprise, astonishment, or disbelief

(信じられない!)
驚いた!
used to express strong surprise, disbelief, or astonishment

(なんと)
あらあら
used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable
The idiom "lo and behold" is a phrase used to express surprise or discovery when something unexpected or confusing is revealed. It is a way of drawing attention to the remarkable or unforeseen nature of what has just occurred. This expression has been in use for centuries and is derived from Middle English and Old English, where "lo" means "look" and "behold" means "see" or "observe."

(おっと、信じられない!)
まあ、なんてこった!
used to express a variety of emotions, including surprise and disbelief
"Mamma mia" is an Italian interjection that has been adopted into English and is commonly used to express a variety of emotions, including surprise, disbelief, astonishment, or excitement. It's also commonly associated with Italian culture and cuisine, which can add a sense of flair or authenticity to its usage.

(冗談じゃないの?それは素晴らしい!)
本当に?それは素晴らしい!
used to convey genuine surprise or interest in response to something someone has just said

(驚いた!)
なんてこった!
used to express surprise, astonishment, or disbelief
"Stone me" is a colloquial expression that conveys a sense of incredulity or amazement. The phrase is common in British English and is often used in casual conversation or storytelling.

(いったい何なの!)
なんだってば!(なんだ、これは!)
used to express disbelief or surprise at a situation, event, or statement

(まさか!)
そうなの?
used to express surprise or disbelief, sometimes ironically
"You don't say" is an informal interjection used to express surprise, disbelief, or irony. It's sometimes used sarcastically or rhetorically to respond to something that is obvious or already known to the speaker.
おめでとうございます! !
28 から Interjections of Surprise 語を学びました。学習と語彙の復習を改善するために、練習を始めましょう!
レビュー
フラッシュカード
綴り
クイズ
