reviewレビューchevron down
感嘆詞 /

悲しみと同情の感動

1 / 11
終了
1-
ay
2-
alack
3-
alas
4-
oh dear
5-
no such luck
6-
tough break
7-
tough luck
8-
there, there
9-
now now
10-
poor thing
11-
what a shame
ay
Ay
simplified /ei/
a
e
y
ɪ
(あぁ!彼女が亡くなったなんて。)

(あぁ!彼女が亡くなったなんて。)

ああ!彼女がいなくなったなんて信じられない。

[ 間投詞 ]
Old use

used to express sorrow, pain, lamentation, or sympathy

example
Click on words
Ay!
Ay!
Ay!
alack
Alack
uk flag
/ɐlˈæk/
(ああ、悲しみよ)

(ああ、悲しみよ)

ああ(なければよかった)

[ 間投詞 ]
Old use

used to express sorrow, regret, or pity

alas
Alas
simplified /ēlās/
a
ə
l
l
a
æ
s
s
(残念ながら)

(残念ながら)

ああ

[ 間投詞 ]
Old use

used to express sorrow, regret, or disappointment over an unfortunate situation or outcome

oh dear
Oh dear
uk flag
/ˈoʊ dˈɪɹ/
(おやまあ)

(おやまあ)

ああ、大変

[ 間投詞 ]

used to convey sorrow, sympathy, concern, or disappointment in response to a situation or outcome

no such luck
No such luck
uk flag
/nˈoʊ sˈʌtʃ lˈʌk/
(運が悪い)

(運が悪い)

そんな運はない

[ 間投詞 ]
Collocation

used to convey disappointment or the absence of good fortune or success in a particular situation

tough break
Tough break
uk flag
/tˈʌf bɹˈeɪk/
(残念だね (ざんねんだね))

(残念だね (ざんねんだね))

お気の毒に (おきのどくに)

[ 間投詞 ]

used to convey sympathy or commiseration with someone who has experienced a setback, disappointment, or unfortunate circumstance

Is 'tough break' always used sympathetically?

"Tough break" can also be used sarcastically in certain contexts. When used sarcastically, "tough break" is typically employed to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties, or to downplay or trivialize the individual's misfortune, suggesting that their situation is not deserving of sympathy or consideration.

tough luck
Tough luck
uk flag
/tˈʌf lˈʌk/
(残念だったね)

(残念だったね)

不運だね

[ 間投詞 ]

used to convey sympathy or understanding in response to someone's difficult or unfortunate situation

is 'tough luck' always used sympathetically?

The phrase "tough luck" can be used sarcastically to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties. In a sarcastic context, "tough luck" is often delivered with a tone of mockery or indifference, suggesting that the speaker lacks sympathy or empathy for the individual's situation.

there, there
There, there
uk flag
/ðˈɛɹ ðˈɛɹ/
( daijoubu))

( daijoubu))

大丈夫、大丈夫 (Daijoubu

[ 間投詞 ]

used to console or comfort someone who is upset or distressed

now now
Now now
uk flag
/nˈaʊ nˈaʊ/
(ほらほら (hora hora))

(ほらほら (hora hora))

さあさあ (saa saa)

[ 間投詞 ]

used to encourage someone to be patient or to calm down

poor thing
Poor thing
uk flag
/pˈʊɹ θˈɪŋ/
(お気の毒に)

(お気の毒に)

かわいそうなこと

[ 間投詞 ]

used to express sympathy, compassion, or empathy towards someone who is experiencing difficulty, distress, or misfortune

What a shame
uk flag
/wˌʌt ɐ ʃˈeɪm/
(ああ、残念だな)

(ああ、残念だな)

なんて残念なことだ

[ 間投詞 ]

used to express disappointment, regret, or sympathy regarding an unfortunate event or situation

おめでとうございます! !

11 から Interjections of Sorrow and Sympathy 語を学びました。学習と語彙の復習を改善するために、練習を始めましょう!

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

practice