reviewレビューchevron down
感嘆詞 /

宗教的な介入

1 / 19
終了
1-
god
2-
Christ
3-
lord
4-
Jesus
5-
Jesus, Mary and Joseph
6-
mother of God
7-
Christ almighty
8-
God almighty
9-
good Lord
10-
hallelujah
11-
amen
12-
bless me
13-
for Christ's sake
14-
oh my God
15-
dear God
16-
hand to God
17-
God forbid
18-
God willing
19-
thank God
god
間投詞
g
g
o
ɑ:
d
d
(おお、神様!)

(おお、神様!)

ああ、神様!

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

example
Click on words
Oh, God, I can't believe that just happened!
God, I really need this to work out.
Christ
間投詞
uk flag
/ˈkɹaɪst/
(クソ!)

(クソ!)

クリスチャン!

used to express surprise, shock, or frustration

lord
間投詞
l
l
o
ɔ
r
r
d
d
(おお、神様)

(おお、神様)

まさか

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Jesus
間投詞
uk flag
/dʒˈiːzəs/
(イエス様)

(イエス様)

じぇーざす

used to express surprise or shock

Jesus, Mary and Joseph
間投詞
uk flag
/dʒˈiːzəs mˈɛɹi ænd dʒˈoʊsəf/
(イエス、マリア、ヨセフ、びっくりした。)

(イエス、マリア、ヨセフ、びっくりした。)

イエス様、マリア様、ヨセフ様、何を考えていたの?

used to express surprise, shock, or frustration

mother of God
間投詞
uk flag
/mˈʌðɚɹ ʌv ɡˈɑːd/
(神の母よ!)

(神の母よ!)

なんてこった!

used to convey shock, awe, or intense emotion

Christ almighty
間投詞
uk flag
/kɹˈaɪst ɑːlmˈaɪɾi/
(なんてこった、クリスト・オールマイティ!)

(なんてこった、クリスト・オールマイティ!)

クリスト・オールマイティ!信じられないことをするなんて!

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

God almighty
間投詞
uk flag
/ɡˈɑːd ɑːlmˈaɪɾi/
(なんてこった! (Nante kotta!))

(なんてこった! (Nante kotta!))

おお神様! (Ō kamisama!)

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

good (Lord|God|Heavens)
good Lord
間投詞
uk flag
/ɡˈʊd lˈɔːɹd ɡˈɑːd hˈɛvənz/
(なんてことだ!)

(なんてことだ!)

おお、神さま!

Idiom
Informal

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

What is the origin of the idiom "good Lord" and when to use it?

The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

hallelujah
hallelujah
間投詞
h
h
a
æ
ll
l
e
ə
l
l
u
j
j
a
ə
h
(アーメン)

(アーメン)

ハレルヤ

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

amen
amen
間投詞
a
ɑ
m
m
e
ɛ
n
n
(アーメンです)

(アーメンです)

アーメン

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

bless me
間投詞
uk flag
/blˈɛs mˌiː/
(おやおや!それはびっくりした!)

(おやおや!それはびっくりした!)

まあまあ!それは驚きだ!

used to express surprise, amazement, or even frustration

for (Christ's|God's|goodness') sake
for Christ's sake
間投詞
uk flag
/fɔːɹ kɹˈaɪsts ɡˈɑːdz ɡˈʊdnəs sˈeɪk/
(頼むから、話を終わらせるまで待ってくれ。)

(頼むから、話を終わらせるまで待ってくれ。)

お願いだから、話を最後まで聞いてよ。

Idiom

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

What is the origin of the idiom "for Christ's sake" and when to use it?

The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

oh my God
oh my God
間投詞
uk flag
/oʊ maɪ ɡɑd/
(OMG)

(OMG)

オーマイゴッド

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

dear God
dear God
間投詞
uk flag
/dˈɪɹ ɡˈɑːd/
(神様、お願いです)

(神様、お願いです)

おお神よ

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

hand to God
hand to God
間投詞
uk flag
/hˈænd tə ɡˈɑːd/
(ハンド・トゥ・ゴッド、私はお金を取っていません。)

(ハンド・トゥ・ゴッド、私はお金を取っていません。)

神に誓って、あなたのお金を取っていない。

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

God forbid
God forbid
間投詞
uk flag
/ɡˈɑːd fəbˈɪd/
(なんてことだ)

(なんてことだ)

神様が禁じる

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

God willing
God willing
間投詞
uk flag
/ɡˈɑːd wˈɪlɪŋ/
(神の意志があれば)

(神の意志があれば)

神の御心ならば

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

thank God
thank God
間投詞
uk flag
/θˈæŋk ɡˈɑːd/
(ありがたい!)

(ありがたい!)

神様に感謝!

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

おめでとうございます! !

19 から Religious Interjections 語を学びました。学習と語彙の復習を改善するために、練習を始めましょう!

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

practice