
( 맙소사!)
오
used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

(아이구!)
크리스!
used to express surprise, shock, or frustration

(맙소사)
어머나
used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

(짐작할 수 없네)
제발
used to express surprise or shock

( 마리아)
예수님
used to express surprise, shock, or frustration

(어머나!)
맙소사!
used to convey shock, awe, or intense emotion

(맙소사!)
예수님!
used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

( 저 폭포의 크기를 좀 보세요! 정말 숨이 막힙니다.)
세상에
used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

( 믿을 수가 없네!)
아이고
used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done
The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

(할렐루야! 승리와 축복을 감사하며 기뻐합니다.)
할렐루야! 우리는 주님의 자비와 은혜를 찬양합니다.
used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

(아멘)
아멘
used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

(대박)
어머나
used to express surprise, amazement, or even frustration

( 제발)
제발
used when one is angry, frustrated, or surprised by something
The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

(아이구!)
세상에!
used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

(하느님)
오 주여! 방금 일어난 걸 봤어요?
used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

( 난 네 돈을 안 훔쳤어. 진짜야.)
하늘에 맹세해
used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

( 그러지 않기를)
신이시여
used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

(신께서 허락하신다면)
하나님이 원하시면
used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

(감사합니다)
다행이다!
used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation
축하합니다! !
19에서 Religious Interjections 단어를 배웠습니다. 학습 및 어휘 복습을 개선하려면 연습을 시작하세요!
리뷰
플래시카드
철자법
퀴즈
