
N/A
repeatedly and frequently

(상처 (sangcheo))
아야 (aya)
a small wound or bruise, often used when talking to children

(잘 가 (jal ga))
안녕 (annyeong)
a farewell remark

(얼굴을 맞대고)
볼 맞대고
with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

(추추)
기차
a child's word for locomotive

(문앞 배달의)
직접 배달의
(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

N/A
(of a person) to look extremely happy and satisfied
The idiom "grin from ear to ear" or "smile from ear to ear" suggests a broad and joyful smile that stretches across a person's face, from one ear to the other. The origin of this phrase is quite literal, as it describes the physical appearance of a very wide and happy smile, which naturally extends to the ears.

(화려하기만 한)
과도하게 장식적인
overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

(광적으로)
열광적인
extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

(구찌구찌 (Goochi-goochi))
구찌구 (Goochi-goo)
baby talk used to make a baby laugh or react playfully

(ㅋㅋ)
하하
used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

N/A
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

N/A
(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another
The idiom "go hand in hand" is derived from the physical act of two people walking or moving together while holding each other's hands. This literal practice of walking hand in hand signifies unity, cooperation, and mutual support. The idiom extends this idea to describe situations where two elements or factors are closely connected and work together in a harmonious or complementary manner, often reinforcing each other's influence. Its origin lies in the universal gesture of physical connection and cooperation.

(직접적인)
근접한
direct and very close

(직접 대립의)
정면 대결의
involving direct confrontation between two sides

(솔직한)
진솔한
describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

(후리후리!)
히프 히프 후레이!
used to express joy, celebration, or congratulations

(매혹적인 여자 (maehogjeogin yeoja))
룰루 (lulu)
a very attractive or seductive looking woman

(루즈한 드레스)
무무
a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

(구강 호흡)
입으로 숨을 불어넣기
a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

( naughty naughty )
이런 이런
used to reprimand children in a playful or mild way

N/A
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning
The idiom "neck and neck" likely originates from the world of horse racing, where it is crucial to measure the distances between horses at the finish line. When two horses are very close to each other, with their necks aligned, it signifies a close and competitive race with no clear leader. Over time, this horse racing terminology has been adopted into everyday language to describe any close competition or situation where two or more parties are evenly matched.

(금기 사항)
안 되는 것
***a thing that is not possible or acceptable

N/A
*** continually; at tedious length

(차례로)
하나씩
in succession

(소변 보다)
오줌 싸다
to urinate, often used in a way that is informal

(파머)
폼폼이
a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

(똥 누다)
똥 싸다
(said in a playful or childlike manner) to defecate

N/A
used to indicate that nothing has changed and things remain the same

(보통이다)
그저 그렇다
being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

(소위 말하는)
어떤 어떤
used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

(안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo))
잘가 (jalga)
a casual way to say goodbye

N/A
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

(탐)
탐탐
any of various drums with small heads

(뚱뚱이(ddungddungi))
배배(baebaebe)
a babyish or affectionate way to say stomach

(둘이 나란히)
두 명씩
with one person next to another

(옆에 있는)
나란히
describing two or more things that are positioned next to each other

(맛있다!)
얌
used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

N/A
within each other's presence
축하합니다! !
39에서 A Closer Look: Lesson 12 단어를 배웠습니다. 학습 및 어휘 복습을 개선하려면 연습을 시작하세요!
리뷰
플래시카드
철자법
퀴즈
