reviewPrzeglądchevron down
1 / 11
Wyjdź
1-
to felicitate
2-
to salute
3-
to laud
4-
to revere
5-
to eulogize
6-
to enshrine
7-
to venerate
8-
to commend
9-
to sing the praises of somebody or something
10-
to extol
11-
to hallow
to felicitate
Czasownik
uk flag
/fəˈɫɪsɪˌteɪt/
(składać życzenia)

(składać życzenia)

gratulować

to express joy and good wishes to someone for their achievements or on special occasions

to salute
Czasownik
uk flag
/səˈɫut/
(pozdrawiać)

(pozdrawiać)

uczcić

to express admiration or approval

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to laud
Czasownik
uk flag
/ˈɫɔd/
(wysławiać)

(wysławiać)

chwalić

to praise or express admiration for someone or something

to revere
to revere
Czasownik
uk flag
/ɹɪˈvɪɹ/
(szanować)

(szanować)

czcić

to feel deep respect or admiration for someone or something

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to eulogize
Czasownik
uk flag
/ˈjuɫəˌdʒaɪz/
(chwalić)

(chwalić)

wysławiać

to praise highly, especially in a formal speech or writing

to enshrine
Czasownik
uk flag
/ɛnʃˈɹaɪn/
(utrwalić)

(utrwalić)

uczynić świętym

to preserve or cherish as though sacred

to venerate
to venerate
Czasownik
uk flag
/ˈvɛnɝˌeɪt/
(wielbić)

(wielbić)

czcić

to feel or display a great amount of respect toward something or someone

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to commend
to commend
Czasownik
uk flag
/kəˈmɛnd/
(uznawać)

(uznawać)

polecać

to speak positively about someone or something and suggest their suitability

Informacje Gramatyczne:

ditransitive
to sing the praises of somebody or something
Fraza
uk flag
/sˈɪŋ ðə pɹˈeɪzᵻz ʌv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to speak or write about someone or something in a very positive and enthusiastic way

What is the origin of the idiom "sing the praises of someone or something" and when to use it?

The exact origin of the idiom "sing the praises of someone or something" is unknown, but it is believed to have originated in the 16th century. During that time, people wrote many religious hymns praising God and other religious figures. So, the phrase may have begun by literally meaning to sing praises, and over time it came to mean speaking or writing about someone favorably. This idiom is typically used informally, often in spoken language, to express admiration, gratitude, or approval.

to extol
Czasownik
uk flag
/ɪkˈstoʊɫ/
(chwalić)

(chwalić)

wysławiać

to praise highly

to hallow
Czasownik
uk flag
/ˈhæɫoʊ/
(poświęcić)

(poświęcić)

uświęcić

to make something sacred through religious ceremonies

desecrate

Gratulacje! !

Nauczyłeś się 11 słów z Expressing Respect and Approval. Aby poprawić naukę i powtórzyć słownictwo, zacznij praktykować!

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

practice