
(dojść do kompromisu)
kompromitować
to come to an agreement after a dispute by reducing demands
Informacje Gramatyczne:

(ustąpić)
przyznać się
to reluctantly admit that something is true after denying it first
Informacje Gramatyczne:

(kooperować)
współpracować
to work with other people in order to achieve a common goal
Informacje Gramatyczne:

(zaangażować się)
interweniować
to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse
Informacje Gramatyczne:

(mieszać się)
ingerować
to take part or get involved in something when it is not necessary or without invitation, in a way that is annoying to others
Informacje Gramatyczne:

(sfinalizować)
zatwierdzić
to finalize a contract, deal, or agreement
Informacje Gramatyczne:

(sygnować)
podpisać
to agree to the terms of a contract by putting one's signature to it
Informacje Gramatyczne:

(przekonywać kogoś do czegoś)
namawiać kogoś do czegoś
to convince someone to do something they do not want to do
Informacje Gramatyczne:

(zobowiązać się)
podjąć się
to accept or promise to do something particular
Informacje Gramatyczne:

(łamać)
naruszać
to disobey or break a regulation, an agreement, etc.
Informacje Gramatyczne:

N/A
to complain about or object to something angrily and loudly

(podsumować)
zakończyć
to complete a meeting, task, agreement, etc.
Informacje Gramatyczne:

(przyjęcie)
akceptacja
the act of agreeing with a belief, idea, statement, etc.

(przestrzeganie)
zgodność
the act of following rules or regulations

(zgoda)
konsensus
an agreement reached by all members of a group

(zwyczaj)
konwencja
behavior and actions that most members of a society expect and consider appropriate

(umowa)
ugoda
an agreement between two people or a group of people, based on which they do something particular for one another

(łamanie)
naruszenie
an act that violates an agreement, law, etc.

(oddanie)
zaangażowanie
the state of being dedicated to someone or something

(spór)
kłótnia
an argument about unimportant things

(porozumienie)
ugoda
an official agreement that puts an end to a dispute

(podporządkowanie)
uległość
the state or act of accepting defeat and not having a choice but to obey the person in the position of power

(ugodliwość)
tolerancja
willingness to accept behavior or opinions that are against one's own

(obustronny)
wzajemny
(of actions or feelings) done to or shared by either of two individuals or more for each other

(kolektywny)
zbiorowy
involving, done, or shared by all members of a group

(odmienny)
przeciwny
completely different or opposed in basic qualities or usual behaviors

(łączny)
wspólny
controlled, done, shared, or owned by two or more people

(perswazyjny)
przekonujący
capable of convincing others to do or believe something particular

(rozstrzygnięty)
ustalony
agreed upon, decided, or resolved

N/A
to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

N/A
used to show that one understands or agrees with what is being said because one has already experienced it

N/A
used to express one's complete agreement with someone's statement
The origin of the idiom "you can say that again" is not precisely documented, as it is a common and informal expression used to affirm strong agreement with something that has just been said. It has been in common use for many years as a way to affirm and emphasize agreement.

(zmienny)
niekonsekwentny
not staying the same or predictable in quality or behavior

(manifestacja)
demonstracja
a display of support for or protest against something or someone by a march or public meeting

N/A
(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered
The idiom "off the table" is used to indicate that a particular option, plan, or proposal has been eliminated, excluded, or is no longer under consideration. While its exact origin is not documented, it likely stems from the idea of removing something from the table during a discussion, emphasizing that it is no longer on the list of possibilities.

N/A
used to emphasize the intensity or speed of something
The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.
Gratulacje! !
Nauczyłeś się 36 słów z Lesson 25. Aby poprawić naukę i powtórzyć słownictwo, zacznij praktykować!
Przegląd
Fiszki
Pisownia
Test
