reviewPrzeglądchevron down
Lista Słówek Poziomu C1 /

Zgoda i niezgoda

1 / 36
Wyjdź
1-
to compromise
2-
to concede
3-
to cooperate
4-
to intervene
5-
to interfere
6-
to seal
7-
to sign
8-
to talk into
9-
to undertake
10-
to violate
11-
to raise hell
12-
to wrap up
13-
acceptance
14-
compliance
15-
consensus
16-
convention
17-
bargain
18-
breach
19-
commitment
20-
fuss
21-
settlement
22-
submission
23-
tolerance
24-
mutual
25-
collective
26-
contrary
27-
joint
28-
persuasive
29-
settled
30-
to come to terms with somebody
31-
tell me about it
32-
you can say that again
33-
inconsistent
34-
demonstration
35-
off the table
36-
like hell
to compromise
to compromise
Czasownik
c
k
o
ɑ
m
m
p
p
r
r
o
ə
m
m
i
s
z
e
(dojść do kompromisu)

(dojść do kompromisu)

kompromitować

to come to an agreement after a dispute by reducing demands

example
Przykład
Click on words
In a business negotiation, both parties compromised on pricing to secure a mutually beneficial deal.
The siblings compromised on the choice of movie by selecting one that appealed to both of their interests.

Informacje Gramatyczne:

Nieprzechodni
to concede
to concede
Czasownik
c
k
o
ə
n
n
c
s
e
i
d
d
e
(ustąpić)

(ustąpić)

przyznać się

to reluctantly admit that something is true after denying it first

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to cooperate
to cooperate
Czasownik
c
k
o
o
p
p
e
ɜ
r
r
a
t
t
e
(kooperować)

(kooperować)

współpracować

to work with other people in order to achieve a common goal

Informacje Gramatyczne:

Nieprzechodni
to intervene
Czasownik
i
ɪ
n
n
t
t
e
ɜ
r
r
v
v
e
i
n
n
e
(zaangażować się)

(zaangażować się)

interweniować

to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse

Informacje Gramatyczne:

Nieprzechodni
to interfere
Czasownik
i
ɪ
n
n
t
e
ɜ
r
r
f
f
e
ɪ
r
r
e
(mieszać się)

(mieszać się)

ingerować

to take part or get involved in something when it is not necessary or without invitation, in a way that is annoying to others

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to seal
to seal
Czasownik
s
s
ea
i:
l
l
(sfinalizować)

(sfinalizować)

zatwierdzić

to finalize a contract, deal, or agreement

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to sign
to sign
Czasownik
s
s
i
g
n
n
(sygnować)

(sygnować)

podpisać

to agree to the terms of a contract by putting one's signature to it

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to talk into
to talk into
Czasownik
uk flag
/tˈɔːk ˌɪntʊ/
(przekonywać kogoś do czegoś)

(przekonywać kogoś do czegoś)

namawiać kogoś do czegoś

to convince someone to do something they do not want to do

talk out of

Informacje Gramatyczne:

Status Frazeologiczny
separable
czasownik frazy
talk
partykuła frazy
into
to undertake
to undertake
Czasownik
uk flag
/ˈəndɝˌteɪk/
(zobowiązać się)

(zobowiązać się)

podjąć się

to accept or promise to do something particular

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to violate
to violate
Czasownik
v
v
io
aɪə
l
l
a
t
t
e
(łamać)

(łamać)

naruszać

to disobey or break a regulation, an agreement, etc.

conform to

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
to raise hell
Fraza
uk flag
/ɹˈeɪz hˈɛl/
N/A

N/A

to complain about or object to something angrily and loudly

to wrap up
to wrap up
Czasownik
uk flag
/ɹˈæp ˈʌp/
(podsumować)

(podsumować)

zakończyć

to complete a meeting, task, agreement, etc.

Informacje Gramatyczne:

Przechodni
Status Frazeologiczny
separable
czasownik frazy
wrap
partykuła frazy
up
acceptance
acceptance
Rzeczownik
a
æ
cc
ks
e
ɛ
p
p
t
t
a
ə
n
n
c
s
e
(przyjęcie)

(przyjęcie)

akceptacja

the act of agreeing with a belief, idea, statement, etc.

compliance
Rzeczownik
c
k
o
ə
m
m
p
p
l
l
ia
aɪə
n
n
c
s
e
(przestrzeganie)

(przestrzeganie)

zgodność

the act of following rules or regulations

disobedience
consensus
consensus
Rzeczownik
c
k
o
ə
n
n
s
s
e
ɛ
n
n
s
s
u
ə
s
s
(zgoda)

(zgoda)

konsensus

an agreement reached by all members of a group

convention
Rzeczownik
c
k
o
ə
n
n
v
v
e
ɛ
n
n
t
ʃ
io
ə
n
n
(zwyczaj)

(zwyczaj)

konwencja

behavior and actions that most members of a society expect and consider appropriate

bargain
Rzeczownik
b
b
a
ɑ
r
r
g
g
ai
ɪ
n
n
(umowa)

(umowa)

ugoda

an agreement between two people or a group of people, based on which they do something particular for one another

breach
Rzeczownik
b
b
r
r
ea
i
ch
ʧ
(łamanie)

(łamanie)

naruszenie

an act that violates an agreement, law, etc.

commitment
Rzeczownik
c
k
o
ə
mm
m
i
ɪ
t
t
m
m
e
ə
n
n
t
t
(oddanie)

(oddanie)

zaangażowanie

the state of being dedicated to someone or something

fuss
Rzeczownik
f
f
u
ə
ss
s
(spór)

(spór)

kłótnia

an argument about unimportant things

settlement
settlement
Rzeczownik
s
s
e
ɛ
tt
t
ə
l
l
e
m
m
e
ə
n
n
t
t
(porozumienie)

(porozumienie)

ugoda

an official agreement that puts an end to a dispute

submission
Rzeczownik
s
s
u
ə
b
b
m
m
i
ɪ
ss
ʃ
io
ə
n
n
(podporządkowanie)

(podporządkowanie)

uległość

the state or act of accepting defeat and not having a choice but to obey the person in the position of power

tolerance
tolerance
Rzeczownik
t
t
o
ɑ
l
l
e
ɜ
r
r
a
ə
n
n
c
s
e
(ugodliwość)

(ugodliwość)

tolerancja

willingness to accept behavior or opinions that are against one's own

intolerance
mutual
mutual
przymiotnik
m
m
u
ju
t
ʧ
ua
l
l
(obustronny)

(obustronny)

wzajemny

(of actions or feelings) done to or shared by either of two individuals or more for each other

nonreciprocal
collective
przymiotnik
c
k
o
ə
ll
l
e
ɛ
c
k
t
t
i
ɪ
v
v
e
(kolektywny)

(kolektywny)

zbiorowy

involving, done, or shared by all members of a group

contrary
przymiotnik
c
k
o
ɑ
n
n
t
t
r
r
a
ɛ
r
r
y
i
(odmienny)

(odmienny)

przeciwny

completely different or opposed in basic qualities or usual behaviors

joint
joint
przymiotnik
j
ʤ
oi
ɔɪ
n
n
t
t
(łączny)

(łączny)

wspólny

controlled, done, shared, or owned by two or more people

persuasive
persuasive
przymiotnik
p
p
e
ɜ
r
r
s
s
u
w
a
s
s
i
ɪ
v
v
e
(perswazyjny)

(perswazyjny)

przekonujący

capable of convincing others to do or believe something particular

dissuasive
settled
przymiotnik
s
s
e
ɛ
tt
t
ə
l
l
e
d
d
(rozstrzygnięty)

(rozstrzygnięty)

ustalony

agreed upon, decided, or resolved

unsettled
to come to terms with somebody
Fraza
uk flag
/kˈʌm tə tˈɜːmz wɪð ˌɛsbˈiː/
N/A

N/A

Collocation

to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

tell me about it
Zdanie
uk flag
/tˈɛl mˌiː ɐbˈaʊt ɪt/
N/A

N/A

used to show that one understands or agrees with what is being said because one has already experienced it

you can say that again
you can say that again
Zdanie
uk flag
/juː kæn sˈeɪ ðæt ɐɡˈɛn/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to express one's complete agreement with someone's statement

What is the origin of the idiom "you can say that again" and when to use it?

The origin of the idiom "you can say that again" is not precisely documented, as it is a common and informal expression used to affirm strong agreement with something that has just been said. It has been in common use for many years as a way to affirm and emphasize agreement.

inconsistent
inconsistent
przymiotnik
i
ɪ
n
n
c
k
o
ə
n
n
s
s
i
ɪ
s
s
t
t
e
ə
n
n
t
t
(zmienny)

(zmienny)

niekonsekwentny

not staying the same or predictable in quality or behavior

consistent
demonstration
demonstration
Rzeczownik
d
d
e
ɛ
m
m
o
ə
n
n
s
s
t
t
r
r
a
t
ʃ
io
ə
n
n
(manifestacja)

(manifestacja)

demonstracja

a display of support for or protest against something or someone by a march or public meeting

off the table
off the table
Fraza
uk flag
/impractical/
N/A

N/A

Idiom
Informal

(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered

What is the origin of the idiom "off the table" and when to use it?

The idiom "off the table" is used to indicate that a particular option, plan, or proposal has been eliminated, excluded, or is no longer under consideration. While its exact origin is not documented, it likely stems from the idea of removing something from the table during a discussion, emphasizing that it is no longer on the list of possibilities.

like hell
like hell
Fraza
uk flag
/lˈaɪk hˈɛl/
N/A

N/A

Idiom
Informal

used to emphasize the intensity or speed of something

What is the origin of the idiom "like hell" and when to use it?

The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.

Gratulacje! !

Nauczyłeś się 36 słów z Lesson 25. Aby poprawić naukę i powtórzyć słownictwo, zacznij praktykować!

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

practice