
(dispensar com pensão)
aposentar
to force one's employee to retire or leave work and give them a payment

(negociar)
transacionar
to do business with another person or company

(trancar do trabalho)
deixar de fora
to prevent one's employees from working until they accept new policies or conditions
Informações Gramaticais:

(demitir)
reduzir
to reduce the expenses of one's company by dismissing a number of employees from their job

(encalhar)
faltar
to avoid fulfilling a responsibility by staying away from work

(reduzir o quadro de funcionários)
demitir
(of an organization or company) to reduce the number of employees, often as a means of cutting costs or increasing efficiency

(despedir)
demitir
to dismiss someone from their job
Informações Gramaticais:

(diagnosticar problemas)
resolver problemas
to come up with solutions for challenges and difficulties in an organization or company
Informações Gramaticais:

(dispensar)
despedir
to dismiss employees due to financial difficulties or reduced workload
Informações Gramaticais:

(quitar)
liquidar
to clear one's debt
Informações Gramaticais:

(marcar ponto)
registrar entrada
to record one's arrival at work by using a timekeeping system, usually involving the use of a clock or electronic device
Informações Gramaticais:

(familiarizar)
integrar
to integrate and familiarize a new employee or user with a system or organization

(registrar saída)
sair
to record the time of one's departure from work
Informações Gramaticais:

(estabelecer comunicação)
fazer a ponte
to establish a communication or cooperation which links parties or organizations

(marcar entrada)
registrar entrada
to manually register the time of one's arrival at work by pushing a button on a machine

(reunir)
convocar
to meet or bring together a group of people for an official meeting
Informações Gramaticais:

(registrar saída)
bater ponto
to manually register the time of one's departure from work by pushing a button on a machine

(quórum)
quorum
the minimum number of people that must be present for a meeting to officially begin or for decisions to be made

(oficina de trabalho escravo)
fábrica de exploração
a workplace, particularly one in which people produce clothing items, with poor conditions where workers are paid very low wages

(lista de atribuições)
escala
a list or plan showing assignments or duties for individuals or groups over a specified period

(quadro organizacional)
organograma
a diagrammatic representation of the hierarchical structure of an organization

(segunda-feira azul)
segunda-feira triste
a day of low motivation or sadness, commonly occurring at the start of the workweek due to the weekend ending
Informações Gramaticais:

(departamento de supervisão)
departamento de garantia
a division within an organization responsible for ensuring that processes, systems, and products meet established quality and compliance standards
Informações Gramaticais:

(mesa compartilhada)
espaço de trabalho compartilhado
a shared workspace in an office, available for use by any employee on a first-come, first-served basis, rather than being assigned to a particular individual
Informações Gramaticais:

(modelo de trabalho híbrido)
trabalho híbrido
a model where employees split their time between working from home and working on-site
Informações Gramaticais:

(suprimentos)
logística
the management of supplying labor and materials as needed for an operation or task

(setor de operações)
departamento de operações
the division within an organization responsible for the day-to-day management and execution of its core business functions
Informações Gramaticais:

(entrevista de saída)
entrevista de desligamento
a discussion with a departing employee to understand their reasons for leaving and gain feedback on their experience with the organization
Informações Gramaticais:
Parabéns! !
Aprendeu 28 palavras de Work Environment. Para melhorar a aprendizagem e revisão de vocabulário, comece a praticar!
Revisar
Flashcards
Ortografia
Quiz
