/ɡˈɑːd/

( Doamne!)
Oh
used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions
/ˈkɹaɪst/

(Doamne!)
Cătălău!
used to express surprise, shock, or frustration

(O Doamne)
Doamne
used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events
/dʒˈiːzəs/

( asta a fost o întâmplare aproape periculoasă!)
Iisuse
used to express surprise or shock
/dʒˈiːzəs mˈɛɹi ænd dʒˈoʊsəf/

( Maria și Iosif)
Iisus
used to express surprise, shock, or frustration
/mˈʌðɚɹ ʌv ɡˈɑːd/

( Doamne!)
Măi
used to convey shock, awe, or intense emotion
/kɹˈaɪst ɑːlmˈaɪɾi/

(Iisuse!)
Doamne!
used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation
/ɡˈɑːd ɑːlmˈaɪɾi/

( cât de mare este acelă cascadă!)
Doamne
used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation
/ɡˈʊd lˈɔːɹd ɡˈɑːd hˈɛvənz/

( nu-mi vine să cred cât de mult a slăbit!)
Doamne
used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done
The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

(Hallelujah!)
Aleluia!
used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

(Aminul)
Amin
used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed
/blˈɛs mˌiː/

(Ei bine)
Să mă binecuvânteze!
used to express surprise, amazement, or even frustration
/fɔːɹ kɹˈaɪsts ɡˈɑːdz ɡˈʊdnəs sˈeɪk/

(Pentru numele lui Hristos!)
De dragul lui Hristos!
used when one is angry, frustrated, or surprised by something
The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.
/ˈoʊ maɪ ɡˈɑːd/

( Doamne!)
O
used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages
/dˈɪɹ ɡˈɑːd/

( Doamne!)
O
used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation
/hˈænd tə ɡˈɑːd/

(Pe sufletul meu)
Cuvântul meu de onoare
used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement
/ɡˈɑːd fəbˈɪd/

(Dumnezeu să ne apere)
Dumnezeu să ne ferească
used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening
/ɡˈɑːd wˈɪlɪŋ/

(Dacă Dumnezeu va permite)
Dacă va vrea Dumnezeu
used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission
/θˈæŋk ɡˈɑːd/

(Iată)
Mulțumesc lui Dumnezeu!
used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation
Felicitări! !
Ați învățat 19 cuvinte din Religious Interjections. Pentru a îmbunătăți învățarea și revizuirea vocabularului, începeți să exersați.
Revizuire
Fișe de studiu
Ortografie
Chestionar
