reviewRevizuirechevron down
Cartea Street Talk 1 /

O Privire Mai Aproape: Lecția 4

1 / 40
Ieșire
1-
to bring home the bacon
2-
beefy
3-
to put the bite on somebody
4-
to bite one's head off
5-
to bite one's tongue
6-
to bite the bullet
7-
to bite the dust
8-
the best thing since sliced bread
9-
bread
10-
to have a bun in the oven
11-
big cheese
12-
cheesy
13-
to cut the cheese
14-
to chew out
15-
to chew the fat
16-
to clam up
17-
(as) happy as a clam (at hot water)
18-
to wake up and smell the coffee
19-
to cook up
20-
to be cooking with gas
21-
to catch somebody with one's hand in the cookie jar
22-
smart cookie
23-
that is the way the cookie crumbles (in the market)
24-
to toss one's cookies
25-
tough cookie
26-
dough
27-
to eat one's words
28-
big enchilada
29-
the whole enchilada
30-
chicken feed
31-
to feed one's face
32-
to spoon-feed
33-
a different kettle of fish
34-
fishy
35-
(as) nutty as a fruitcake
36-
gravy train
37-
to sell like hot cakes
38-
to cut the mustard
39-
knuckle sandwich
40-
in a stew
to [bring] home the bacon
to bring home the bacon
frază
uk flag
/bɹˈɪŋ hˈoʊm ðə bˈeɪkən/
Spelling
Închide
Conectare
N/A

N/A

Idiom

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

example
Exemplu
Click on words
As the sole breadwinner, John works hard to bring home the bacon for his family.
During the tough times, he was still bringing home the bacon to keep the family afloat.
What is the origin of the idiom "bring home the bacon" and when to use it?

The origin of the idiom "bring home the bacon" can be traced back to the medieval English fairs and festivals. During these events, there was a custom of organizing a game where a greased pig would be released, and participants would try to catch it. The winner, who could catch the pig and "bring it home," would be rewarded with the prize. Today, this idiom is used to describe the act of earning a living, providing for one's family, or being the primary source of income in a household.

beefy
beefy
adjectiv
b
b
ee
i
f
f
y
i
(musculos)

(musculos)

carnat

with a strong body and well-built muscles

to [put] the bite on {sb}
to put the bite on somebody
frază
uk flag
/pˌʊt ðə bˈaɪt ˌɑːn ˌɛsbˈiː/
N/A

N/A

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

to bite one's head off
frază
uk flag
/bˈaɪt snˈæp wˈʌnz hˈɛd ˈɔf/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to angrily reply or react to someone

What is the origin of the idiom "bite one's head off" and when to use it?

The idiom "bite one's head off" is rooted in the imagery of an aggressive animal, like a dog, biting or snapping at someone's head. It emerged as a figurative expression to describe a sharp, irritable, or hostile response from an individual, often in the form of an aggressive reply.

to [bite|hold] {one's} tongue
to bite one's tongue
frază
uk flag
/bˈaɪt ɔːɹ hˈoʊld wˈʌnz tˈʌŋ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

What is the origin of the idiom "bite one's tongue" and when to use it?

The idiom "bite one's tongue" has its origins in the English language and dates back to at least the 16th century. The expression alludes to the literal act of biting down on one's own tongue to prevent oneself from speaking. It is commonly employed when someone wants to refrain from speaking their mind, opinions, or criticisms in order to maintain peace, avoid conflicts, or prevent hurting others' feelings.

to [bite] the bullet
to bite the bullet
frază
uk flag
/bˈaɪt ðə bˈʊlɪt/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

What is the origin of the idiom "bite the bullet" and when to use it?

The idiom "bite the bullet" has its origins in the practice of medicine during the 19th century. Before modern anesthesia, soldiers and patients would bite on a bullet or a similar object to endure the pain during surgery or other medical procedures. Figuratively, the idiom is used to describe the act of facing a difficult or unpleasant situation with courage and determination, even though it may be uncomfortable or painful.

to bite the dust
frază
uk flag
/bˈaɪt ðə dˈʌst/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to die or no longer exist

What is the origin of the idiom "bite the dust" and when to use it?

The idiom "bite the dust" is believed to have originated from the Old West during the 19th century, particularly in reference to gunfights and battles. It evokes the image of someone falling to the ground, often in death, and literally biting the dust of the earth as a result of a gunshot wound or some other lethal force. Over time, the expression has evolved to signify someone's demise or defeat in a broader sense, not limited to gunfights.

the best thing since sliced bread
frază
uk flag
/ðə bˈɛst ɡɹˈeɪɾəst θˈɪŋ sˈɪns slˈaɪst bɹˈɛd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

What is the origin of the idiom "the best thing since sliced bread" and when to use it?

The origin of the idiom "the best thing since sliced bread" is traced back to the early 20th century, specifically to the 1920s in the United States. It refers to something or someone that is regarded as a remarkable or revolutionary development, invention, or innovation. The idiom gained popularity after the widespread introduction of sliced bread, which was considered a significant advancement in convenience and ease of use. Since then, the phrase has been used to express high praise and enthusiasm for a new product, idea, or concept, suggesting that it is the most significant or impressive thing to come along in a long time.

bread
bread
substantiv
b
b
r
r
ea
ɛ
d
d
(pâine)

(pâine)

bani

an informal slang for money, often used in casual conversation

to [have] a bun in the oven
to have a bun in the oven
frază
uk flag
/hæv ɐ bˈʌn ɪnðɪ ˈʌvən/
N/A

N/A

Humorous
Idiom

to be expecting a child

What is the origin of the idiom "have a bun in the oven" and when to use it?

The origin of the phrase "have a bun in the oven" is believed to come from early 20th-century American slang. The expression draws a metaphorical comparison between a developing baby in a woman's womb and a bun being baked or cooked in an oven. This phrase is used informally to talk about someone's pregnancy, often in a lighthearted or playful manner. It is commonly used among friends, family members, or in casual conversations.

big cheese
big cheese
substantiv
uk flag
/bˈɪɡ tʃˈiːz/
(figura de bază)

(figura de bază)

marele şef

Approving
Humorous
Idiom

someone of great importance or influence

What is the origin of the idiom "big cheese" and when to use it?

The origin of the idiom "big cheese" is not definitively known, but there are a few theories about its possible origins. One theory suggests that it may have originated from the Hindi word "chiz" or "chizzi," meaning "thing" or "person." British colonizers in India may have adopted and modified this term, leading to the use of "cheese" as a slang term for an important person. Another theory points to the fact that cheese, particularly large wheels of cheese, used to be a valuable and prized commodity. In the past, the person who had possession of the "big cheese" was considered to be important or influential. It is used to refer to a person who holds a position of importance, power, or influence, describing someone who is in a leadership role or has significant authority within a particular organization, group, or field.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
cheesy
adjectiv
ch
ʧ
ee
i
s
z
y
i
(ieftin)

(ieftin)

de proastă calitate

having very low quality

to cut the cheese
frază
uk flag
/kˈʌt ðə tʃˈiːz/
N/A

N/A

Humorous
Idiom
Informal

to emit wind from one's anus

What is the origin of the idiom "cut the cheese" and when to use it?

The idiom "cut the cheese" is used as a humorous and informal way to describe the act of passing gas. The origin of this phrase is somewhat unclear, but it is thought to have developed as a playful expression to discuss an otherwise socially awkward or embarrassing bodily function. The use of "cut" implies the release of gas, and "cheese" might be a reference to the odor associated with flatulence, likening it to the smell of cheese.

to chew out
to chew out
verb
uk flag
/tʃjˈuː ˈaʊt/
(a ceartă)

(a ceartă)

a reproșa

to strongly criticize someone in an angry manner

Informații Gramaticale:

Statut Phrasal
separable
verbul frazei
chew
particulă a frazei
out
to [chew] the fat
to chew the fat
frază
uk flag
/tʃjˈuː ðə fˈæt/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

What is the origin of the idiom "chew the fat" and when to use it?

The idiom "chew the fat" has its origins in seafaring communities, particularly among sailors. It was initially a nautical expression used during the 19th century, referring to the act of sailors sitting together and leisurely chewing on tough, salted fat while engaging in casual conversation. Over time, the expression evolved into a figurative idiom, signifying a relaxed and informal conversation, often centered on friendly banter or gossip.

to clam up
to clam up
verb
uk flag
/klˈæm ˈʌp/
(a se face că nu aude)

(a se face că nu aude)

a deveni tăcut

to suddenly become silent or refuse to talk, often because of nervousness, fear, or a desire to keep information secret

open up

Informații Gramaticale:

Statut Phrasal
inseparable
verbul frazei
clam
particulă a frazei
up
(as|) happy as a clam (at hot water|)
(as) happy as a clam (at hot water)
frază
uk flag
/æz ɔːɹ hˈæpi æz ɐ klˈæm æt hˈɑːt wˈɔːɾɚɹ ɔːɹ/
N/A

N/A

Humorous
Idiom
Informal
Old use

(of a person) very pleased or satisfied

What is the origin of the idiom "happy as a clam" and when to use it?

The origin of the phrase "happy as a clam" can be traced back to early 19th-century America. The original form of the phrase was "happy as a clam at high water," with "high water" referring to the highest point of the tide. The phrase likely originated due to the association of clams being safe and content during high tide, as they are protected from being harvested. This idiom is used in various contexts to describe a person's state of extreme happiness or contentment. It is typically employed in colloquial and informal language, often in a lighthearted or playful manner.

to [wake] up and [smell] the coffee
to wake up and smell the coffee
frază
uk flag
/wˈeɪk ˌʌp ænd smˈɛl ðə kˈɔfi/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

What is the origin of the idiom "wake up and smell the coffee" and when to use it?

The idiom "wake up and smell the coffee" likely originated as a way to encourage someone to become more aware, alert, or realistic about a situation. Coffee is known for its strong and distinct aroma, and the act of smelling it can jolt someone awake or make them more alert, both physically and mentally. By extension, the phrase urges someone to become more aware of their surroundings, the truth of a situation, or the need to take action. It is often used to refer to the person has been inattentive, complacent, or overly optimistic for an extended period of time.

to cook up
verb
uk flag
/kˈʊk ˈʌp/
(a gătit pe fugă)

(a gătit pe fugă)

a pregăti rapid

to prepare food quickly, often in an informal or creative manner

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to [be] cooking with gas
to be cooking with gas
frază
uk flag
/biː kˈʊkɪŋ wɪð ɡˈæs/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to be doing very well or functioning effectively

What is the origin of the idiom "be cooking with gas" and when to use it?

The phrase "be cooking with gas" comes from the mid-20th century, when gas stoves and ovens became popular for cooking. The phrase originally meant to be using gas appliances for cooking, which was seen as more efficient and effective than using other methods such as wood or coal. Over time, the phrase came to represent any situation where things are going well and progress is being made. It can be used to describe progress or success in any number of endeavors, from a project at work to personal goals or achievements.

to [catch] {sb} with {one's} [hand] in the cookie jar
to catch somebody with one's hand in the cookie jar
frază
uk flag
/kˈætʃ ˌɛsbˈiː wɪð wˈʌnz hˈænd ɪnðə kˈʊki dʒˈɑːɹ/
N/A

N/A

Humorous
Idiom
Informal

to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

What is the origin of the idiom "catch someone with their hand in the cookie jar" and when to use it?

The idiom "catch someone with their hand in the cookie jar" is originated from the act of sneaking cookies or sweets from a jar without permission. This expression is often used when someone is caught red-handed engaging in an activity they shouldn't be.

(smart|sharp) cookie
smart cookie
frază
uk flag
/smˈɑːɹt ʃˈɑːɹp kˈʊki/
N/A

N/A

Approving
Idiom
Informal

a person who is clever and has a strong personality

What is the origin of the idiom "smart cookie" and when to use it?

The idiom "smart cookie" has been in use for quite some time, and it likely emerged as a metaphorical expression that compares someone's intelligence or cleverness to a cookie. This expression is typically used in a positive and admiring manner to acknowledge someone's intelligence, wit, or ability to navigate situations effectively.

that is the way the cookie crumbles (in the market|)
that is the way the cookie crumbles (in the market)
Propoziție
uk flag
/ðæt ɪz ðə wˈeɪ ðə kˈʊki kɹˈʌmbəlz ɪnðə mˈɑːɹkɪt ɔːɹ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

What is the origin of the idiom "that is the way the cookie crumbles" and when to use it?

The origin of the idiom "that is the way the cookie crumbles" is somewhat uncertain, but it is believed to have emerged in the United States in the mid-20th century. This phrase is used to express acceptance of the fact that life often brings both favorable and unfavorable situations, and one must accept them as they come.

to [toss] {one's} cookies
to toss one's cookies
frază
uk flag
/tˈɑːs wˈʌnz kˈʊkɪz/
N/A

N/A

Humorous
Idiom

to empty what is in one's stomach through one's mouth

What is the origin of the idiom "toss one's cookies" and when to use it?

The phrase "toss one's cookies" is a slang expression that emerged as a casual way to describe the act of vomiting. The exact origin of the phrase is uncertain, but it likely developed as a playful and lighthearted euphemism for vomiting. It is used informally to describe the act of vomiting, particularly when it is sudden or unexpected. It is a light-hearted expression that adds a touch of humor to an otherwise unpleasant topic.

tough cookie
tough cookie
substantiv
uk flag
/tˈʌf kˈʊki/
(om puternic)

(om puternic)

tip dur

Approving
Idiom
Informal

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

What is the origin of the idiom "tough cookie" and when to use it?

The origin of the phrase "tough cookie" is not entirely clear, but it likely stems from the idea of a cookie or biscuit being difficult to break or crumble. The phrase "tough cookie" is used to describe individuals who are resilient and strong-willed. It can be used in various contexts to refer to someone who handles difficult situations with determination. The phrase is commonly used to admire people who demonstrate inner strength and can overcome challenges.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
dough
dough
substantiv
d
d
ou
gh
(mărunțiș)

(mărunțiș)

bani

an informal slang for cash or money

to eat one's words
frază
uk flag
/ˈiːt wˈʌnz wˈɜːdz/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to take back something one has said previously

What is the origin of the idiom "eat one's words" and when to use it?

The idiom "eat one's words" originated in the early 17th century. It refers to having to retract or renounce something one has said due to being proved wrong. The figurative phrase draws from the notion of literally consuming the phrases or vows spoken.

big enchilada
big enchilada
substantiv
uk flag
/bˈɪɡ ɛntʃɪlˈɑːdə/
(mare influență)

(mare influență)

big enchilada

Approving
Humorous
Idiom

an individual who is very famous or influential

What is the origin of the idiom "big enchilada" and when to use it?

The origin of the idiom "big enchilada" is believed to be rooted in Mexican food and culture, specifically referencing the enchilada, a popular Mexican dish. Enchiladas are tortillas filled with various ingredients, rolled up, and typically topped with sauce and cheese. The reference to the "big enchilada" may signify the largest, most important, or most substantial part of a meal, and this metaphor has been extended to describe a person in a position of significance. It is used in a colloquial or informal manner to refer to a person who holds a position of great importance, influence, or power.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
N/A

N/A

***the whole situation; everything

chicken feed
chicken feed
substantiv
uk flag
/tʃˈɪkɪn fˈiːd/
(niște bănuți)

(niște bănuți)

câțiva lei

Idiom
Informal

an extremely small amount of money

What is the origin of the idiom "chicken feed" and when to use it?

The idiom "chicken feed" originates from the practice of feeding chickens with inexpensive grains and seeds. In this context, "feed" refers to the food provided to chickens, and "chicken feed" denotes something of little value or significance. It is used to describe a small or insignificant amount of money, usually considered to be paltry or meager.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
to feed one's face
frază
uk flag
/fˈiːd wˈʌnz fˈeɪs/
N/A

N/A

Humorous
Idiom
Informal

to eat more food than one's body needs or can handle

What is the origin of the idiom "feed one's face" and when to use it?

The idiom "feed one's face" has its origin in the literal act of eating, specifically referring to the action of bringing food to one's mouth. The phrase emphasizes the physical act of nourishing oneself by consuming food. It is often used in a light-hearted or informal context, emphasizing the physical act of eating rather than the specific food being consumed.

to spoon-feed
verb
uk flag
/spˈuːnfˈiːd/
(a hrăni pe cineva cu informații)

(a hrăni pe cineva cu informații)

a face pe cineva să primească informații fără să depună efort

***to give someone so much help or information that that person does not need to try himself or herself

a different kettle of fish
frază
uk flag
/ɐ dˈɪfɹənt kˈɛɾəl ʌv fˈɪʃ/
N/A

N/A

Idiom
Informal

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

What is the origin of the idiom "a different kettle of fish" and when to use it?

The idiom "a different kettle of fish" is believed to have originated in the 18th century. It is thought to have come from the custom of preparing fish in a large pot, or kettle. If the fish were different types of fish, the cooking process would be different for each type. This led to this phrase being used to describe any situation that was different from another.

fishy
adjectiv
f
f
i
ɪ
sh
ʃ
y
i
(dubios)

(dubios)

suspect

suggestive of dishonesty or something dubious

(as|) nutty as a fruitcake
(as) nutty as a fruitcake
frază
uk flag
/æz nˈʌɾi æz ɐ fɹˈuːtkeɪk/
N/A

N/A

Idiom

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

What is the origin of the idiom "nutty as a fruitcake" and when to use it?

The phrase "nutty as a fruitcake" has emerged in the United States in the 20th century. This idiom is used to describe someone who acts strangely, eccentrically, or in a bizarre manner.

gravy train
gravy train
substantiv
uk flag
/ɡɹˈeɪvi tɹˈeɪn/
(vagon de aur)

(vagon de aur)

câmp de aur

Idiom
Informal

a situation in which making a lot of money becomes possible with minimal time or effort

What is the origin of the idiom "gravy train" and when to use it?

The idiom "gravy train" has its origin in the early 20th century, when it was used to describe a train that transported wealthy passengers in luxury and comfort. The term "gravy" was used to describe the delicious sauce that is often served with meat, and it was applied metaphorically to describe the luxurious lifestyle enjoyed by the wealthy passengers on the train. Over time, the phrase came to be used figuratively to describe any situation where someone is able to make a lot of money with little effort.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
to sell like hot cakes
frază
uk flag
/sˈɛl ɔːɹ ɡˌoʊ lˈaɪk hˈɑːt kˈeɪks/
N/A

N/A

to sell very quickly and in large amounts

to [cut] the mustard
to cut the mustard
frază
uk flag
/kˈʌt ðə mˈʌstɚd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

What is the origin of the idiom "cut the mustard" and when to use it?

The phrase "cut the mustard" is an idiomatic expression used to indicate whether someone or something meets the required standard or expectation, especially in terms of performance or effectiveness. The exact origin of this phrase is uncertain, but it likely comes from the idea that someone who can "cut the mustard" possesses the necessary skills or abilities to perform a task adequately.

knuckle sandwich
substantiv
uk flag
/nˈʌkəl sˈændwɪtʃ/
(lovitură de pumn)

(lovitură de pumn)

sandwich cu degete

Humorous
Idiom
Informal

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

What is the origin of the idiom "knuckle sandwich" and when to use it?

The idiom "knuckle sandwich" originated in the early 20th century as slang for a punch to the face or a physical blow, often in the form of a fist to the mouth or nose. The phrase is a playful way of describing a violent action and is meant to sound more lighthearted than a real threat, despite its aggressive undertones.

Informații Gramaticale:

Substantiv Compozit
in a stew
in a stew
frază
uk flag
/ɪn ɐ stˈuː/
N/A

N/A

Idiom
Informal

in a very troubled or nervous state

What is the origin of the idiom "come apart at the seams" and when to use it?

The origin of the idiom"come apart at the seams" can be attributed to the literal sense of garments or fabrics unraveling along the seams. When the sewing or stitching holding the seams together fails, the fabric starts to separate, causing the item to come apart. This literal usage of the phrase has been in existence since at least the 19th century. This expression is frequently used in discussions about the deterioration of relationships, the unraveling of carefully constructed plans, or the collapse of structures or systems that were once thought to be stable.

Felicitări! !

Ați învățat 40 cuvinte din A Closer Look : Lesson 4. Pentru a îmbunătăți învățarea și revizuirea vocabularului, începeți să exersați.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

practice