reviewRevizuirechevron down
Opinii și Argumente /

Exprimarea Opiniilor

1 / 38
Ieșire
1-
to account
2-
according to
3-
advice
4-
to advise
5-
to air
6-
to answer for
7-
to assert
8-
assertion
9-
assertively
10-
as far as somebody is concerned
11-
as far as something is concerned
12-
at length
13-
to avow
14-
avowal
15-
to backtrack
16-
basically
17-
bias
18-
to bias
19-
to budge
20-
to blow hot and cold
21-
to call a spade a spade
22-
to change one's mind
23-
to change one's tune
24-
to come around
25-
to come out
26-
to come over
27-
comment
28-
to comment
29-
to confer
30-
to convert
31-
to convert
32-
declamation
33-
declamatory
34-
to deduce
35-
to deem
36-
to delude
37-
to discuss
38-
discussion
to account
to account
verb
a
ə
cc
k
o
a
u
ʊ
n
n
t
t
Spelling
Închide
Conectare
(a lua în considerare)

(a lua în considerare)

considera

to regard someone or something in a particular way

example
Exemplu
Click on words
In the evaluation, creativity will be accounted as a valuable skill.
His decision to skip important meetings could not be accounted wise.

Informații Gramaticale:

complex transitive
according to
prepoziție
uk flag
/əˈkɔrdɪŋ tu/
(în conformitate cu)

(în conformitate cu)

conform

Collocation

in regard to what someone has said or written

Informații Gramaticale:

prepoziție de agent
advice
advice
substantiv
a
æ
d
d
v
v
i
c
s
e
(consiliere)

(consiliere)

sfat

a suggestion or an opinion that is given with regard to making the best decision in a specific situation

to advise
to advise
verb
a
æ
d
d
v
v
i
s
z
e
(a consilia)

(a consilia)

a sfătui

to provide someone with suggestion or guidance regarding a specific situation

Informații Gramaticale:

ditransitive
to air
to air
verb
ai
ɛ
r
r
(a manifesta)

(a manifesta)

a exprima

to share one's thoughts, concerns, complaints, etc. in a public manner

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to answer for
verb
uk flag
/ˈænsɚ fɔːɹ/
(a răspunde pentru)

(a răspunde pentru)

a da socoteală pentru

to explain one's actions or decisions, especially when questioned or challenged

Informații Gramaticale:

Statut Phrasal
inseparable
verbul frazei
answer
particulă a frazei
for
to assert
verb
a
ə
ss
s
e
ɜ
r
r
t
t
(a se afirma)

(a se afirma)

a afirma

to behave confidently in a way that demands recognition of one's opinions

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
assertion
substantiv
a
ə
ss
s
e
ɜ
r
r
t
ʃ
io
ə
n
n
(asertare)

(asertare)

afirmație

a statement representing a fact or what you strongly believe in

assertively
assertively
adverb
a
ə
ss
s
e
ɜ
r
r
t
t
i
ɪ
v
v
e
l
l
y
i
(în mod asertiv)

(în mod asertiv)

asertiv

in a self-assured way that highlights one's beliefs, thoughts, or intentions so clearly that everyone notices

unassertively

Informații Gramaticale:

Adverb Interogativ
as far as somebody is concerned
frază
uk flag
/æz ɔːɹ sˈoʊ fˌɑːɹ æz ˌɛsbˈiː ɪz kənsˈɜːnd/
N/A

N/A

Collocation

used to express an individual's opinion on a particular matter

as far as something is concerned
frază
uk flag
/æz ɔːɹ sˈoʊ fˌɑːɹ æz ˌɛstˌiːˈeɪtʃ ɪz kənsˈɜːnd/
N/A

N/A

Collocation

used to refer to the specific matter or topic being discussed or considered

at length
at length
adverb
uk flag
/æt lˈɛŋθ/
(pe larg)

(pe larg)

în detaliu

in great detail

to avow
to avow
verb
a
ə
v
v
o
a
w
ʊ
(a mărturisi)

(a mărturisi)

a declara

to publicly state that something is the case

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
avowal
substantiv
a
a
v
v
o
a
w
ʊ
a
ə
l
l
(afirmație)

(afirmație)

declarație

an open declaration or affirmation of one’s opinions

to backtrack
verb
b
b
a
æ
ck
k
t
t
r
r
a
æ
ck
k
(a retracta)

(a retracta)

a se răzgândi

to change one's opinion, or retract one's statement due to being under pressure

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
basically
adverb
b
b
a
s
s
i
ɪ
c
k
a
ll
l
y
i
(practic)

(practic)

aproape

used to state one's opinion while emphasizing or summarizing its most important aspects

Informații Gramaticale:

Adverb Interogativ
bias
substantiv
b
b
ia
aɪə
s
s
(partialitate)

(partialitate)

prejudecată

a behavior that favors a particular perspective, ideology, or outcom, often resulting in unfair judgment of someone or something

to bias
to bias
verb
b
b
ia
aɪə
s
s
(a manipula)

(a manipula)

a influenţa

to unfairly influence or manipulate something or someone in favor of one particular opinion or point of view

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to budge
verb
b
b
u
ə
dg
ʤ
e
(a schimba părerea)

(a schimba părerea)

a ceda

to come to an agreement or make someone change their mind

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
to [blow] hot and cold
to blow hot and cold
frază
uk flag
/blˈoʊ hˈɑːt ænd kˈoʊld/
N/A

N/A

Idiom

to keep changing one’s attitude toward someone or something

What is the origin of the idiom "blow hot and cold" and when to use it?

The idiom "blow hot and cold" is derived from an old English proverb dating back to the 16th century. It is used to describe someone who frequently changes their attitude, feelings, or opinions about something or someone.

to call a spade a spade
frază
uk flag
/kˈɔːl ɐ spˈeɪd ɐ spˈeɪd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to talk about something in a completely open and direct way

What is the origin of the idiom "call a spade a spade" and when to use it?

The idiom "call a spade a spade" originated from ancient Greece, with its earliest recorded use found in the works of the Greek philosopher Plutarch. The phrase has been traced back to his writings in the first century AD, where it was originally written in Greek as "to call a fig a fig and a trough a trough." The expression made its way into English in the 16th century, evolving into the form we use today. The idiom emphasizes straightforward and direct language, urging people to speak plainly and truthfully without euphemisms or beating around the bush.

to [change] {one's} mind
to change one's mind
frază
uk flag
/tʃˈeɪndʒ wˈʌnz mˈaɪnd/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to change one's opinion or decision regarding something

What is the origin of the idiom "change one's mind" and when to use it?

The origin of the idiom "change one's mind" can be attributed to Old English and Middle English usage, specifically the word "mynd" in Old English and "mind" in Middle English. The term "mind" in this context referred to one's thoughts, intellect, or mental processes. The concept of changing one's mind has been a part of human language and communication for centuries, reflecting the inherent flexibility and adaptability of human cognition. This phrase is used in various contexts and occasions to describe situations where individuals alter their opinions, decisions, or beliefs. It can be employed in personal, social, or professional settings.

to change one's tune
frază
uk flag
/tʃˈeɪndʒ wˈʌnz tˈuːn/
N/A

N/A

Idiom
Informal

to change one's opinion or behavior toward something

What is the origin of the idiom "change one's tune" and when to use it?

The idiom "change one's tune" is believed to have originated in the 14th century. It is thought to have come from the practice of minstrels who would change the words of their songs to suit their audience. If a minstrel was performing for a king or other important person, they would sing songs that were flattering and respectful. However, if they were performing for a group of commoners, they would sing songs that were more lighthearted or even bawdy. This idiomatic expression is used to describe someone who has changed their opinion or stance on a particular issue.

to come around
to come around
verb
uk flag
/kˈʌm ɐɹˈaʊnd/
(a se răzgândi)

(a se răzgândi)

a-și schimba părerea

to completely change one's decision or opinion

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
Statut Phrasal
inseparable
verbul frazei
come
particulă a frazei
around
to come out
verb
uk flag
/kˈʌm ˈaʊt/
(a se pronunța)

(a se pronunța)

a-și exprima opinia

to express if one is for or against an idea or arguement

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
Statut Phrasal
inseparable
verbul frazei
come
particulă a frazei
out
to come over
verb
uk flag
/kˈʌm ˈoʊvɚ/
(a-și schimba opinia)

(a-și schimba opinia)

a se schimba

to completely change one’s point of view or side

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
Statut Phrasal
inseparable
verbul frazei
come
particulă a frazei
over
comment
comment
substantiv
c
k
o
ɑ:
mm
m
e
ɛ
n
n
t
t
(observație)

(observație)

comentariu

a spoken or written remark that expresses an opinion or reaction

What is a "comment"?

A comment is a written message or statement made in response to something, such as a post, photo, or video on social media or a website. It allows individuals to share their thoughts, opinions, or feedback about the content. Comments can be positive, negative, or neutral and often encourage discussion or interaction. On social media platforms, users can leave comments to express their feelings, ask questions, or engage in conversations with others.

to comment
to comment
verb
c
k
o
ɑ:
mm
m
e
ɛ
n
n
t
t
(a face comentarii)

(a face comentarii)

a comenta

to express one's opinion about something or someone

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
to confer
verb
c
k
o
ə
n
n
f
f
e
ɜ
r
r
(a discuta)

(a discuta)

a conferi

to exchange opinions and have discussions with others, often to come to an agreement or decision

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
to convert
verb
c
k
o
ɑ
n
n
v
v
e
ɜ
r
r
t
t
(a converti)

(a converti)

a convinge

to persuade someone to adopt new ideas, principles, or methods

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to convert
verb
c
k
o
ɑ
n
n
v
v
e
ɜ
r
r
t
t
(a adopta)

(a adopta)

a convert

to adopt a new set of principles, ideas, or methods

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
declamation
substantiv
d
d
e
i
c
k
l
l
a
a
m
m
a
t
ʃ
io
ə
n
n
(declamație publică)

(declamație publică)

declamație

a strong statement or a piece of writing that expresses certain feelings and opinions

declamatory
adjectiv
d
d
e
i
c
k
l
l
a
æ
m
m
a
ə
t
t
o
o:
r
r
y
i
(declamator)

(declamator)

declamatoriu

expressing one's feelings in a dramatic and forceful way

to deduce
to deduce
verb
d
d
e
ɪ
d
d
u
u
c
s
e
(conclude)

(conclude)

deduce

to determine by a process of logical reasoning

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to deem
to deem
verb
d
d
ee
i
m
m
(a judeca)

(a judeca)

a considera

to consider in a particular manner

Informații Gramaticale:

complex transitive
to delude
to delude
verb
d
d
e
ɪ
l
l
u
u
d
d
e
(a păcăli)

(a păcăli)

a înșela

to deceive someone into believing something that is not true, often by creating false hopes or illusions

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to discuss
verb
d
d
i
ɪ
s
s
c
k
u
ʌ
ss
s
(a dezbate)

(a dezbate)

a discuta

to talk or write about a subject in detail in while taking different perspectives and issues into consideration

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
discussion
discussion
substantiv
d
d
i
ɪ
s
s
c
k
u
ʌ
ss
ʃ
io
ə
n
n
(dezbatere)

(dezbatere)

discuție

an act or process of talking and sharing ideas in order to reach a decision or conclusion

Felicitări! !

Ați învățat 38 cuvinte din Voicing Opinions. Pentru a îmbunătăți învățarea și revizuirea vocabularului, începeți să exersați.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

practice