reviewRevizuirechevron down
1 / 20
Ieșire
1-
to advance
2-
alternatively
3-
always
4-
at one's suggestion
5-
better
6-
to bring forward
7-
to challenge
8-
connotation
9-
to connote
10-
failing
11-
to float
12-
for what it is worth
13-
to hazard
14-
to hint
15-
hint
16-
how about
17-
to hypothesize
18-
idea
19-
implicit
20-
implicitly
to advance
to advance
verb
a
ə
d
d
v
v
a
æ
n
n
c
s
e
Spelling
Închide
Conectare
(a propune)

(a propune)

a avansa

to propose an idea or theory for discussion

example
Exemplu
Click on words
During the team meeting, Sarah advanced a new marketing strategy to boost product visibility.
The scientist eagerly advanced a hypothesis regarding the observed phenomenon.

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
alternatively
adverb
a
ɔ
l
l
t
t
e
ɜ
r
r
n
n
a
ə
t
t
i
ɪ
v
v
e
l
l
y
i
(în mod alternativ)

(în mod alternativ)

alternativ

as a second choice or another possibility

always
adverb
a
ɔ:
l
l
w
w
a
e
y
ɪ
s
z
N/A

N/A

as an available alternative when other options fail

at one's suggestion
frază
uk flag
/æt sˈʌmwʌnz sədʒˈɛstʃən/
N/A

N/A

according to someone else's suggestion

better
better
adjectiv
b
b
e
ɛ
tt
t
e
ɜ
r
r
(mai potrivit)

(mai potrivit)

mai bun

more suitable or effective compared to other available options

to bring forward
to bring forward
verb
uk flag
/bɹˈɪŋ fˈoːɹwɚd/
(a aduce în discuție)

(a aduce în discuție)

a propune

to suggest something for discussion or consideration

Informații Gramaticale:

Statut Phrasal
separable
verbul frazei
bring
particulă a frazei
forward
to challenge
to challenge
verb
ch
ʧ
a
æ
ll
l
e
ə
n
n
g
ʤ
e
(îndemna)

(îndemna)

provoca

to invite someone to compete or strongly suggest they should do something, often to test their abilities or encourage action

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
connotation
substantiv
c
k
o
ɑ
nn
n
o
ə
t
t
a
t
ʃ
io
ə
n
n
(conotații)

(conotații)

conotație

a feeling or an idea suggested by a word aside from its literal or primary meaning

What is "connotation"?

Connotation refers to the emotional or cultural associations that a word carries beyond its literal meaning. Unlike denotation, which is the straightforward definition of a word, connotation encompasses the feelings, ideas, or images that a word evokes in people's minds. For example, the word "home" denotes a place where one lives, but it often carries connotations of warmth, safety, and comfort. Understanding connotation is important for effective communication, as it influences how messages are received and interpreted. The connotations of words can vary based on personal experiences, cultural backgrounds, and societal norms, impacting the overall meaning in a conversation or text.

to connote
to connote
verb
c
k
o
ə
nn
n
o
t
t
e
(a sugera)

(a sugera)

a implica

to implicitly convey something such as an idea, feeling, etc. in addition to something's basic meaning

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
failing
prepoziție
f
f
ai
l
l
i
ɪ
n
n
g
g
(altfel)

(altfel)

în lipsa aceasta

‌used to present an alternative suggestion in case something does not happen or succeed

Informații Gramaticale:

prepoziție de agent
to float
verb
f
f
l
l
oa
t
t
(a sugera)

(a sugera)

a propune

to bring suggestions, plans, or ideas forward for further consideration

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
for what it is worth
frază
uk flag
/fɔːɹ wˌʌt ɪt ɪz wˈɜːθ/
N/A

N/A

Idiom

used before a comment or opinion to indicate that the speaker is sharing it, even though they may not be sure of its value or significance

What is the origin of the idiom "for what it is worth" and when to use it?

The idiom "for what it is worth" is often used to preface an opinion or statement, expressing the speaker's sense of humility or uncertainty about the value of their input. Its origins can be traced back to the 1966 song "For What It's Worth (Stop, Hey What's That Sound)" by Buffalo Springfield, which captured the social and political turmoil of the era. The phrase has since become a common idiom, used in various contexts to convey tentativeness or a lack of absolute confidence in one's words.

to hazard
verb
h
h
a
æ
z
z
a
ɜ
r
r
d
d
(a îndrăzni)

(a îndrăzni)

a risca

to state an opinion, guess, suggestion, etc. even though there are chances of one being wrong

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
to hint
to hint
verb
h
h
i
ɪ
n
n
t
t
(a insinua)

(a insinua)

a sugera

to indirectly suggest something

Informații Gramaticale:

Tranzitiv
hint
substantiv
h
h
i
ɪ
n
n
t
t
(indicație)

(indicație)

sugestie

a slight suggestion or piece of advice that shows how a problem is solved

how about
frază
uk flag
/hˌaʊ ɐbˈaʊt/
N/A

N/A

used to inquire information about someone or something

to hypothesize
to hypothesize
verb
h
h
y
p
p
o
ɑ
th
θ
e
ə
s
s
i
z
z
e
(a presupune)

(a presupune)

a hipoteza

to propose a theory or explanation based on limited evidence

Informații Gramaticale:

Intranzitiv
idea
substantiv
i
d
d
ea
i:ə
(concept)

(concept)

idee

a suggestion or thought about something that we could do

implicit
adjectiv
i
ɪ
m
m
p
p
l
l
i
ɪ
c
s
i
ə
t
t
(implicat)

(implicat)

implicit

suggesting something without directly stating it

explicit
implicitly
adverb
i
ɪ
m
m
p
p
l
l
i
ɪ
c
s
i
ə
t
t
l
l
y
i
(în mod implicit)

(în mod implicit)

implicit

in a way that is understood or suggested without being directly stated

explicitly

Felicitări! !

Ați învățat 20 cuvinte din Offering Suggestions. Pentru a îmbunătăți învățarea și revizuirea vocabularului, începeți să exersați.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

practice