
(a face un compromis)
a ajunge la un compromis
to come to an agreement after a dispute by reducing demands
Informații Gramaticale:

(a ceda)
a recunoaște
to reluctantly admit that something is true after denying it first
Informații Gramaticale:

(a colabora)
a coopera
to work with other people in order to achieve a common goal
Informații Gramaticale:

(a media)
a interveni
to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse
Informații Gramaticale:

(a se amesteca)
a interveni
to take part or get involved in something when it is not necessary or without invitation, in a way that is annoying to others
Informații Gramaticale:

(a sigila)
a încheia
to finalize a contract, deal, or agreement
Informații Gramaticale:

(a subscrie)
a semna
to agree to the terms of a contract by putting one's signature to it
Informații Gramaticale:

(a determina)
a convinge
to convince someone to do something they do not want to do
Informații Gramaticale:

(a se obliga)
a se angaja
to accept or promise to do something particular
Informații Gramaticale:

(a violenta)
a încălca
to disobey or break a regulation, an agreement, etc.
Informații Gramaticale:

N/A
to complain about or object to something angrily and loudly

(a finaliza)
a încheia
to complete a meeting, task, agreement, etc.
Informații Gramaticale:

(aprobarea)
acceptare
the act of agreeing with a belief, idea, statement, etc.

(respectare)
conformitate
the act of following rules or regulations

(consens comun)
consens
an agreement reached by all members of a group

(obicei social)
convenție
behavior and actions that most members of a society expect and consider appropriate

(negociere)
afacere
an agreement between two people or a group of people, based on which they do something particular for one another

(violare)
încălcare
an act that violates an agreement, law, etc.

(devotament)
angajament
the state of being dedicated to someone or something

(certă)
neînțelegere
an argument about unimportant things

(compromis)
înțelegere
an official agreement that puts an end to a dispute

(supunere)
subordonare
the state or act of accepting defeat and not having a choice but to obey the person in the position of power

(acceptare)
toleranță
willingness to accept behavior or opinions that are against one's own

(împărtășit)
reciproc
(of actions or feelings) done to or shared by either of two individuals or more for each other

(comun)
colectiv
involving, done, or shared by all members of a group

(opuse)
contrar
completely different or opposed in basic qualities or usual behaviors

(joint)
comun
controlled, done, shared, or owned by two or more people

(convingător)
persuasiv
capable of convincing others to do or believe something particular

(stabilit)
rezolvat
agreed upon, decided, or resolved

N/A
to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

N/A
used to show that one understands or agrees with what is being said because one has already experienced it

N/A
used to express one's complete agreement with someone's statement
The origin of the idiom "you can say that again" is not precisely documented, as it is a common and informal expression used to affirm strong agreement with something that has just been said. It has been in common use for many years as a way to affirm and emphasize agreement.

(necorespunzător)
inconsistent
not staying the same or predictable in quality or behavior

(protest)
demonstratie
a display of support for or protest against something or someone by a march or public meeting

N/A
(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered
The idiom "off the table" is used to indicate that a particular option, plan, or proposal has been eliminated, excluded, or is no longer under consideration. While its exact origin is not documented, it likely stems from the idea of removing something from the table during a discussion, emphasizing that it is no longer on the list of possibilities.

N/A
used to emphasize the intensity or speed of something
The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.
Felicitări! !
Ați învățat 36 cuvinte din Lesson 25. Pentru a îmbunătăți învățarea și revizuirea vocabularului, începeți să exersați.
Revizuire
Fișe de studiu
Ortografie
Chestionar
