059. Texture, Brightness, weight and Density

(гладкий)
ровный
having a surface that is even and free from roughness or irregularities

(отполированный)
полированный
having a bright, shiny surface that reflects light

шелковый
having a fine and smooth surface that is pleasant to the touch

скользкий
difficult to hold or move on because of being smooth, greasy, wet, etc.

(меховой)
пушистый
having an abundant covering or coat of soft, dense hair or fur

шероховатый
having an uneven or jagged texture

крупный
having a rough or uneven surface or texture

(неровный)
зазубренный
having rough, uneven, and sharp points or edges

( острый)
колючий
having a texture that feels sharp, spiky, or rough to the touch

(тактильное ощущение)
ощущение
a characteristic detected through the sense of touch

прикосновение
the ability of knowing what something feels like by placing one's hands or fingers on it

поверхность
the outer part or top layer of something that you can touch or see

(на земле)
под ногами
situated beneath the feet

(затенённый)
тенистый
having limited sunlight, often due to obstruction from objects or clouds

яркий
(of colors or light) very intense or bright

блестящий
bright and smooth in a way that reflects light

(сверкающий)
ослепительный
shining brightly with intense light

яркий
(of colors) intense and easy to see

тусклый
(of colors) not very bright or vibrant

неясный
lacking brightness or sufficient light

(яркий свет)
ослепляющий свет
a harsh, bright light that is more intense than what the eyes are used to, often causing discomfort

пустой
having an empty space within

(цельный)
сплошной
having no holes or voids inside

густой
(of hair or fur) grown near together in large numbers or amounts

(нежный)
тонкий
(of a texture) having substances made of tiny particles

(редкий)
тонкий
(of hair) lacking thickness or volume

плотный
containing plenty of things or people in a small space

разреженный
small in amount or number while also unevenly and thinly scattered

Быть легким в весе
used to refer to someone or something that is very easy to lift and carry, due to having no considerable weight
The origin of the idiom "light as a feather" is rooted in the physical properties of feathers, which are known for their lightness and delicate nature. This phrase is used metaphorically to describe something that is extremely light or weightless, emphasizing its lack of heaviness. Feathers, being lightweight and often associated with flight and freedom, serve as a fitting comparison to convey a sense of lightness and ease.

трудно поднимать или перемещать
used to refer to someone or something that is very difficult to lift or move, due to being heavy
The origin of the idiom "heavy as lead" can be attributed to the physical characteristics of lead, a dense and weighty metal. This expression is used metaphorically to describe something that is exceptionally heavy, emphasizing its significant weight and burden. Lead, due to its dense properties, serves as a fitting comparison to convey an overwhelming or oppressive sense of weightiness.

(массивный)
громоздкий
having a large, heavy, and solid build

громоздкий
challenging to manage or move due to size, weight, or awkward shape
Поздравляем! !
Вы выучили 32 слов из undefined. Для улучшения запоминания и повторения слов начните практиковаться!
Обзор
Флэш-карточки
Правописание
Тест
