
( как правило)
Преследуя противоречивые или противоположные цели
used to describe a situation in which people or groups have conflicting goals or intentions
The idiom "at cross purposes" originated from the literal idea of two or more people or groups having conflicting or opposing aims or intentions. The phrase emphasizes a lack of alignment or coordination between individuals or parties, resulting in misunderstandings or ineffective communication. It suggests that the involved parties are unintentionally working against each other, pursuing different goals or objectives that hinder cooperation or progress.

понимать что-то неправильно
to fail to understand or interpret or understand something correctly
The origin of the idiom "get the wrong end of the stick" is not entirely clear, but it is thought to have emerged in the late 19th century, likely in British English. The "stick" in this phrase may refer to a long pole or staff, and the "wrong end" suggests a misunderstanding or misinterpretation of the situation, much like holding the wrong end of a physical stick would lead to an awkward or ineffective result. This expression is used when someone has misunderstood a situation, statement, or intention, often leading to confusion or an incorrect conclusion.

понять кого-то или что-то
to make an attempt to understand someone or something that is puzzling
The idiom "make head or tail of something" likely originated from the idea of trying to decipher or understand a complex situation or information. In this expression, "head" and "tail" symbolize the two ends of something, and trying to make sense of it implies the effort to grasp the entirety of a situation. This expression is used when someone is struggling to comprehend or interpret a confusing or unclear situation, piece of information, or problem. It implies a sense of confusion or frustration in trying to understand the matter at hand. It suggests that the situation is so puzzling that one cannot even determine where to start in understanding it.

получить шанс что-то сказать
to finally have a chance to state one's opinions about something after or in the middle of someone else's continuous speech

говорить тише
to speak to someone in a way that suggests they are inferior or less intelligent than the speaker
Грамматическая Информация:

без чьего-либо ведома
without one knowing or approving
The origin of the idiom "behind one's back" is not attributed to a specific historical event or source but rather emerges from the metaphorical association of a person's back with their unawareness or lack of visibility. The phrase draws upon the idea that when someone's back is turned or facing away, they cannot see what is happening behind them. It is commonly used when discussing interpersonal relationships, workplace dynamics, or social interactions.

небольшой разговор
brief and polite conversation about random subjects, often in a social setting
The idiom "small talk" refers to casual and light conversation, typically about unimportant or trivial topics. It originates from the idea of engaging in chit-chat or informal discussions that do not delve into significant or substantial matters. Small talk serves as a way to establish rapport, break the ice, or maintain social interaction without delving into deeper, more serious subjects.
Грамматическая Информация:

расскажите о своей работе
to have work-related discussions outside of work, particularly when it is annoying or inappropriate
The origin of the idiom "talk shop" is unclear, but it likely dates back to at least the 19th century. The word "shop" here refers to a workplace or profession, and the phrase "talk shop" means to discuss work-related topics. It is typically used to describe a conversation that is focused on work-related topics, often between colleagues or people in the same profession.

интересующая тема
a topic of interest, especially one that supports a particular argument that invites discussion

N/A
a lengthy rebuke

( часто процесс)
Привести что-то
to start to do an activity, often in a way that is encouraging to others

(вкратце)
в двух словах
used to summarize or describe something briefly
The idiom "in a nutshell" originates from an ancient anecdote attributed to the Greek philosopher Pliny the Elder, who lived in the first century AD. According to the story, Pliny the Elder claimed that the entire Iliad by Homer could fit into a nutshell, implying that a complex or lengthy narrative could be summarized concisely. This anecdote later evolved into the expression we use today to mean providing a brief and condensed summary of something.

вздор
words or ideas that are considered to be false or of no value

говорить ясно и рационально
to speak in a clear and reasonable manner
The origin of the idiom "talk sense" is rooted in the concept of rational and logical communication. It implies the idea that someone is not speaking sensibly or logically and encourages them to do so. The term "sense" here refers to a rational and logical approach to discussing or explaining something. This expression is used to request or advise someone to communicate in a more logical, coherent, or reasonable manner. It typically arises in situations where someone is perceived to be speaking irrationally, making baseless claims, or presenting ideas that lack logical foundation.

подвести итоги
to complete a meeting, task, agreement, etc.
Грамматическая Информация:

(основная идея)
точка
the most important thing that is said or done which highlights the purpose of something

( что человек думает)
Сказать откровенно
to express one's opinions in an honest or fearless way
The idiom "speak one's mind" dates back to the 16th century and refers to the act of expressing one's thoughts and opinions openly and honestly, even if they are controversial or unpopular. It is often used to convey a sense of courage and conviction, suggesting that the speaker is not afraid to say what they believe, even if it means causing offense or upsetting others.
Поздравляем! !
Вы выучили 17 слов из undefined. Для улучшения запоминания и повторения слов начните практиковаться!
Обзор
Флэш-карточки
Правописание
Тест
