reviewОбзорchevron down
Отношения /

Вражда

1 / 10
Выход
1-
to part brass rags with somebody
2-
on bad terms
3-
to nourish a viper in one's bosom
4-
no love lost between
5-
fair-weather friend
6-
cold shoulder
7-
to burn one's bridges
8-
cat-and-dog life
9-
to drop somebody or something like a bad habit
10-
to not give somebody or something (any) house room
to part brass rags with somebody
Spelling
Закрыть
Войти
разрывать партнерство

разрывать партнерство

flag
/pˈɑːɹt bɹˈæs ɹˈæɡz wɪð ˌɛsbˈiː/
фразаHumorousIdiom

to quarrel or argue with someone

What is the origin of the idiom "part brass rags with someone" and when to use it?

The idiom "brass rags" is a reference to the metal pots and pans that were used to cook food in the past. When someone is "parting brass rags," they are essentially throwing their pots and pans around, which is a sign of a heated argument. It is a humorous idiom that is used to describe a heated argument.

to [part] brass rags with {sb}
on bad terms
Spelling
Закрыть
Войти
Быть в состоянии полного несогласия

Быть в состоянии полного несогласия

flag
/ˌɑːn bˈæd tˈɜːmz/
фразаIdiomInformal

having a very bad relationship with someone and be able to make further interactions with them

example
Пример
click on words
I'm glad that we're not on bad terms anymore, because I really miss her.
What is the origin of the idiom "on bad terms" and when to use it?

The origin of this idiom is unclear, but it likely comes from the idea of "terms" referring to the conditions or agreements that govern a relationship. When two people are "on bad terms," it suggests that the terms of their relationship are not favorable or agreeable to either party. It is commonly used to describe relationships between individuals or groups that are not in a good state.

on bad terms
to nourish a viper in one's bosom
Spelling
Закрыть
Войти
( кто оказывается предателем)

( кто оказывается предателем)

Дружить о ком-то

flag
/nˈɜːɹɪʃ ɔːɹ nˈɜːs ɔːɹ fˈɑːstɚɹ ɐ vˈaɪpɚ ɔːɹ snˈeɪk ɪn wˈʌnz bˈʊsəm/
фразаIdiom

to support or take care of someone who turns out to be untrustworthy or harmful, despite one's good intentions

example
Пример
click on words
Tom thought he could trust his new roommate, but he soon realized he had nourished a snake in his bosom when he discovered his missing belongings.
David thought Susan was a loyal employee, but he fostered a snake in his bosom because she had been stealing from the company.
Mike realized he had fostered a viper in his bosom when Emily's behavior caused several other players to become unhappy and ultimately led to her being kicked off the team.
What is the origin of the idiom "nourish a viper in one's bosom" and when to use it?

The idiom "nourish a viper in one's bosom" can be traced back to ancient Roman mythology and Aesop's fables. The phrase refers to the story of a person who unknowingly takes care of a venomous snake, symbolizing a treacherous or deceitful individual. It is used to caution against misplaced trust or being too generous to someone who does not deserve it. It is often employed to describe situations where someone is deceived by a person they had trusted or helped.

to [nourish|nurse|foster] a (viper|snake) in {one's} bosom
no love lost between
Spelling
Закрыть
Войти
неуважение между двумя людьми

неуважение между двумя людьми

flag
/nˈoʊ ɔːɹ lˈɪɾəl lˈʌv lˈɔst bɪtwˈiːn/
фразаIdiom

used to say that two people, teams, organizations, etc. dislike one another

example
Пример
click on words
Sarah and her ex-husband had a bitter divorce, and there is no love lost between them.
In the competitive world of business, there is often little love lost between rival companies.
What is the origin of the idiom "no love lost between" and when to use it?

The origin of the idiom "no love lost between" can be traced back to Shakespeare's play "The Merchant of Venice" written in the late 16th century. It is used to describe a situation where there is tension, conflict, or a lack of harmony between two parties. It emphasizes the absence of positive emotions or friendly relations.

(no|little) love lost between
fair-weather friend
Spelling
Закрыть
Войти
ненадежный друг

ненадежный друг

flag
/fˈɛɹwˈɛðɚ fɹˈɛnd/
фразаDisapprovingIdiom

a person who is only a friend during good times and is not supportive or reliable during difficult or challenging times

example
Пример
click on words
He's proven himself to be a fair-weather friend time and again.
She turned out to be a fair-weather friend.
What is the origin of the idiom "fair-weather friend" and when to use it?

The idiom "fair-weather friend" is derived from the fact that a fair-weather day is a day when the weather is mild and pleasant. Similarly, a fair-weather friend is someone who is only around when things are going well. It is used to describe someone who appears to be a friend but abandons or turns against you when you face hardships or adversity. It highlights the insincerity or lack of true friendship.

Грамматическая Информация:

Составное Существительное
fair-weather friend
cold shoulder
Spelling
Закрыть
Войти
Игнорировать кого-то

Игнорировать кого-то

flag
/kˈoʊld ʃˈoʊldɚ/
фразаIdiomInformal

an attitude or behavior characterized by a lack of warmth, friendliness, or interest

synonymcut
synonymsnub
example
Пример
click on words
The manager displayed a cold shoulder towards the employee who had made a mistake.
After our argument, my sister has been giving me the cold shoulder, refusing to speak to me.
She approached him with a friendly smile, but she got the cold shoulder, as he turned away without a word.
What is the origin of the idiom "cold shoulder" and when to use it?

The origin of the idiom "cold shoulder" is uncertain, but there are a few theories about its origin. One theory suggests that it comes from the custom of serving a cold shoulder of meat to an unwelcome guest as a sign of rejection or disinterest. Another theory links it to the practice of turning one's shoulder coldly toward someone to show indifference or lack of interest. Regardless, this expression is now used to describe situations where someone is intentionally being distant or unfriendly towards another person.

Грамматическая Информация:

Составное Существительное
cold shoulder
to burn one's bridges
Spelling
Закрыть
Войти
уничтожьте все возможные способы вернуться

уничтожьте все возможные способы вернуться

flag
/bˈɜːn wˈʌnz bɹˈɪdʒᵻz/
фразаIdiom

to do something or act in a way that makes it impossible to return to previous situation or state

What is the origin of the idiom "burn one's bridges" and when to use it?

The origin of the idiom "burn one's bridges" can be traced back to military strategies. In ancient times, armies would sometimes burn the bridges they crossed to prevent retreat, committing themselves fully to the battle. This act eliminated the option of turning back and forced them to move forward with determination. This idiom is used to describe a deliberate choice or action that makes it impossible to go back. It shows a commitment to moving forward without the possibility of returning to a previous state or relationship.

to [burn] {one's} (bridges|boats)
cat-and-dog life
Spelling
Закрыть
Войти
( чтобы иметь совместную жизнь)

( чтобы иметь совместную жизнь)

Супругов или романтических партнеров

flag
/kˈætænddˈɑːɡ lˈaɪf/
фразаHumorousIdiom

a life that is full of fights and arguments

example
Пример
click on words
The neighbors next door have a cat-and-dog life.
The siblings' relationship was a cat-and-dog life.
The couple's marriage turned into a cat-and-dog life.
What is the origin of the idiom "cat-and-dog life" and when to use it?

The idiom "cat-and-dog life" is derived from the fact that cats and dogs are natural enemies. They are often seen fighting and chasing each other, and they are rarely seen getting along. The idiom "cat-and-dog life" is a common idiom that is used to describe a relationship that is full of conflict.

cat-and-dog life
to drop somebody or something like a bad habit
Spelling
Закрыть
Войти
прервать контакт или разорвать отношения с кем-либо как можно быстрее

прервать контакт или разорвать отношения с кем-либо как можно быстрее

flag
/dɹˈɑːp ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ lˈaɪk ɐ bˈæd hˈæbɪt/
фразаIdiomInformal

to quickly and completely end a relationship or association with someone or something, usually due to negative or undesirable qualities or behaviors

example
Пример
click on words
After realizing that the project was going nowhere, the team decided to drop it like a bad habit and focus on more promising opportunities.
Despite their long friendship, Sarah had to drop Karen like a bad habit when she discovered her manipulative and toxic behavior.
Despite their long friendship, Sarah had to drop Karen like a bad habit when she discovered her manipulative and toxic behavior.
What is the origin of the idiom "drop someone or something like a bad habit" and when to use it?

The idiom "drop someone or something like a bad habit" is thought to have originated in the early 19th century. It is believed to be a reference to the fact that bad habits are difficult to break, and that it is often easier to simply abandon them altogether. This idiom is used to describe the act of quickly and completely severing ties with a person, object, or situation that is considered undesirable, harmful, or no longer beneficial. It emphasizes a strong determination to remove someone or something from one's life.

to [drop] {sb/sth} like a bad habit
to not give somebody or something (any) house room
Spelling
Закрыть
Войти
( потому что вы остерегаетесь их)

( потому что вы остерегаетесь их)

Избежать вовлеченности в кого-то или что-то

flag
/nˌɑːt ɡˈɪv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ ˌɛni ɔːɹ hˈaʊs ɹˈuːm/
фраза

to not tolerate or accept someone or something in a particular place or situation

example
Пример
click on words
The company had strict policies against unethical practices and made it clear that they would not give corruption any house room within their organization.
What is the origin of the idiom "not give somebody or something house room" and when to use it?

The idiom "not give somebody or something house room" is thought to have originated in the 16th century. It is believed to be a reference to the fact that people are often reluctant to allow strangers into their homes. This idiom is used to describe a strong aversion or refusal to accept or tolerate someone or something. It suggests a complete lack of interest, support, or willingness to engage with the person or idea in question.

to {not} [give] {sb/sth} (any|) house room
pattern

Поздравляем! !

Вы выучили 10 слов из Unfriendliness. Для улучшения запоминания и повторения слов начните практиковаться!

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

practice