
(Ну)
Мэh
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

(Как хотите)
Как вам угодно
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

(Как вам угодно.)
Как пожелаете.
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

(И что с того?)
Так что?
used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

(Что с того?)
Какая разница?
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

(И что?)
И что с того?
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

(Судите меня!)
Судись со мной!
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

(Все равно.)
Что угодно.
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

(Пф-ф-ф)
Бла-бла-бла
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

(Скучно)
Хм-мм
used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

(Ну и ну!)
Вот так новость!
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

( конечно!)
Да уж
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

( да ладно!)
Ой
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

(Ну и что?)
Ура-ура!
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

(ой)
ах вот как!
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance
The exact origin of "lah-di-dah" as an interjection is not precisely documented. However, it likely originated as an imitation of upper-class British speech patterns or as a representation of a nonchalant, carefree attitude. It is often used in situations where someone is perceived to be flaunting their social status, wealth, or sophistication in an ostentatious or affected manner to lightly mock or sarcastically comment on behaviors or attitudes that are seen as overly snobbish or self-important.

(ещё бы)
а то
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

(Не знаю)
Без понятия
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

(Не знаю!)
Без понятия!
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

(Ты мне скажи)
Скажи мне сам
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

(Насколько мне известно)
Не знаю таких случаев.
used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question
Поздравляем! !
Вы выучили 20 слов из Interjections of Indifference and Unawareness. Для улучшения запоминания и повторения слов начните практиковаться!
Обзор
Флэш-карточки
Правописание
Тест
