reviewRecensionchevron down
Interaktioner /

Missbruk och manipulation

1 / 18
Avsluta
1-
to feather one's (own) nest
2-
to hold a candle to the Devil
3-
to pull (some) strings
4-
not do (any) evil that good may come (out) of it
5-
up to no good
6-
to curry favor with somebody
7-
to wheel and deal
8-
to fall into a trap
9-
guinea pig
10-
to grease one's hand
11-
ambulance chaser
12-
to load the dice
13-
to set a thief to catch a thief
14-
to stack the cards
15-
to lead somebody (around) by the nose
16-
to steal one's thunder
17-
to play games
18-
to sell ice to Eskimos
to [feather] {one's} (own|) nest
To feather one's (own) nest
us flag
/fˈɛðɚ wˈʌnz ˈoʊn nˈɛst/
Spelling
Stäng
Logga in
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom

to take advantage of a position to make oneself rich, particularly by using unfair or dishonest methods

example
Exempel
click on words
The corrupt politician used his position to feather his own nest by accepting bribes.
She manipulated company policies to feather her nest by securing lucrative contracts for her own benefit.
The CEO exploited the company's resources to feather his nest, leading to financial losses for the organization.
What is the origin of the idiom "feather one's nest" and when to use it?

The idiom "feather one's nest" has its origins in the behavior of birds that use feathers, leaves, and other materials to build and line their nests for warmth and comfort. The idiom is used to describe individuals who prioritize their own interests, especially financial or personal gain, over the interests of others or the broader community. It suggests a focus on self-enrichment and a disregard for ethical considerations.

to [hold] (a|the) candle to the Devil
To hold a candle to the Devil
us flag
/hˈoʊld ɐ ðə kˈændəl tə ðə dˈɛvəl/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to be comparable to someone who is very evil

What is the origin of the idiom "hold a candle to the Devil" and when to use it?

The idiom "hold a candle to the devil" originated from the Bible, where Satan is referred to as the “father of lies” (John 8:44). It also is also related to the practice of lighting candles in churches during religious services. The candles were lit to represent the presence of God, and it was considered a great sin to extinguish them. This expression is typically used to describe someone who is very evil or wicked.

to [pull] (some|) strings
To pull (some) strings
us flag
/pˈʊl sˌʌm stɹˈɪŋz/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to gain advantage over others by making use of one's contacts and influence in an unfair way

What is the origin of the idiom "pull strings" and when to use it?

The idiom "pull strings" originates from the world of puppetry, where puppeteers manipulate puppets by pulling on strings or wires attached to them to make them move and perform. In a figurative sense, to "pull strings" means to use one's influence, often behind the scenes, to make things happen or to achieve a desired outcome, just as a puppeteer controls the actions of a puppet. This idiom is commonly used to describe using one's connections, power, or influence to accomplish a goal or sway a decision.

{not} [do] (any|) evil that good (may|might|) come (out|) of it
not do (any) evil that good may come (out) of it
us flag
/nˌɑːt dˈuː ˌɛni ɔːɹ ˈiːvəl ðæt ɡˈʊd mˈeɪ ɔːɹ mˌaɪt ɔːɹ kˈʌm ɔːɹ ɹɪzˈʌlt ˈaʊt ɔːɹ ʌv ɪt/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to avoid doing something bad or unethical for the sake of achieving something good

What is the origin of the idiom "not do evil that good come out of it" and when to use it?

The origin of the phrase "not do any evil that good come out of it" can be traced back to ethical and moral principles, often associated with religious teachings. It reflects the idea that one should not engage in wrongful or unethical actions, even if they believe that such actions might lead to a positive outcome or result in a greater good. This moral principle has been a part of various ethical and philosophical traditions, emphasizing the importance of maintaining one's integrity and ethical standards, even in challenging situations.

up to no good
Up to no good
us flag
/biː ˌʌp tə nˈoʊ ɡˈʊd/
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

about to do something bad or evil

What is the origin of the idiom "up to no good" and when to use it?

The exact origin of the idiom "up to no good" is unclear, as it has been a part of the English language for a significant period of time. The phrase is derived from the combination of "up to," meaning engaged in or involved in, and "no good," which refers to actions or intentions that are negative, dishonest, or harmful. It is commonly used in informal conversations, storytelling, or when expressing skepticism or distrust towards someone.

to [curry] favor with {sb}
To curry favor with somebody
us flag
/kˈɜːɹi fˈeɪvɚ wɪð ˌɛsbˈiː/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to try to impress someone using insincere praise for personal gain

What is the origin of the idiom "curry favor with someone" and when to use it?

The idiom "curry favor with someone" originated from an Old French word, "faveur," which means "favor" or "approval." In the 16th century, it evolved into the English phrase "curry favor," which means to seek or gain favor or approval from someone in a flattering or insincere way. The word "curry" here does not refer to the spice but rather comes from the Middle English word "cury," meaning "care" or "attention. This phrase is used to describe the act of trying to gain someone's favor or approval through flattery, praise, or insincere actions.

to [wheel] and [deal]
To wheel and deal
us flag
/wˈiːl ænd dˈiːl/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

What is the origin of the idiom "wheel and deal" and when to use it?

The origin of the idiom "wheel and deal" can be traced back to the early 20th century in American English. It likely originated from the world of gambling, where players would spin the wheel and engage in various deals and negotiations during games of chance. This expression is informal and is often used in a business or negotiation context. It refers to the act of engaging in a series of negotiations, deals, or transactions, often with a focus on achieving one's goals or interests. It can also imply that the person is adept at navigating complex or tricky situations.

to [fall] into a trap
To fall into a trap
us flag
/fˈɔːl ˌɪntʊ ɐ tɹˈæp/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom

to be placed in a difficult position by believing something that is not true or trusting someone who lies

What is the origin of the idiom "fall into a trap" and when to use it?

The idiom "fall into a trap" is derived from the concept of a physical trap used in hunting or capturing animals. These traps are designed to deceive or ensnare the prey, leading them into a situation from which they cannot easily escape. Over time, this concept of a physical trap was adapted into a metaphorical sense to describe situations where individuals are deceived, manipulated, or caught in a carefully laid plan or scheme. In other words, it is now used to describe someone who unwittingly becomes a victim of a deception, scheme, or situation that was set up to harm or disadvantage them.

guinea pig
Guinea pig
us flag
/ɡˈɪni pˈɪɡ/
(testperson)

(testperson)

försökskanin

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

someone on whom scientific experiments are tested

What is the origin of the idiom "guinea pig" and when to use it?

The idiom "guinea pig" has its origins in the early 17th century when guinea pigs were first introduced to Europe. These small rodents are not native to Guinea but were imported to Europe via Guinea, a region in West Africa. The exact reason for the association with Guinea remains unclear, but it is believed that European traders may have used the term "Guinea" to refer to any distant or exotic place. Guinea pigs were considered exotic animals when they were first brought to Europe, and the name likely reflects their foreign origin. In modern English, "guinea pig" is used metaphorically to refer to a person or creature used in experiments, tests, or trials to gather information or conduct research, often at some risk to their well-being.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
to [grease] {one's} [hand|palm]
To grease one's hand
us flag
/ɡɹˈiːs wˈʌnz hˈænd pˈɑːm/
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

to secretly offer someone money or anything of high value in order to persuade them to help one or do what one desires

What is the origin of the idiom "grease one's hand" and when to use it?

The idiom "grease one's hand" likely originated from the practice of bribing or corrupting someone in authority by offering them money, which would be concealed in the hand or palm as a discreet transaction. The word "grease" in this context suggests the use of money to make a transaction or deal more smoothly or easily. This phrase is used to describe the act of giving someone money or a bribe, typically in a secretive or underhanded manner, to influence their decisions, secure special treatment, or gain an unfair advantage. It often carries a negative connotation, implying dishonesty or corruption.

ambulance chaser
Ambulance chaser
us flag
/ˈæmbjʊləns tʃˈeɪsɚ/
(ambulansjägare)

(ambulansjägare)

skadeståndsjurist

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

a lawyer who finds clients at the scenes of accidents or other tragedies, especially with the intention of earning money through legal action

What is the origin of the idiom "ambulance chaser" and when to use it?

The idiom "ambulance chaser" likely originated from the idea of lawyers literally chasing after ambulances to seek out clients. It has been used since the early 20th century and is generally used to criticize lawyers who are seen as overly opportunistic or unethical in their pursuit of legal cases. It has been used since the early 20th century and is used to disparage lawyers who are perceived as unethical or overly aggressive in seeking clients, particularly those who approach accident victims or their families shortly after an accident, injury, or tragedy has occurred.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
to [load] the dice
To load the dice
us flag
/lˈoʊd ðə dˈaɪs/
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

to do something unfair in order to make a particular outcome more probable

What is the origin of the idiom "load the dice" and when to use it?

The idiom "load the dice" comes from the practice of cheating in dice games, particularly by adding weights or other manipulations to the dice to ensure that certain numbers come up more frequently. By doing so, cheaters could increase their chances of winning the game unfairly. The idiom has been used figuratively to refer to any situation where someone attempts to manipulate or rig the outcome in their favor, often through deceitful or unfair means. It is used to describe situations where someone tries to manipulate or control the outcome of a situation in their favor through dishonest or unfair methods. It implies a lack of fairness and integrity in one's actions.

to [set] a thief to catch a thief
To set a thief to catch a thief
us flag
/sˈɛt ɐ θˈiːf tə kˈætʃ ɐ θˈiːf/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to make use of a thief or criminal just to be able to anticipate, understand, or capture other criminals or thieves

What is the origin of the idiom "set a thief to catch a thief" and when to use it?

The idiom "set a thief to catch a thief" is believed to have its origins in various ancient and medieval sources. It is a concept that has been present in different cultures and literary works over the centuries. The idea behind this expression is that sometimes the best person to catch or outsmart a criminal is another criminal or someone with a similar background or expertise. The reasoning is that they would understand the tactics and strategies used by criminals, making them better equipped to apprehend or counteract them. This phrase is typically used to suggest that using someone with a similar background, knowledge, or expertise can be effective in dealing with a specific situation or problem, especially when it involves outsmarting or catching wrongdoers.

to [stack] the (cards|deck)
To stack the cards
us flag
/stˈæk ðə kˈɑːɹdz dˈɛk/
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

to arrange situations or conditions to achieve a preferred result by giving oneself an unfair advantage

What is the origin of the idiom "stack the cards" and when to use it?

The idiom "stack the cards" originated from the practice of arranging a deck of playing cards in a way that gives the person manipulating the cards an unfair advantage, typically in card games or gambling situations, with the intent of achieving a desired outcome. This manipulation often involved cheating or deception to ensure a favorable result. Over time, the expression evolved into a figurative idiom to describe any situation where one attempts to unfairly tilt the odds in their favor by arranging or influencing factors or conditions.

to [lead] {sb} (around|) by the nose
To lead somebody (around) by the nose
us flag
/lˈiːd ˌɛsbˈiː ɐɹˈaʊnd baɪ ðə nˈoʊz/
N/A

N/A

Fras
DisapprovingDisapproving
IdiomIdiom
InformalInformal

to manipulate or control someone easily, typically by making them obediently follow one's commands or desires

What is the origin of the idiom "lead someone by the nose" and when to use it?

The idiom "lead someone by the nose" has origins in the image of physically guiding or controlling someone as if they were angry animal. The phrase plays on the idea of leading an animal by its nose, as domesticated animals like horses or cattle are often guided by their handlers using a rope or leash attached to their nose or halter. This phrase is used to describe situations where one person is easily controlled, influenced, or manipulated by another, often to their detriment or without them realizing it. It implies that the person being led is not thinking independently or acting in their best interest but is instead being directed by someone else's will.

to [steal] {one's} thunder
To steal one's thunder
us flag
/stˈiːl wˈʌnz θˈʌndɚ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to use someone else's idea, plan, words, etc. in order to prevent them from reaching success or getting attention

What is the origin of the idiom "steal someone's thunder" and when to use it?

The idiom "steal someone's thunder" has its origins in the early 18th century and is attributed to John Dennis, an English playwright and critic. In 1709, Dennis invented a new method of simulating the sound of thunder for his play "Appius and Virginia" by rolling a sheet of tin to create a loud noise. However, his play was not successful, and it closed after just a few performances. Later, when another playwright, Richard Steele, used the same thunder-producing technique in his successful play, "Conscious Lovers," Dennis felt that his idea had been appropriated. He accused Steele of "stealing his thunder," coining the phrase. This phrase is used to describe a situation where someone takes credit for, or uses, another person's idea, work, or achievement, often to their disadvantage or without their permission. It implies that the original person's contribution has been overshadowed or diminished by the actions of another.

to [play] games
To play games
us flag
/plˈeɪ ɡˈeɪmz/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to engage in activities or behaviors that involve deception, manipulation, or deceit in order to achieve a particular outcome, often at the expense of others

What is the origin of the idiom "play games" and when to use it?

The phrase "play games" is a simple and straightforward idiom that does not have a specific historical or cultural origin. It is derived from the literal meaning of playing games, such as board games, card games, or sports. In this context, "play" refers to engaging in recreational or competitive activities for enjoyment or competition. This phrase is often used to describe someone's behavior when they are being deceptive, insincere, or manipulative in their interactions with others.

to [sell] ice to Eskimos
To sell ice to Eskimos
us flag
/sˈɛl ˈaɪs tʊ ˈɛskɪmˌoʊz/
N/A

N/A

Fras
HumorousHumorous
IdiomIdiom
InformalInformal

to convince someone to do something that seems unnecessary or redundant, especially to buy something they do not need

What is the origin of the idiom "sell ice to Eskimos" and when to use it?

The idiom "sell ice to Eskimos" is believed to have originated in the United States, and it is often used humorously to describe someone's exceptional sales or persuasion skills. The idea behind the idiom is that selling ice to Eskimos would be unnecessary and absurd because Eskimos live in cold climates and have an abundance of ice and snow. This phrase is typically used in a figurative sense to praise or mock someone's ability to persuade or sell something, even in situations where there is little need or demand for it. It can be used both positively and negatively, depending on the context.

Grattis! !

Du har lärt dig 18 ord av Abuse & Manipulation. För att förbättra inlärningen och granskningen av ordlista, börja träna!

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

practice