reviewRecensionchevron down
1 / 21
Avsluta
1-
in stone
2-
in a rut
3-
to come of age
4-
sea change
5-
bird of passage
6-
ups and downs
7-
to change hands
8-
to pass (on) the torch
9-
second nature
10-
to turn over a new leaf
11-
to break the habit
12-
roller coaster
13-
to change the face of something
14-
ebb and flow
15-
to be stuck in a time warp
16-
to ring out the old (year)
17-
shifting sands
18-
to go through the roof
19-
to go through the floor
20-
to leave well (enough) alone
21-
to get with the program
In stone
us flag
/ɪn stˈoʊn/
Spelling
Stäng
Logga in
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

in a way that is not possible to be changed

example
Exempel
click on words
The rules of the competition are set in stone, and all participants must adhere to them.
The terms of the contract are clearly written in stone, leaving no room for negotiation.
His principles and beliefs are deeply carved in stone and guide his decision-making.
What is the origin of the idiom "in stone" and when to use it?

The idiom "in stone" has its origin in the idea of inscriptions or engravings on stone surfaces, such as monuments, gravestones, or ancient tablets. These inscriptions are typically long-lasting and not easily altered, which is why they became symbols of permanence. Over time, this concept was adapted into language and used to convey the idea of something being fixed, unchangeable, or firmly established.

In a rut
us flag
/ɪn ɐ ɹˈʌt/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

in the same situation for such a long time that it is no longer appealing

What is the origin of the idiom "in a rut" and when to use it?

The idiom "in a rut" originated from the image of a wheel stuck in a deep groove or rut, making it difficult to move or change direction. This phrase is used figuratively to signify the state of being stuck in a monotonous, unproductive, or unchanging routine, with little variation or progress. It suggests a sense of stagnation and the need for a change.

To come of age
us flag
/kˈʌm ʌv ˈeɪdʒ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to reach a significant stage in development and become accepted by the majority of people

What is the origin of the idiom "come of age" and when to use it?

The idiom "come of age" does not have a specific historical origin. It is a more abstract and modern use of the phrase, derived from the general idea of maturing and being recognized as an adult or achieving a level of competence, often in the context of society, culture, or a particular field. This expression is often used to express the concept of reaching a point of maturity or competence.

Sea change
us flag
/sˈiː tʃˈeɪndʒ/
(en omvälvning)

(en omvälvning)

en avgörande förändring

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

a complete or notable change compared to what the situation originally was

What is the origin of the idiom "sea change" and when to use it?

The idiom "sea change" originates from Shakespeare's play "The Tempest," where Ariel sings, "Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea-change." In the play, it signifies a transformation brought about by the sea, specifically the change of a human body into something different, like coral or pearls. Over time, this phrase has evolved and is now used to describe a profound, significant, or transformative change in various contexts, often related to a person's character, a situation, or a society.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
Bird of passage
us flag
/bˈɜːd ʌv pˈæsɪdʒ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

someone who only tends to stay at a place, particularly a house, for a relatively short period of time before moving on to another

What is the origin of the idiom "bird of passage" and when to use it?

The idiom "bird of passage" originates from the idea of migratory birds that travel from one place to another with the changing seasons. These birds, known as "birds of passage," fly long distances in search of better conditions and resources. In an idiomatic sense, it is used to describe individuals who frequently move or travel, often without settling in one place for an extended period. The term conveys the idea of transience and a wanderer's lifestyle.

Ups and downs
us flag
/ˌʌps ænd dˈaʊnz/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

a combination of both good things and bad things that can happen to one

What is the origin of the idiom "ups and downs" and when to use it?

The idiom "ups and downs" draws its origin from the imagery of a graph or chart, where the "ups" represent high points or positive moments, and the "downs" correspond to low points or challenges. This expression has been in use for centuries, reflecting the cyclical and fluctuating nature of life, It is mostly used to emphasize the need to navigate and adapt to various circumstances.

To change hands
us flag
/tʃˈeɪndʒ hˈændz/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to be passed to another owner

What is the origin of the idiom "change hands" and when to use it?

The idiom "change hands" is rooted in the practice of transferring ownership or possession from one person to another. Its origin is straightforward, reflecting the act of exchanging an object, property, or responsibility from one set of hands to another. This phrase is often used in the context of buying and selling, inheritance, or any situation where something is passed from one individual to another.

To pass (on) the torch
us flag
/pˈæs ˌɑːn ðə tˈɔːɹtʃ bɐtˈɑːn/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to allow another person to continue one's work or to take care of one's responsibilities

What is the origin of the idiom "pass the torch" and when to use it?

The idiom "pass the torch" draws its origin from the world of sports, specifically relay races. In relay races, runners carry a baton, which is a symbol of responsibility and leadership. When one runner completes their portion of the race, they pass the baton to the next runner, signifying the transfer of the team's momentum and the continuation of the race. In a broader context, this phrase is used to represent the act of passing on responsibility, knowledge, or authority from one person to another, often with the intention of ensuring continuity and success.

Second nature
us flag
/sˈɛkənd nˈeɪtʃɚ/
(andrahand)

(andrahand)

andra naturen

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

something that becomes so familiar to someone that it can be done without thinking

What is the origin of the idiom "second nature" and when to use it?

The idiom "second nature" has its origins in the idea of acquired habits or skills becoming so ingrained and automatic that they seem as natural as one's primary, or "first," nature. It reflects the concept that repeated actions or behaviors can become almost instinctual, like a reflex. This phrase is often used to describe activities or abilities that individuals have practiced to the point where they require little conscious thought or effort.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
To turn over a new leaf
us flag
/tˈɜːn ˌoʊvɚɹ ɐ nˈuː lˈiːf/
N/A

N/A

Fras

to make changes to one's behavior or mindset in order to become a better and more responsible person

To break the habit
us flag
/bɹˈeɪk kˈɪk ðɪ ɐ wˈʌnz hˈæbɪt/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to put a stop to one's habit, particularly one that is harmful or dangerous

What is the origin of the idiom "break the habit" and when to use it?

The idiom "break the habit" or "kick the habit" originates from the concept of habits or routines that individuals develop over time. It is rooted in the idea that habits, especially those that are considered detrimental or addictive, can be challenging to overcome. "Breaking" or "kicking" the habit signifies the deliberate and often difficult process of abandoning a behavior or routine in favor of healthier or more positive alternatives.

Roller coaster
us flag
/ɹˈoʊlɚ kˈoʊstɚ/
(bergochdalbana)

(bergochdalbana)

åkattraktion

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

a situation or experience that involves significant ups and downs, sudden changes, or intense shifts in emotions, circumstances, or events

What is the origin of the idiom "roller coaster" and when to use it?

The idiom "roller coaster" takes its inspiration from the thrilling amusement park ride known for its sharp twists, steep climbs, and exhilarating drops. This ride offers an experience full of sudden, intense changes in motion, which is the source of the idiom's meaning. In a broader context, this expression is used to describe any situation or experience that involves significant ups and downs, sudden changes, or intense shifts in emotions, circumstances, or events.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
To change the face of something
us flag
/tʃˈeɪndʒ ðə fˈeɪs ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to fundamentally transform something, often with far-reaching consequence

What is the origin of the idiom "change the face of something" and when to use it?

The idiom "change the face of something" derives from the idea of making a significant and often visible alteration to the appearance, nature, or character of a particular thing, place, or situation. The phrase "face" is used metaphorically to represent the external or observable aspects of an entity or concept. Changing the face of something implies a transformation that is easily noticeable and can impact its overall nature or perception.

Ebb and flow
us flag
/ˈɛb ænd flˈoʊ/
N/A

N/A

Fras

a regular or repeated change

To be stuck in a time warp
us flag
/biː stˈʌk ɔːɹ kˈɔːt ɔːɹ lˈɑːkt ɪn ɐ tˈaɪm wˈɔːɹp/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to stay the same despite time and progress in society, technology, or culture

What is the origin of the idiom "be stuck in a time warp" and when to use it?

The idiom "be stuck in a time warp" is a figurative expression that creates the image of a warp in the fabric of time, where an individual or thing is isolated from the present and appears to belong to a different era. The term "time warp" itself originates from science fiction, notably popularized by the 1960s television series "Star Trek," which featured episodes involving the concept of time warps. The idiom is used to describe a situation where something or someone seems out of touch with the current times, often appearing as if they are stuck in a bygone era.

To ring out the old (year)
us flag
/ɹˈɪŋ ˈaʊt ðɪ ˈoʊld jˈɪɹ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to let go of outdated practices or beliefs and embrace changes

What is the origin of the idiom "ring out the old" and when to use it?

The idiom "ring out the old" is a metaphorical expression that draws its inspiration from the practice of ringing bells to mark the passage of time or significant events, such as the striking of midnight on New Year's Eve. It signifies the act of bidding farewell to outdated or obsolete practices, traditions, or beliefs, and ushering in new, more modern, or progressive ideas and approaches. It is used to encourage people to embrace change and move forward, leaving behind what is no longer relevant or effective.

Shifting sands
us flag
/ʃˈɪftɪŋ sˈændz/
(skiftande sand)

(skiftande sand)

ombytlig sand

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

something that is changing all the time and cannot be easily predicted

What is the origin of the idiom "shifting sands" and when to use it?

The idiom "shifting sands" originates from the literal idea of sand dunes or desert landscapes where the terrain is constantly changing due to wind and natural erosion. Figuratively, it is used to represent an unstable or uncertain situation, often referring to circumstances or conditions that are unpredictable and subject to frequent changes. The phrase conveys the idea that one cannot rely on a stable foundation in such conditions, which may lead to difficulties or challenges in making decisions or plans.

Grammatiska Information:

Sammansatt Substantiv
To go through the roof
us flag
/ɡˌoʊ θɹuː ðə ɹˈuːf/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

(especially of prices) to increase suddenly and dramatically

What is the origin of the idiom "go through the roof" and when to use it?

The idiom "go through the roof" likely originates from the imagery of an object or a situation breaking through the ceiling, which symbolizes a sudden and dramatic increase or escalation. When applied to prices, it suggests a significant and unexpected surge in cost. This idiom is commonly used to describe situations where something experiences an abrupt and substantial rise, often in the context of financial or emotional reactions.

To go through the floor
us flag
/ɡˌoʊ θɹuː ðə flˈoːɹ/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to experience a sudden and significant decline in one's emotional state, confidence, financial situation, etc.

What is the origin of the idiom "go through the floor" and when to use it?

The idiom "go through the floor" is an idiomatic expression that is used to signify a sharp and sudden decrease or decline in something, typically used in the context of prices, values, or performance. Its origin is rooted in the idea of something figuratively falling through the floor or plummeting, much like an object falling to a lower level, representing a substantial drop or decline in a particular aspect.

To leave well (enough) alone
us flag
/lˈiːv lˈɛt wˈɛl ɪnˈʌf ɐlˈoʊn/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom

to not interfere with or try to improve something that is already satisfactory or functioning well

What is the origin of the idiom "leave well alone" and when to use it?

The idiom "leave well alone" has unclear origins, but it has been used for centuries to advise against unnecessary interference. It suggests that attempting to change something that doesn't need improvement might cause unintended problems.

To get with the program
us flag
/ɡɛt wɪððə pɹˈoʊɡɹæm/
N/A

N/A

Fras
IdiomIdiom
InformalInformal

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

What is the origin of the idiom "get with the program" and when to use it?

The idiom "get with the program" is a relatively modern expression that likely originated from the world of computers and technology. It emerged in the late 20th century, reflecting the idea of adapting to new, updated, or efficient methods or standards. The "program" in this context refers to a set of instructions or guidelines, often used in computing, and the idiom encourages individuals to catch up with the prevailing trends, expectations, or changes in a given situation, whether it is related to technology, societal norms, or any evolving context.

Grattis! !

Du har lärt dig 21 ord av Change. För att förbättra inlärningen och granskningen av ordlista, börja träna!

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

practice