
(Ya Tanrım)
Aman Tanrım
used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

(İnanamıyorum)
Aman Tanrım
used to express surprise, shock, or frustration

(Ya Rabbi)
Aman Tanrım
used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

(Ya Rabbim)
Aman Tanrım
used to express surprise or shock

(İsa)
Aman Tanrım!
used to express surprise, shock, or frustration

(Aman Allah'ım)
Aman Tanrım
used to convey shock, awe, or intense emotion

(Aman be!)
Aman Tanrım!
used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

(Yahu Tanrım!)
Aman Tanrım!
used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

aman tanrım!
used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done
The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

(Halleluya!)
Amin!
used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

(Amin)
Amin
used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

(Vay be)
Aman Tanrım
used to express surprise, amazement, or even frustration

tanrı aşkına!
used when one is angry, frustrated, or surprised by something
The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

Aman Tanrım
used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

(Tanrım)
Aman Tanrım
used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

(Elim üzeri yemin ederim)
Tanrım şahit olsun
used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

(Allah korusun)
Aman Tanrım
used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

(Allah'ın izniyle)
İnşallah
used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

(Allah'a şükür!)
Şükürler olsun!
used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation
Tebrikler! !
19 kelimesinden Religious Interjections kelime öğrendiniz. Öğrenmeyi geliştirmek ve kelime dağarcığını gözden geçirmek için, pratik yapmaya başlayın.
Gözden Geçir
Flash kartlar
Yazım
Quiz
