reviewОглядchevron down
Наполегливість /

Намагаючись

1 / 10
Вихід
1-
like a dog
2-
to go to (great) pains to do something
3-
to pound the pavement
4-
to work one's fingers to the bone
5-
to hit the books
6-
to put salt on the tail of somebody or something
7-
to not do things by halves
8-
back-room boy
9-
to explore all avenues
10-
to rise to the occasion
like a dog
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/lˈaɪk ɐ dˈɑːɡ/
фраза

in a manner that requires a lot of effort

example
Приклад
click on words
Mark had a habit of getting involved in toxic relationships, but he found himself drawn back to the same kind of people, like a dog returns to its vomit.
When she received the scholarship, she was jumping up and down like a dog with two tails.
With the soft rain falling outside, she curled up under a blanket and slept like a dog, completely unaware of the world around her.
like a dog
to go to (great) pains to do something
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/ɡˌoʊ tə tˈeɪk ɡɹˈeɪt pˈeɪnz tə dˈuː ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
фраза

to put a lot of care and effort into doing something

to [go to|take] (great|) pains {to do sth}
to pound the pavement
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/pˈaʊnd ðə pˈeɪvmənt/
фраза

to actively and tirelessly search for employment or other opportunities

example
Приклад
click on words
She pounds the pavement every day, going from office to office in search of a job.
She's been pounding the pavement all day, trying to get to her destination on time.
They were pounding the pavement tirelessly, searching for employment opportunities in a competitive market.
What is the origin of the idiom "pound the pavement" and when to use it?

The phrase "pound the pavement" originated from the literal action of pounding or walking heavily on the pavement or sidewalk while searching for employment. It emerged in the early 20th century and became a metaphorical expression for actively seeking work or engaging in job search activities that require physical presence and effort. This idiom is commonly used in the context of job searching or pursuing opportunities. It is employed when individuals actively engage in physical efforts to find employment, such as walking from business to business, distributing resumes, submitting job applications in person, or conducting face-to-face networking.

to [pound] the pavement
to work one's fingers to the bone
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/wˈɜːk wˈʌnz fˈɪŋɡɚz tə ðə bˈoʊn/
фраза

to work excessively or to the point of exhaustion

to [work] {one's} fingers to the bone
to hit the books
Spelling
Закрити
Увійти
серйозно учитися

серйозно учитися

flag
/hˈɪt ðə bˈʊks/
фраза

to study in a determined and serious manner

synonymstudy
example
Приклад
click on words
I need to hit the books.
They go to the beach when they should be hitting the books and then they wonder why they get bad grades.
to [hit] the books
to put salt on the tail of somebody or something
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/pˌʊt sˈɑːlt ɑːnðə tˈeɪl ʌv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
фразаIdiom

to make an attempt to capture someone or achieve something

example
Приклад
click on words
And there are two sure means of putting salt on the tail of an audience.
to [put] salt on the tail of {sb/sth}
to not do things by halves
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/nˌɑːt dˈuː θˈɪŋz ˈɛnɪθˌɪŋ baɪ hˈævz/
фраза

to put a lot of effort into things and do them thoroughly

example
Приклад
click on words
He never does things by halves.
back-room boy
Spelling
Закрити
Увійти
(працівник без слави)

(працівник без слави)

хлопець у тіні

flag
/bˈækɹˈuːm bˈɔɪ/
фраза

someone who is highly productive or beneficial to an organization, but is unknown or unnoticed by the public

synonymbrain truster

Граматична Інформація:

Складений Іменник
back-room boy
to explore all avenues
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/ɛksplˈoːɹ ˈɔːl ˈævənˌuːz/
фраза

to consider all possible options or approaches in order to find a solution or achieve a goal

example
Приклад
click on words
We can't say it's impossible until we've explored all avenues.
to [explore] all avenues
to rise to the occasion
Spelling
Закрити
Увійти
N/A

N/A

flag
/ɹˈaɪz tə ðə əkˈeɪʒən tʃˈælɪndʒ/
фразаIdiom

to demonstrate one's ability in surpassing obstacles and dealing with difficult situations

example
Приклад
click on words
When the company needed to increase its sales, its employees rose to the challenge.
When it comes to the finals, they can rise to the occasion.
In the exam she rose to the occasion and wrote a brilliant essay.
to [rise] to the (occasion|challenge)
pattern

Вітаємо! !

Ви вивчили 10 слів з Trying Hard. Для поліпшення навчання та повторення слова почніть вправлятися!

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

practice