reviewXem lạichevron down
1 / 13
Thoát
1-
spring chicken
2-
young blood
3-
at one's mother's knee
4-
knee-high to a grasshopper
5-
salad days
6-
on the other side of number
7-
ripe old age
8-
(as) old as the hills
9-
long in the tooth
10-
hale and hearty
11-
silver surfer
12-
old enough to be one's mother
13-
over the hill
spring chicken
(người mới)

(người mới)

gà con

flag
/spɹˈɪŋ tʃˈɪkɪn/
Danh từHumorousIdiom

a young individual with little or no experience

synonymyoung person
synonymyounker
synonymyouth
example
Ví dụ
click on words
Michael had been a spring chicken in the realm of coding until he attended coding boot camp.
What is the origin of the idiom "spring chicken" and when to use it?

The origin of the idiom "spring chicken" is unclear, but it is believed to have originated in the late 18th or early 19th century. It may have originated from the idea that young chickens born in the springtime are generally considered tender and desirable for eating, compared to older chickens that may be tougher. Figuratively, "spring chicken" can be used to describe someone who is young or inexperienced, or to refer to something that is new, fresh, or recently created. It is often used in a light-hearted or playful manner to describe youthful qualities or characteristics.

Thông Tin Ngữ Pháp:

Danh Từ Ghép
spring chicken
young blood
(năng lượng trẻ)

(năng lượng trẻ)

máu trẻ

flag
/jˈʌŋ blˈʌd/
Danh từIdiom

a young energetic person that brings new ideas, enthusiasm, and vitality to a group, organization, or activity

What is the origin of the idiom "young blood" and when to use it?

The phrase likely originated from the relation of youth and vitality to describe the qualities or characteristics associated with youth, such as vigor, vitality, and freshness. It is often used to refer to young people, particularly in the context of their energy and enthusiasm. However, it is worth noting that the use of this idiom can sometimes carry connotations of ageism or discrimination against older individuals, so it is important to use it with sensitivity and consideration.

Thông Tin Ngữ Pháp:

Danh Từ Ghép
young blood
at one's mother's knee
N/A

N/A

flag
/æt wˈʌnz mˈʌðɚz nˈiː/
Danh từIdiom

used when someone has learned or experienced something from a very young age

What is the origin of the idiom "at one's mother's knee" and when to use it?

The phrase "at one's mother's knee" likely originated from the practice of young children sitting or kneeling by their mother's side as she provided care, comfort, and guidance. "At mother's knee" is often used to refer to the early childhood years when a child is under the care and guidance of their mother or maternal figure. It can be used to describe a period of early learning, nurturing, and development, or to refer to the influence and teachings received from one's mother or maternal figure. It can also be used in a metaphorical sense to describe a strong and lasting bond between a child and their mother, or to evoke nostalgic or sentimental feelings associated with a mother's care and guidance.

at {one's} mother's knee
knee-high to a grasshopper
N/A

N/A

flag
/nˈiːhˈaɪ tʊ ɐ ɡɹˈæshɑːpɚ/
Danh từHumorousIdiom

(of a person) very young or very small

What is the origin of the idiom "knee-high to a grasshopper" and when to use it?

The idiom "knee-high to a grasshopper" is believed to have originated in the 19th century, and it is used to describe someone who is very young or small in stature. The phrase suggests that the person is as small as a grasshopper and barely reaches up to the knees of an adult. It is often used in a nostalgic or affectionate way to refer to someone's early childhood years or to describe a young child.

knee-high to a grasshopper
salad days
(ngày tháng vô tư)

(ngày tháng vô tư)

thời thanh xuân

flag
/sˈæləd dˈeɪz/
Danh từIdiomOld use

the time in a person's life marked by youthfulness, inexperience, and being carefree

synonymbloom
synonymbloom of youth
What is the origin of the idiom "salad days" and when to use it?

The idiom "salad days" has its origin in Shakespeare's play "Antony and Cleopatra," where it was used to describe a period of youth and inexperience. In the play, the character Cleopatra refers to her youthful and carefree days with Mark Antony as her "salad days." Over time, the term has come to mean a time of youthful innocence, inexperience, or a period of carefree and untroubled existence. It is often used to refer to a time in the past when someone was young and inexperienced, or to describe a phase of life when one was less burdened by responsibilities and worries.

Thông Tin Ngữ Pháp:

Danh Từ Ghép
salad days
on the other side of number
N/A

N/A

flag
/ɑːnðə ˈʌðɚ ɹˈɔŋ sˈaɪd ʌv nˈʌm/
Danh từIdiomInformal

used to refer to people who look older than the age they are at

What is the origin of the idiom "on the other side of" and when to use it?

The idiom "on the other side of" in the context of age does not have a specific origin, as it is a literal and straightforward phrase. It is often used to refer to someone who has reached or crossed a certain age or stage of maturity, and is typically used in a neutral or straightforward manner to describe someone's age or stage of life.

on the (other|wrong) side of {num}
ripe old age
N/A

N/A

flag
/ɹˈaɪp ˈoʊld ˈeɪdʒ/
Danh từIdiom

an advanced stage of life characterized by a long lifespan and great wisdom

What is the origin of the idiom "ripe old age" and when to use it?

The origin of the idiom "ripe old age" is uncertain, but it is often used to describe someone who has lived to an advanced stage of maturity or wisdom. It may have originated from the notion of a fruit being fully matured before it begins to decay. This phrase is often used positively in obituaries, eulogies, or congratulatory messages to acknowledge and appreciate someone who has reached an advanced age and is perceived to have experienced a fulfilling life. However, it is important to use this idiom with sensitivity and respect, as it can also be perceived as ageist or demeaning if used inappropriately or insensitively.

ripe old age
(as) old as the hills
N/A

N/A

flag
/æz ˈoʊld æz ðə hˈɪlz/
Danh từHumorousIdiom

used to describe someone or something that is old and has existed for a long time

What is the origin of the idiom "old as the hills" and when to use it?

This idiom is of uncertain origin, used in informal conversations and informal writing to exaggerate the age or antiquity of something or someone, and is often used in a lighthearted or humorous manner.

(as|) old as the hills
long in the tooth
N/A

N/A

flag
/lˈɑːŋ ɪnðə tˈuːθ/
Danh từHumorousIdiom

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

What is the origin of the idiom "long in the tooth" and when to use it?

The idiom "long in the tooth" has its origin in the practice of estimating a horse's age by examining its teeth, as horses' teeth grow longer as they age. Today, it is used figuratively to describe people who are older or show signs of aging. It can refer to a person's physical age or be used metaphorically to describe someone who seems outdated or out of touch, often employed in informal contexts to humorously highlight someone's age or experience.

long in the tooth
hale and hearty
N/A

N/A

flag
/hˈeɪl ænd hˈɑːɹɾi/
Danh từApprovingIdiom

used to describe an old person who is still very active and healthy

What is the origin of the idiom "hale and hearty" and when to use it?

The idiom "hale and hearty" originated in Middle English, meaning "healthy" or "strong." It is used to describe someone who is in good physical condition and exhibits vitality and well-being. It can also convey a state of overall wellness, encompassing mental, emotional, and physical health. It is commonly used in informal contexts to express a positive and optimistic outlook on someone's health or well-being.

hale and hearty
silver surfer
(người cao niên trên internet)

(người cao niên trên internet)

surfing bạc

flag
/sˈɪlvɚ sˈɜːfɚ/
Danh từIdiomInformal

a senior citizen that spends a lot of time using the Internet

What is the origin of the idiom "silver surfer" and when to use it?

The idiom "silver surfer" originated in the late 20th century and combines the words "silver," referring to gray or white hair associated with age, and "surfer," originally denoting someone who rides waves on a surfboard. It describes older individuals who are tech-savvy and actively use the Internet, particularly for browsing and online activities. It is often used to refer to older individuals who are comfortable with technology despite not growing up with it, and who actively engage in online activities.

Thông Tin Ngữ Pháp:

Danh Từ Ghép
silver surfer
old enough to be one's mother
N/A

N/A

flag
/ˈoʊld ɪnˈʌf təbi wˈʌnz mˈʌðɚ fˈɑːðɚ/
Danh từDisapprovingIdiom

used to refer to a significant age difference between two people, especially those who are romantically involved with one another

What is the origin of the idiom "old enough to be one's mother/father" and when to use it?

This idiom implies that one person is considerably older than the other, to the extent that they could be the other person's parent. This idiom is often used to highlight a substantial age gap between individuals, especially in romantic or relationship contexts. It is typically used in a derogatory or judgmental manner, suggesting that the age difference is notable and may be inappropriate or frowned upon by societal norms. The origin of this idiom is unclear, but it likely emerged from some cultural and social norms. It is important to use this idiom with sensitivity and respect, as it may carry negative connotations and could be considered offensive in some situations.

old enough to be {one's} (mother|father)
over the hill
N/A

N/A

flag
/ˌoʊvɚ ðə hˈɪl/
Danh từHumorousIdiom

beyond the peak of one's abilities or career, often implying a decline in performance

pattern

Chúc mừng! !

Bạn đã học được 13 từ trong tổng số Age. Để cải thiện việc học và xem lại từ vựng, hãy bắt đầu thực hành!

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

practice